NL FR DE Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler 2 26 51 FAVORIT 88712 VI0P
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 4 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..................................................................... 6 4. BEDIENINGSPANEEL............................................................................................... 7 5. PROGRAMMA’S...........................
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.
www.aeg.com • • • • • • gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Doe messen en bestek met scherpe punten in het bestekmandje met de punten omlaag in horizontale positie. Laat de deur van het apparaat niet open staan zonder toezicht om te voorkomen dat er iemand over struikelt. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen.
NEDERLANDS gebruik dan zekering: 13 amp ASTA (BS 1362). 2.3 Aansluiting aan de waterleiding • Zorg dat u de waterslangen niet beschadigt. • Laat het water stromen tot het schoon is voordat u het apparaat aansluit op nieuwe leidingen of leidingen die lang niet zijn gebruikt. • Zorg dat er geen lekkages zijn als u het apparaat de eerste keer gebruikt. • De watertoevoerslang heeft een veiligheidsventiel en een omhulsel met een hoofdkabel aan de binnenkant. 2.
www.aeg.com 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 12 11 10 1 2 3 4 5 6 7 9 8 Top sproeiarm Bovenste sproeiarm Onderste sproeiarm Filters Typeplaatje Zoutreservoir Luchtopening 3.1 TimeBeam De TimeBeam is een weergave die op de vloer onder de deur van het apparaat te zien is. • Wanneer het programma start, verschijnt de duur van het programma. • Wanneer het programma is voltooid, wordt 0:00 en CLEAN weergegeven. • Wanneer de uitgestelde start begint, wordt de aftelduur en DELAY zichtbaar.
NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL 1 1 2 3 4 5 2 Aan/uit-toets Weergave Delay-tiptoets Program-tiptoets ExtraHygiene-tiptoets 3 4 6 7 8 9 5 6 7 8 9 TimeSaver-tiptoets Multitab-tiptoets RESET-tiptoets Indicatielampjes 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. 5.
www.aeg.
NEDERLANDS Programma 1) Water (l) Energie (kWh) Bereidingsduur (min) P2 7 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150 P3 14 - 16 1.2 - 1.5 139 - 149 P4 10.7 - 14.5 1.4 - 1.6 154 - 170 P5 12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85 P6 10 0.9 30 P7 4 0.1 14 P8 9 - 10 1.0 - 1.2 219 - 229 9 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen. 5.
www.aeg.com Hoe hoger het gehalte van deze mineralen, des te harder is het water. De waterhardheid wordt gemeten in de volgende gelijkwaardige schalen. Als u het apparaat activeert, staat het meestal in de programmakeuzemodus. Maar als dit niet gebeurt, kunt u de programmakeuzemodus op de volgende manier instellen: Houd tegelijkertijd RESET ingedrukt tot het apparaat in de programmakeuzemodus staat. 6.
NEDERLANDS • De indicatielampjes en , 4. Druk op de knop aan/uit om de instelling te bevestigen. , gaan uit. 6.4 De aanduiding van leeg glansmiddelreservoir • Het indicatielampje blijft knipperen. • Het display toont de huidige instelling: bijv. 11 = niveau 5. om de 3. Druk herhaaldelijk op instelling te wijzigen. 4. Druk op de knop aan/uit om de instelling te bevestigen. 6.3 Het glansmiddelniveau Met glansmiddel wordt het serviesgoed zonder vlekken of strepen gedroogd.
www.aeg.com • De indicatielampjes en , • Het display toont de huidige , instelling: uit. gaan uit. • Het indicatielampje blijft knipperen. • Het display toont de huidige 3. Druk op wijzigen. om de instelling te 6.6 De kleur instellen van de TimeBeam = het glansmiddeldoseerbakje is uitgeschakeld. 4. Druk op de knop aan/uit om de instelling te bevestigen. Het apparaat moet in de programmakeuzemodus staan. U kunt de kleur van de TimeBeam zodanig instellen, dat het mooi bij uw keuken aansluit.
NEDERLANDS 13 7. OPTIES De gewenste opties moeten elke keer dat u een programma start worden geactiveerd. De opties kunnen niet worden in- of uitgeschakeld als een programma in werking is. Niet alle opties kunnen met elkaar worden gecombineerd. Als u opties hebt geselecteerd die niet met elkaar te combineren zijn, dan schakelt het apparaat automatisch één of meerdere opties uit. Alleen de indicatielampjes van de actieve opties blijven aan. 7.
www.aeg.com branden of het knippert even en gaat dan uit. Het display geeft de bijgewerkte programmaduur weer. 8. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. U kunt het niveau van de waterontharder instellen. 2. Vul het zoutreservoir. 3. Vul het glansmiddeldoseerbakje. 4. Draai de waterkraan open. 5.
NEDERLANDS 8.2 Het vullen van het glansmiddeldoseerbakje A B 15 voorkomen dat er te veel schuim ontstaat. 4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat de deksel op zijn plaats dichtklikt. Vul het glansmiddeldoseerbakje bij wanneer de indicatie (A) helder wordt. Als u multitabletten gebruikt en het droogresultaat naar tevredenheid is, kan de indicatie voor bijvullen van glansmiddel worden uitgeschakeld.
www.aeg.com LET OP! Gebruik uitsluitend vaatwasmiddelen die specifiek zijn bedoeld voor gebruik in vaatwassers 1. Druk op de ontgrendelknop (A) om de deksel te openen (C). 2. Doe de vaatwastablet of het poeder in het doseerbakje (B). 3. Plaats een kleine hoeveelheid van het vaatwasmiddel in de binnenkant van de deur van het apparaat als het programma een voorwasfase heeft. 4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat de deksel op zijn plaats dichtklikt. 9.
NEDERLANDS Het programma annuleren 1. Open de deur van het apparaat. 2. Druk op de aan/uit-toets om het apparaat te deactiveren. 3. Houd het apparaat ongeveer 30 seconden uitgeschakeld. 4. Druk weer op de aan/uit-toets om het apparaat te activeren. 5. Houd tegelijkertijd RESET ingedrukt tot het apparaat in de programmakeuzemodus staat. 17 Controleer of er afwasmiddel in het afwasmiddeldoseerbakje aanwezig is voordat u een nieuw programma start.
www.aeg.com 10.3 Wat moet u doen als u wilt stoppen met het gebruik van multitabletten Doe het volgende voordat u begint met het gebruiken van apart wasmiddel, zout en glansmiddel. 1. Stel het hoogste niveau van de waterontharder in. 2. Zorg ervoor dat het zout- en het glansmiddeldoseerbakje gevuld zijn. 3. Start het kortste programma met een spoelfase. Voeg geen vaatwasmiddel toe en ruim de mandjes niet in. 4.
NEDERLANDS 19 11.1 De filters reinigen Het filtersystem bestaat uit 3 delen. C B A 1. Draai de filter (B) linksom en verwijder het. 5. Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de opvangbak zitten. 6. Plaats de platte filter (A) terug. Zorg ervoor dat het goed onder de 2 geleidingen zit. 7. Plaats de filters (B) en (C) terug. 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit. 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). 3.
www.aeg.com 11.2 De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp. 4. Om de sproeiarm weer aan de korf te bevestigen, duwt u de sproeiarm naar boven in de richting van de lagere pijl en draait u hem tegelijkertijd tegen de wijzers van de klok in, zodat hij op zijn plek vergrendelt. 11.
NEDERLANDS 21 We raden u aan de "reiniging" van het apparaat uit te voeren voor en na een langdurige afwezigheid (bijv. vakantie). Volg de ''reinigings''-procedure zoals beschreven in het hoofdstuk ''Opties'' (raadpleeg ''ExtraHygiene''). 12. PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking. Kijk voordat u contact opneemt met de klantenservice of u het probleem zelf kunt oplossen met behulp van de informatie in de tabel.
www.aeg.com Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat pompt geen water weg. Op het display verschijnt • • • • . Controleer of de gootsteenafvoer niet verstopt is. Controleer of het filter in de afvoerslang niet verstopt is. Controleer of het binnenfiltersysteem niet verstopt is. Controleer of er geen knikken of bochten in de waterafvoerslang aanwezig zijn. De anti-overstromingsbevei- • Draai de waterkraan dicht en neem contact op met de liging is aan. klantenservice.
NEDERLANDS 23 Voor alarmcodes die niet in de tabel vermeld zijn, neemt u contact op met de klantenservice. 12.1 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte wasresultaten. • Raadpleeg "Dagelijks gebruik", "Aanwijzingen en tips" en de folder voor het laden van de korf. • Gebruik intensievere wasprogramma´s. • Schakel altijd de optie Multitab in als u multitabletten gebruikt. Slechte droogresultaten.
www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Roestresten op bestek. • Er wordt voor het wassen teveel zout in het water gebruikt. Zie 'De waterontharder instellen'. • Zilver en roestvrijstalen bestek zijn samen geplaatst. Zet zilveren en roestvrijstalen voorwerpen niet dicht bij elkaar. Er bevinden zich aan het einde • De vaatwastablet raakte klem in het vaatwasmiddeldovan het programma resten van seerbakje en is daardoor niet volledig weggespoeld vaatwasmiddel in het vaatwasdoor het water.
NEDERLANDS Energieverbruik Uit-modus (W) 25 0.10 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden. 2) Als het hete water door een alternatieve, milieuvriendelijkere energiebron geproduceerd wordt (bijv. zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen. 14. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen.
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 27 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 28 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 30 4. BANDEAU DE COMMANDE................................................................................. 31 5. PROGRAMMES..........................
FRANÇAIS 1. 27 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • Respectez le nombre maximum de 15 couverts. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts pointus dans le panier à couverts avec les pointes tournées vers le bas ou en position horizontale. Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter tout risque de chute.
FRANÇAIS • Cet appareil est conforme aux directives CEE. • Uniquement pour le R-U et l'Irlande. L'appareil dispose d'une alimentation secteur de 13 A. S'il est nécessaire de changer le fusible de la fiche électrique, utilisez le fusible : 13 amp ASTA (BS 1362). 2.3 Raccordement à l'arrivée d'eau • Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau. • Avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis longtemps, laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre.
www.aeg.com 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 12 11 10 1 2 3 4 5 6 7 9 8 Bras d'aspersion supérieur Bras d'aspersion intermédiaire Bras d'aspersion inférieur Filtres Plaque de calibrage Réservoir de sel régénérant Fente d'aération 3.1 TimeBeam Le faisceau TimeBeam est une lumière projetée sur le sol, sous la porte de l'appareil. • Lorsque le programme démarre, la durée du programme s'affiche. • Lorsque le programme est terminé, 0:00 et CLEAN s'affichent.
FRANÇAIS 31 4. BANDEAU DE COMMANDE 1 1 2 3 4 5 2 Touche Marche/Arrêt Affichage Touche Delay Touche Program Touche ExtraHygiene 3 4 6 7 8 9 5 6 7 8 9 Touche TimeSaver Touche Multitab Touche RESET Voyants 4.1 Voyants Indicateur Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. 5.
www.aeg.
FRANÇAIS 33 5.1 Valeurs de consommation Programme 1) Eau (l) Consommation électrique (kWh) Durée (min) P1 7.5 0.961 225 P2 7 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150 P3 14 - 16 1.2 - 1.5 139 - 149 P4 10.7 - 14.5 1.4 - 1.6 154 - 170 P5 12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85 P6 10 0.9 30 P7 4 0.1 14 P8 9 - 10 1.0 - 1.
www.aeg.com 6.2 Adoucisseur d'eau Ces réglages seront sauvegardés jusqu'à ce que vous les changiez à nouveau. L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un impact négatif sur les résultats de lavage et sur l'appareil. Comment régler le mode Programmation Plus la teneur en minéraux est élevée, plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est mesurée en échelles d'équivalence. L'appareil est en mode Programmation lorsque le numéro de programmeP1 s'affiche.
FRANÇAIS Comment régler le niveau de l'adoucisseur d'eau L'appareil doit être en mode Programmation. maintenez les touches et enfoncées simultanément jusqu'à ce , , , et que les voyants se mettent à clignoter et que plus rien ne s'affiche. 2. Appuyez sur . • Les voyants s'éteignent. , , et continue à clignoter. • Le voyant • L'affichage indique le réglage actuel : Par ex., = niveau 5. 3. Appuyez sur la touche à plusieurs reprises pour modifier le réglage. 4.
www.aeg.com rinçage peut procurer des résultats de séchage insatisfaisants. Lorsque le distributeur de liquide de rinçage est désactivé, le voyant de liquide de rinçage est toujours éteint si l'option Multitab est activée. Comment désactiver le distributeur de liquide de rinçage L'appareil doit être en mode Programmation. 1. Pour entrer en mode utilisateur, 1.
FRANÇAIS • Les différentes couleurs apparaissent sur le sol de la cuisine. 37 4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer le réglage. 7. OPTIONS Vous devez activer les options souhaitées à chaque fois avant de lancer un programme. Vous ne pouvez pas activer ni désactiver d'options pendant le déroulement d'un programme. Certaines options ne sont pas compatibles entre elles. Si vous avez choisi des options incompatibles, l'appareil en désactivera automatiquement une ou plusieurs.
www.aeg.com La durée du programme PREWASH augmentera quand il est utilisé avec l'option ExtraHygiene. L'affichage indique la durée actualisée du programme. Nous recommandons la « désinfection » de l'appareil avant et après une longue absence (par exemple, des vacances). Si cette option n'est pas compatible avec le programme, le voyant correspondant ne s'allume pas ou clignote rapidement pendant quelques secondes, puis s'éteint. L'affichage indique la durée du programme réactualisée.
FRANÇAIS 5. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour refermer le réservoir. 1. Ouvrez le couvercle (C). 2. Remplissez le distributeur (B) jusqu'à ce que le liquide de rinçage atteigne le repère « MAX ». 3. Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le couvercle se verrouille correctement. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage lorsque le voyant (A) s'allume.
www.aeg.com • Si le voyant du réservoir de sel régénérant est allumé, remplissez le réservoir. • Si le voyant du liquide de rinçage est allumé, remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 3. Chargez les paniers. 4. Ajoutez le produit de lavage. Si vous utilisez des pastilles de détergent tout en 1, activez l'option Multitab. 5. Réglez et lancez le programme adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. 9.
FRANÇAIS Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre. Ouverture de la porte au cours du fonctionnement de l'appareil Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme est en cours, l'appareil s'arrête. Cela peut avoir un impact sur la consommation d'énergie et la durée du programme. Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là où il a été interrompu. Durant la phase de séchage, si la porte est ouverte pendant plus de 30 secondes, le programme en cours s'arrête.
www.aeg.com 10.2 Utilisation de sel régénérant, de liquide de rinçage et de produit de lavage • Utilisez uniquement du sel régénérant, du liquide de rinçage et du produit de lavage conçus pour les lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil. • Les pastilles tout en 1 sont généralement adaptées aux régions où la dureté de l'eau est inférieure à 21 °dH.
FRANÇAIS • Les filtres sont propres et correctement installés. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est vissé. • Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués. • Vous avez utilisé du sel régénérant et du liquide de rinçage (sauf si vous utilisez des pastilles tout en 1). • La vaisselle est bien positionnée dans les paniers. • Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. • Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage. 10.6 Déchargement des paniers 1.
www.aeg.com ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.2 Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d'aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6. Remettez le filtre plat à sa place (A).
FRANÇAIS 45 • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 11.5 Nettoyage intérieur 4. Pour réinstaller le bras d'aspersion supérieur sur le panier, poussez le bras d'aspersion vers le haut, dans la direction indiquée par la flèche du bas, tout en le tournant vers la gauche jusqu'à ce qu'il se bloque en place. 11.4 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres.
www.aeg.com La plupart des problèmes peuvent être résolus sans avoir recours au service après-vente agréé. Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas faire fonctionner l'appareil. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles. Le programme ne démarre pas. • Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée.
FRANÇAIS 47 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le temps restant sur l'affichage augmente et passe presque instantanément à la fin du programme. • Ceci est normal. L'appareil fonctionne correctement. Petite fuite au niveau de la porte de l'appareil. • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez les pieds réglables (si disponibles). • La porte de l'appareil n'est pas centrée avec la cuve. Réglez le pied arrière (si disponible). La porte de l'appareil est difficile à fermer.
www.aeg.com Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage insatisfaisants. • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de l'appareil, porte fermée. • Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liquide de rinçage n'est pas suffisant. Augmentez le niveau de distributeur de liquide de rinçage. • Les articles en plastiques peuvent avoir besoin d'être essuyés.
FRANÇAIS Problème 49 Cause et solution possibles Il y a des résidus de détergent • La pastille de détergent est restée coincée dans le disdans le distributeur de produit tributeur de produit de lavage, qui n'a donc pas été de lavage à la fin du proentièrement éliminée par l'eau. gramme. • L'eau ne peut pas éliminer le détergent du distributeur de produit de lavage. Assurez-vous que le bras d'aspersion n'est pas bloqué ou obstrué.
www.aeg.com Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.10 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour les autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie. 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils symbole .
DEUTSCH 51 INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN.......................................................................... 52 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.............................................................................. 53 3. GERÄTEBESCHREIBUNG.......................................................................................55 4. BEDIENFELD........................................................................................................... 56 5. PROGRAMME.....................
1. www.aeg.com SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.
DEUTSCH • • • • • • • • 53 Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken 15 beträgt. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. Stellen Sie Messer und Besteck mit scharfen Spitzen mit der Spitze nach unten in den Besteckkorb oder legen Sie sie waagerecht in das Gerät.
www.aeg.com • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 12 11 10 1 2 3 4 5 6 7 9 8 Oberster Sprüharm Oberer Sprüharm Unterer Sprüharm Filter Typenschild Salzbehälter Lüftungsschlitze 3.1 TimeBeam Der TimeBeam ist ein Lichtstrahl, der unterhalb der Gerätetür auf den Boden projiziert wird. • Nach dem Start des Programms wird die Programmdauer angezeigt. • Nach Abschluss des Programms leuchten 0:00 und CLEAN. • Nach Einstellung der Zeitvorwahl leuchten die Zeitvorwahl und DELAY.
www.aeg.com 4. BEDIENFELD 1 1 2 3 4 5 2 3 Taste „Ein/Aus“ Display Touchpad Delay Touchpad Program Touchpad ExtraHygiene 4 6 7 8 9 5 6 7 8 9 Touchpad TimeSaver Touchpad Multitab Touchpad RESET Kontrolllampen 4.1 Kontrolllampen Kontrolllampe Beschreibung Kontrolllampe Programmende. Kontrolllampe Salz. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Klarspülmittel. Sie erlischt während des Programmbetriebs. 5.
DEUTSCH Programm Verschmutzungsgrad Beladung Programmphasen Optionen P3 • Unterschiedlicher Verschmutzungsgrad • Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfannen • Vorspülen • Hauptspülgang 50 °C und 65 °C • Spülgänge • Trocknen • TimeSaver • Multitab • Stark verschmutzt • Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfannen • • • • • TimeSaver • Multitab • Normal oder leicht verschmutzt • Empfindliches Geschirr und Gläser • Hauptspülgang 45 °C • Spülgänge • Trocknen • Multitab • Vor Kurzem benutztes Geschirr • Geschirr
www.aeg.com Programm Verschmutzungsgrad Beladung Programmphasen Optionen P8 • Normal verschmutzt • Geschirr und Besteck • • • • • Multitab 7) Vorspülen Hauptspülgang 50 °C Spülgänge Trocknen 1) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck. (Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute.) 2) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben.
DEUTSCH Wasser (l) Energieverbrauch (kWh) Dauer (Min.) P7 4 0.1 14 P8 9 - 10 1.0 - 1.2 219 - 229 Programm 1) 59 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern. 5.2 Informationen für Prüfinstitute Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: info.test@dishwasher-production.com Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden.
www.aeg.com Wasserhärte Deutsche Wasserhärtegrade (°dH) Französische Wasserhärtegrade (°fH) mmol/l Clarke Was- Einstellung für den serhärteWasserenthärter grade 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.
DEUTSCH Werkseitige Einstellung: Stufe 4. Ist der Klarspülmittel-Dosierer ausgeschaltet und Sie wählen nicht die Option Multitab, gibt der KlarspülmittelDosierer Klarspülmittel ab. Einstellen der Klarspülmittelstufe Das Gerät muss sich im Programmwahlmodus befinden. 1. Halten Sie zum Aufrufen des Benutzermodus gleichzeitig und gedrückt, bis die Kontrolllampen , , , und blinken und das Display nichts anzeigt. 2. Drücken Sie . • Die Kontrolllampen und , 61 , erlöschen.
www.aeg.com So schalten Sie den Signalton für das Programmende ein Das Gerät muss sich im Programmwahlmodus befinden. 1. Halten Sie zum Aufrufen des 1. Halten Sie zum Aufrufen des Benutzermodus gleichzeitig und gedrückt, bis die Kontrolllampen , , , und blinken und das Display nichts anzeigt. • Die Kontrolllampen , , erlöschen. blinkt • Die Kontrolllampe weiter. • Im Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt: = Signalton ist ausgeschaltet. 3. Drücken Sie Einstellung.
DEUTSCH Bei Verwendung dieser Option verlängert sich die Programmdauer, um die Spül- und Trocknungsergebnisse bei Verwendung von MultiReinigungstabletten zu verbessern. Multitab bleibt nicht permanent eingeschaltet, sondern muss mit jedem Programm erneut ausgewählt werden. Einschalten von Multitab 63 Das Display zeigt die aktualisierte Programmdauer an. 7.
www.aeg.com 8.1 Salzbehälter ACHTUNG! Verwenden Sie nur Spezialsalz für Geschirrspüler. 8.2 Füllen des KlarspülmittelDosierers A B Das Salz wird für die Regenerierung des Filterharzes im Wasserenthärter und zur Erzielung guter Spülergebnisse im täglichen Gebrauch benötigt. So füllen Sie den Salzbehälter: 1. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie ihn. 2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter (nur beim ersten Mal). 3.
DEUTSCH Wenn Sie MultiReinigungstabletten verwenden und die Trocknungsleistung zufriedenstellend ist, kann die Klarspülnachfüllanzeige ausgeschaltet werden. Wir empfehlen für eine bessere Trockenleistung stets Klarspülmittel zu verwenden, auch wenn Sie Multi-Reinigungstabletten benutzen, die Klarspülmittel enthalten. Für eine optimale Trocknungsleistung wird empfohlen, stets Klarspülmittel zu verwenden. Auch in Kombination mit Multi-Reinigungstabletten, die Klarspülmittel enthalten. 9.
www.aeg.com Reinigungstablette in den Behälter (B). 3. Wenn das Programm einen Vorspülgang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel auf die Innenseite der Gerätetür. 4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie darauf, dass der Deckel einrastet. 9.2 Einstellen und Starten eines Programms Funktion Auto Off Mit dieser Funktion wird der Energieverbrauch gesenkt, da sich das Gerät automatisch ausschaltet, wenn es nicht in Betrieb ist.
DEUTSCH Beenden des Programms 1. Öffnen Sie die Gerätetür. 2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät auszuschalten. 3. Lassen Sie das Gerät etwa 30 Sekunden lang ausgeschaltet. 4. Drücken Sie die Taste Ein/Aus erneut, um das Gerät einzuschalten. 5. Halten Sie RESET gedrückt, bis sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet. 67 Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie sicher, dass der Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist.
www.aeg.com 10.3 Was tun, wenn Sie keine Multi-Reinigungstabletten mehr verwenden möchten Vorgehensweise, um zur separaten Verwendung von Reinigungsmittel, Salz und Klarspülmittel zurückzukehren: 1. Stellen Sie die höchste Wasserenthärterstufe ein. 2. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehälter und der KlarspülmittelDosierer gefüllt sind. 3. Starten Sie das kürzeste Programm mit einer Spülphase. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht. 4.
DEUTSCH 69 11.1 Reinigen der Filter Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen. C B A 1. Drehen Sie den Filter (B) nach links und nehmen Sie ihn heraus. 2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem Filter (B). 3. Entfernen Sie den flachen Filter (A). 4. Reinigen Sie die Filter. 5. Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne befinden. 6. Setzen Sie den flachen Filter (A) wieder ein.
www.aeg.com ACHTUNG! Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. 11.2 Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reinigen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand. 11.3 Reinigen des oberen Sprüharms Wir empfehlen den oberen Sprüharm regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern, dass Verunreinigungen die Löcher verstopfen. 4.
DEUTSCH vermeiden, wird empfohlen, mindestens zweimal im Monat Programme mit langer Laufzeit zu verwenden. • Um die Leistungsfähigkeit des Geräts zu erhalten, wird empfohlen einmal im Monat ein spezielles Reinigungsmittel für Geschirrspüler zu verwenden. Befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung. 71 Wir empfehlen, vor und nach einer längeren Abwesenheit (z.B. Urlaub) diese „Entkeimung“ für das Gerät durchzuführen.
www.aeg.com Problem und Alarmcode Mögliche Ursachen und Abhilfe Es läuft kein Wasser in das Gerät. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf geöffnet ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasserversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Information erhalten Sie von Ihrem Wasserversorger. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf nicht verstopft ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Filter im Zulaufschlauch nicht verstopft ist.
DEUTSCH 73 Problem und Alarmcode Mögliche Ursachen und Abhilfe Klappernde/schlagende Geräusche aus dem Geräteinneren. • Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben eingeordnet. Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe. • Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen können. Das Gerät löst die Sicherung • Die abgesicherte Stromstärke reicht nicht für den gleichaus. zeitigen Betrieb aller eingeschalteten Geräte. Überprüfen Sie, für welche Stromstärke die Steckdose bzw.
www.aeg.com Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe Wasserflecken und andere Flecken auf Gläsern und Geschirr. • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig. Stellen Sei eine höhere Klarspülmittelmenge ein. • Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen. Das Geschirr ist nass. • Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder eine Trocknungsphase mit niedriger Temperatur. • Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer. • Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen.
DEUTSCH 75 Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“, „Täglicher Gebrauch“ oder „Tipps und Hinweise“ bezüglich anderer möglicher Ursachen. 13. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe (mm) 596 / 818-898 / 550 Elektrischer Anschluss 1) Spannung (V) 200 - 240 Frequenz (Hz) 50 / 60 bar (Mindest- und Höchstwert) 0.5 - 8 MPa (Mindest- und Höchstwert) 0.05 - 0.8 Wasserversorgung Kalt- oder Warmwasser2) max. 60 °C Fassungsvermögen Maßgedecke 15 Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W) 0.
117894951-A-162015 www.aeg.