Favorit 99000VI Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Benutzerinformation Afwasmachine Lave-vaisselle Geschirrspüler
Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen. Wij adviseren u deze handleiding op een veilige plaats te bewaren, dan kunt u hem te allen tijde raadplegen.
Veiligheidsinformatie 3 Bedieningsinstructies Veiligheidsinformatie Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken: • voor uw eigen veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen. • uit respect voor het milieu, • voor de correcte werking van het apparaat. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verplaatst of verkoopt. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
Veiligheidsinformatie • Gebruik alleen gespecificeerde producten voor afwasmachines (afwasmiddel, zout, glansspoelmiddel). • Zout dat niet gespecificeerd is voor afwasmachines, veroorzaakt schade aan de waterontharder. • Vul het apparaat met zout voordat u een afwasprogramma start. Zoutkorrels en zout water kunnen roest veroorzaken of kunnen een gat maken in de bodem van het apparaat. • Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met andere middelen dan glansspoelmiddel (bijv.
Veiligheidsinformatie 5 • Sluit het apparaat niet aan op nieuwe leidingen of leidingen die lang niet zijn gebruikt. Laat het water enkele minuten stromen en sluit dan de toevoerslang pas aan. • Zorg ervoor dat de waterslangen niet knakken of beschadigd raken bij installatie van het apparaat. • Zorg er voor dat de waterkoppelingen stevig vast zitten om waterlekkage te voorkomen. • Let er bij het eerste gebruik op dat de watertoevoerslangen niet lek zijn.
Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Zichtbare LED-straling, niet rechtstreeks in de straal kijken. De LED-lamp is van KLASSE 2, in overeenstemming met IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001. Uitstoot golflengte: 450 nm Maximaal vermogen: 548 μW Neem contact op met het service-centrum om de binnenverlichting te vervangen. Trek de stroomstekker uit het stopcontact voor u de binnenverlichting vervangt. Service-afdeling • Alleen een bevoegd servicemonteur mag dit apparaat repareren.
Beschrijving van het product 7 Beschrijving van het product 10 1 9 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 8 7 6 Bovenrek Aanpassen van de instelling van de waterhardheid Zoutreservoir Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Top sproeiarm TimeBeam Met TimeBeam weet u altijd wat de resterende tijd is van het wasprogramma en wat de status is van de uitgestelde start.
Bedieningspaneel Een gekleurde lichtstraal projecteert op de keukenvloer de resterende tijd voor het einde van het wasprogramma of het aftellen van de uitgestelde start. Voor een perfecte zichtbaarheid kunt u de kleur van de TimeBeam veranderen voor het juiste contrast met uw keukenvloer. Er zijn 9 verschillende kleuren verkrijgbaar. Zie het 'Bedieningspaneel' om de kleur in te stellen.
Bedieningspaneel 9 Toets OK/Start Gebruik deze toets om: • een optie te bevestigen of te bewaren, • een wasprogramma te starten. Optietoets Gebruik deze toets om opties te selecteren. Een optie selecteren: 1. Schakel het apparaat in. 2. Druk op de optietoets: op het display wordt een menu met beschikbare opties weergegeven. 3. Druk op één van de bladertoetsen om het menu te doorlopen en selecteer de benodigde optie. 4. Druk op de toets OK/Start om te bevestigen of om naar het submenu te gaan. 5.
Bedieningspaneel Menu Submenu Beschrijving van de optie SIGNAALVOLUME U kunt het volume van de geluidssignalen aanpassen. Er zijn 5 niveaus beschikbaar. Fabrieksinstelling: niveau 5. Niveau 0 = geluid uit. KLEUR U kunt de kleur van de TimeBeam selecteren voor het juiste contrast met de keukenvloer. Van niveau 1 tot 9 kunt u een andere kleur instellen. Niveau 0 = TimeBeam uit. Fabrieksinstelling: niveau 1 HELDERHEID U kunt de helderheid van het display verhogen of verlagen.
Voor het eerste gebruik 11 Voor het eerste gebruik Eerste keer inschakelen - displaytaal instellen 1. Schakel het apparaat in. 2. Op het display verschijnt LANGUAGE ENGLISH en het woord ENGLISH knippert, u kunt de taal bevestigen of wijzigen. – Druk op de toets OK/Start ter bevestiging. – Druk op één van de bladertoetsen om een andere taal te selecteren en druk op de knop OK/Start ter bevestiging. 3. Druk op de optietoets om het menu te verlaten.
Gebruik van zout voor de vaatwasser Waterhardheid Instelling waterhardheid °dH °TH mmol/l Clarke handmatig elektronisch 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 1) 5 1) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0,7 <5 1 2) 1 2) 1) Fabrieksinstelling. 2) Geen zout nodig. U moet de waterontharder handmatig en elektronisch instellen.
Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel 13 1. Draai de dop linksom om het zoutreservoir te openen. 2. Vul het zoutreservoir met 1 liter water (alleen bij het eerste gebruik). 3. Gebruik de trechter om het zoutreservoir te vullen met zout. 4. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir. 5. Draai de dop rechtsom om het zoutreservoir te sluiten. Het is normaal dat water uit het zoutreservoir stroomt wanneer u dit vult met zout.
De Multitabfunctie Verschillende merken afwasmiddel hebben een ander oplostraject. Sommige afwasmiddeltabletten geven niet het beste reinigingsresultaat tijdens korte afwasprogramma's. Gebruik lange afwasprogramma's als u afwasmiddeltabletten gebruikt om het afwasmiddel volledig te verwijderen. Gebruik van glansmiddel Met glansmiddel wordt het serviesgoed zonder vlekken of strepen gedroogd. Het glansmiddeldoseerbakje voegt automatisch glansmiddel toe tijdens de laatste keer spoelen.
De vaatwasser inruimen 15 Om de multitabfunctie uit te schakelen en afwasmiddel, glansmiddel en zout apart te gebruiken: 1. Ga naar het optionele functiemenu en deactiveer de functie multitab. Zie 'Bedieningspaneel'. 2. Vul het zoutreservoir en het glansmiddeldoseerbakje. 3. Stel de instelling van de waterontharder op het hoogste niveau in. 4. Draai een wasprogramma zonder serviesgoed. 5. Stel de waterontharder af op de waterhardheid in uw omgeving. 6. Stel de glansmiddeldosering in.
Wasprogramma's Verwijder de houders en duw de steun naar achteren om deze te verwijderen. Als u de bierglazenhouders weer wilt gebruiken, trekt u de steun naar voren om deze te bevestigen en bevestigt u de houders. WAARSCHUWING! Wees voorzichtig bij het verwijderen of bevestigen van de steun.
Wasprogramma's Programma Mate van vervuiling INTENSIV PRO Soort serviesgoed 17 Beschrijving programma EXTRA HYGIENE functie Sterk vervuild Serviesgoed, be- Voorwas stek en pannen Hoofdwas 70°C 1 middelste spoelgang Laatste spoelgang Drogen Dit wasprogramma bevat de EXTRA HYGIENE functie. De functie hoeft niet te worden ingesteld. ECO 3) Normaal vervuild Serviesgoed en bestek Voorwas Hoofdwas 50°C 1 tussentijdse spoelgang Laatste spoelgang Drogen Ja, met effect.
Een afwasprogramma selecteren en starten Energie (kWh) Programma 1) Water (liter) 45° GLAS 0,8 - 0,9 11 - 12 BORDEN WARMEN 0,8 4 VOORSPOELEN 0,1 4 1) Op het display verschijnt de programmaduur. De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer en de hoeveelheid vaat kan deze waarden veranderen. Een afwasprogramma selecteren en starten 1. 2. 3. 4. Schakel het apparaat in. Selecteer indien nodig de opties. Zie 'Bedieningspaneel'. Selecteer een wasprogramma.
Onderhoud en reiniging 1. 2. 3. 4. 19 Houd gelijktijdig de knop OK/Start en de optionele functietoets ingedrukt. Laat de toetsen los als het display de melding toont ANNULEREN? . Druk op de toets OK/Start om het wasprogramma te bevestigen en te annuleren. Controleer of er afwasmiddel in het afwasmiddelbakje aanwezig is voordat u een nieuw wasprogramma start. Aan het einde van het wasprogramma • Het apparaat stopt automatisch. • De geluidssignalen weerklinken. 1. Open de deur van het apparaat.
Problemen oplossen 2. Filter (A) heeft 2 delen. Haal de twee delen uit elkaar om de filter te demonteren. 3. Maak de delen schoon onder stromend water. 4. Plaats de twee delen van filter (A) tegen elkaar en druk ze samen. Zorg ervoor dat ze goed worden gemonteerd. 5. Verwijder de filter (B). 6. Reinig de filter (B) onder stromend water. 7. Zet de filter (B) op zijn oorspronkelijke plaats. Zorg ervoor dat ze goed worden gemonteerd onder de twee geleiders (C). 8.
Problemen oplossen Storing Storingscode Mogelijke oorzaak 21 Mogelijke oplossing Het apparaat wordt • Er klinkt een geDe waterkraan is dicht. Draai de waterkraan niet gevuld met water. luidssignaal. open. • Het display toont het bericht WATERKRAAN OPENEN . De waterdruk is te laag. Neem contact op met de waterleidingsmaatschappij. Het apparaat pompt geen water weg. • Er klinkt een geluidssignaal. • Het display toont het bericht POMP GEBLOKKEERD . De waterkraan is verstopt of aangezet met kalkaanslag.
Problemen oplossen Storing Storingscode Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De uitgestelde start is ingesteld. Zie 'Een wasprogramma selecteren en starten' als u de uitgestelde start wilt annuleren. Schakel het apparaat na de controle in. Het programma gaat verder vanaf het punt waar het werd onderbroken. Als het probleem opnieuw optreedt, neem dan contact op met onze service-afdeling. Indien het display andere foutcodes meldt, neem dan contact op met onze service-afdeling.
Technische gegevens Probleem Opgedroogde waterdruppels op de glazen en de borden. Mogelijke oorzaak 23 Mogelijke oplossing De dosering van het glansmid- Verhoog de dosering van het del is te laag. glansmiddel. Het afwasmiddel kan de oorzaak zijn. Gebruik een ander merk afwasmiddel. Het serviesgoed is nat. U heeft een afwasprogramma ingesteld zonder droogfase of met een verkorte droogfase.
Milieubescherming product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht. Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen.
Sommaire 25 Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à proximité pour une utilisation rapide et optimale.
Consignes de sécurité Notice d'utilisation Consignes de sécurité Lisez attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil : • Pour votre propre sécurité et la sécurité de votre appareil. • Pour le respect de l'environnement. • Pour le bon fonctionnement de l’appareil. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil.
Consignes de sécurité 27 • Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil. Risque d'explosion ou d'incendie. • Les couteaux et autres ustensiles pointus ou tranchants doivent être placés dans le panier à couverts avec la pointe vers le bas, ou placez-les en position horizontale dans le panier supérieur ou dans le panier à couteaux (tous les modèles ne sont pas équipés d'un panier à couteaux).
Consignes de sécurité • Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres. Précautions contre le gel • N'installez pas l'appareil dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C. • Le fabricant ne pourra être tenu responsable en cas de dommages dus au gel. Tuyau d’arrivée d’eau • Utilisez des tuyaux neufs pour raccorder l'appareil à l'arrivée d'eau. N’utilisez pas des tuyaux usagés.
Consignes de sécurité 29 • Utilisez toujours une prise correctement installée, protégée contre les chocs. • L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple. Risque d'incendie. • Ne remplacez pas ou ne changez pas le câble d'alimentation. Contactez votre service Après-vente. • Attention à ne pas écraser ou endommager la prise et le câble d'alimentation situés à l'arrière de l'appareil.
Description de l'appareil AVERTISSEMENT Les produits de lavage pour lave-vaisselle sont dangereux et peuvent être corrosifs ! • Tout accident provoqué par ces produits de lavage doit impérativement faire l'objet d'un appel à votre centre antipoison régional et à un médecin. • Si quelqu'un a avalé du produit de lavage pour lave-vaisselle, il faut immédiatement contacter le centre antipoison régional et un médecin.
Bandeau de commande 31 Signal Optique Digital Avec le signal optique digital, vous connaissez toujours la durée restante du cycle de lavage et l'état d'avancement du départ différé. Un faisceau lumineux projette sur le sol de votre cuisine la durée restante jusqu'à la fin du programme de lavage ou le décompte du départ différé. Pour une visibilité optimale, vous pouvez changer la couleur de ce signal optique de manière à ce qu'il contraste avec le sol de votre cuisine.
Bandeau de commande Touches de déroulement Grâce à ces touches vous pouvez : • sélectionner un programme de lavage dans le menu, • sélectionner les options du menu. Touche Ok/Départ Utilisez cette touche pour : • confirmer ou mémoriser une option, • démarrer un programme de lavage. Touche Options Utilisez cette touche pour sélectionner les options. Pour sélectionner une option : 1. Mettez l'appareil en fonctionnement. 2.
Bandeau de commande Menu Sous-menu 33 Description de l'option PROD. RINCAGE Vous pouvez activer ou désactiver le distributeur de liquide de rinçage. Cette option n'est disponible qu'avec la fonction « Tout en 1 » activée. VOLUME SONORE Vous pouvez régler le volume de tous les signaux sonores. 5 niveaux sont disponibles. Réglage d'usine : niveau 5 Niveau 0 = volume désactivé.
Avant la première utilisation Symboles VOLUME SONORE - s'allume lorsque les signaux sonores sont désactivés (niveau 0). EXTRA HYGIENE - s'allume lorsque la fonction correspondante et/ou le programme INTENSIV PRO est sélectionné. Avant la première utilisation Première mise en service - réglage de la langue d'affichage 1. Mettez l'appareil en fonctionnement. 2. Lorsque l'affichage indique LANGUAGE ENGLISH et que le mot ENGLISH clignote, vous pouvez confirmer la langue ou en choisir une autre.
Réglage de l'adoucisseur d'eau Dureté de l'eau 35 Réglage de la dureté de l'eau °dH °TH mmol/l degrés Clarke manuel électronique 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 1) 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 1) 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 1) 5 1) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
Utilisation du sel régénérant Utilisation du sel régénérant Pour réapprovisionner, procédez comme suit : 1. Dévissez le bouchon du réservoir de sel en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 2. Versez 1 litre d'eau à l'intérieur du réservoir (uniquement lorsque vous remplissez le réservoir pour la première fois). 3. Versez le sel à l'aide de l'entonnoir jusqu'à ce que le réservoir soit rempli. 4. Éliminez toute trace de sel autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. 5.
Fonction "Tout en 1" 37 Pour remplir le distributeur de produit de lavage, procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche de déverrouillage 2 afin d'ouvrir le couvercle 7 du réservoir du produit de lavage. 2. Introduisez le produit de lavage dans le réservoir 1 . 3. Si le programme de lavage comporte une phase de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage à l'intérieur de la porte de l'appareil. 4. Si vous utilisez des pastilles de détergent, placez-les dans le distributeur. 1 . 5.
Rangement des couverts et de la vaisselle La fonction « Tout en 1 » une fois sélectionnée reste allumée sauf si vous la désactivez. La fonction « Tout en 1 » désactive le débit du liquide de rinçage et du sel. La fonction « Tout en 1 » désactive le débit du liquide de rinçage et du sel. La durée du programme peut augmenter si vous utilisez la fonction « Tout en 1 ». Activez la fonction « Tout en 1 » avant de lancer un programme de lavage.
Rangement des couverts et de la vaisselle Supports pour verres à bière Ces supports spéciaux maintiennent stables les verres à bière. Si vous ne les utilisez pas : • rabattez-les vers le haut, • ou retirez-les ainsi que la base de soutien. Retirez les supports et poussez la base de soutien vers l'arrière pour la retirer. Si vous souhaitez réutiliser les supports pour verres à bière, poussez la base de soutien vers l'avant et réassemblez les supports.
Programmes de lavage Programmes de lavage Programmes de lavage Programme Degré de salis- Type de vaisselle sure Description du programme Fonction EXTRA HYGIENE EXTRA SILENT Normalement sale Vaisselle et cou- Prélavage Oui, sans impact verts Lavage principal à 50 °C 1 rinçage intermédiaire Dernier rinçage Séchage AUTOMATIQUE Tous Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélavage Lavage principal à 45 °C ou 70 °C 1 ou 2 rinçages intermédiaires Dernier rinçage Séchage Oui, avec impact 30 MINU
Sélection et départ d'un programme de lavage Programme Degré de salis- Type de vaisselle sure Description du programme 41 Fonction EXTRA HYGIENE CHAUFFEPLATS Ce programme chauffe la vaisselle 1 rinçage à chaud avant de l'utiliser ou enlève la poussière déposée sur la vaisselle qui n'a pas été utilisée depuis longtemps. Oui, sans impact PRELAVAGE Ce programme rince rapidement 1 rinçage à froid la vaisselle pour éviter que les restes d'aliments ne collent et pour éviter la formation d'odeurs.
Sélection et départ d'un programme de lavage – Lorsque les réservoirs à sel et/ou à liquide de rinçage sont vides, les messages correspondants s'affichent. Dans ce cas, le programme de lavage ne démarrera pas une fois la porte fermée. Rappuyez sur la touche OK/Départ. 5. Fermez la porte. Le programme de lavage ou le décompte du départ différé démarre automatiquement. – Lorsque le décompte est terminé, le programme de lavage démarre automatiquement.
Entretien et nettoyage 43 Arrêt automatique La fonction d'arrêt automatique met à l'arrêt l'appareil 10 minutes après la fin du programme de lavage. Cela permet de diminuer la consommation d'énergie. Retirez la vaisselle • Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs. • Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. • Les côtés et la porte de l'appareil peuvent être mouillés.
En cas d'anomalie de fonctionnement 7. Replacez le filtre (B) dans sa position initiale. Vérifiez qu'il est correctement placé sous les deux guides (C). 8. Réinstallez le filtre (A) dans le filtre (B) et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. C Pour nettoyer les bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez-les à l'aide d'un curedent.
En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie de fonctionnement Code erreur Cause possible Le tuyau d'arrivée d'eau n'a pas été installé correctement. 45 Solution possible Vérifiez que le tuyau est bien raccordé. Le tuyau d'arrivée Assurez-vous que le d'eau est endommagé. tuyau d'arrivée d'eau n'est pas endommagé. L'appareil ne vidange pas. • Un signal sonore re- Le robinet de l'évier est Nettoyez le robinet de tentit. bouché. l'évier. • L'écran affiche le message POMPE BLOQUEE .
En cas d'anomalie de fonctionnement Modèle (MOD.) Référence produit (PNC) Numéro de série (S.N.) .................... .................... .................... Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Symptôme La vaisselle n’est pas propre. Cause possible Solution possible Vous n'avez pas sélectionné le Vérifiez que ce programme de programme approprié pour ce lavage est approprié pour ce tytype de vaisselle et de salissure. pe de vaisselle et de salissure.
Caractéristiques techniques Symptôme 47 Cause possible Solution possible La fonction « Tout en 1 » est activée. (Le distributeur de liquide de rinçage s'arrête automatiquement). Activez le distributeur de liquide de rinçage. Reportez-vous au chapitre « Pour activer le distributeur de liquide de rinçage ». Pour activer le distributeur de liquide de rinçage • Allez dans le menu et activez le distributeur de liquide de rinçage. Reportez-vous au chapitre « Bandeau de commande ».
Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
Sicherheitshinweise 49 Gebrauchsanweisung Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Installation und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch: • Für Ihre persönliche Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums. • Für die Achtung der der Umwelt. • Für die korrekte Bedienung des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses anderswo aufstellen oder verkaufen.
Sicherheitshinweise • Stellen Sie Messer und andere spitze Gegenstände mit der Spitze nach unten in den Besteckkorb. Wenn dies nicht möglich ist, legen Sie sie horizontal in den Oberkorb oder in den Messerkorb. (Nicht alle Modelle sind mit einem Messerkorb ausgestattet.) • Verwenden Sie für Geschirrspüler ausschließlich dafür vorgesehene Produkte (Reinigungsmittel, Salz, Klarspülmittel).
Sicherheitshinweise 51 Frostschutzmaßnahmen • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann. • Der Hersteller haftet nicht für Frostschäden. Wasseranschluss • Verwenden Sie neue Schläuche und keine gebrauchten Schläuche für den Anschluss an die Wasserversorgung.
Sicherheitshinweise • Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, Steckerleisten oder Verlängerungskabel, da andernfalls Brandgefahr besteht. • Ersetzen oder wechseln Sie nicht selbst das Netzkabel, sondern wenden Sie sich an den Kundendienst. • Achten Sie darauf, den Netzstecker und das Netzkabel hinter dem Gerät nicht zu quetschen oder zu beschädigen.
Gerätebeschreibung 53 WARNUNG! Die Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich und können Korrosion verursachen! • Sollte sich mit diesen Reinigungsmitteln ein Unfall ereignen, wenden Sie sich umgehend an Ihre örtliche Vergiftungszentrale und einen Arzt. • Sollte das Reinigungsmittel in den Mund gelangen, wenden Sie sich umgehend an Ihre örtliche Vergiftungszentrale und einen Arzt.
Bedienblende TimeBeam Mit TimeBeam sind Sie stets über die Restlaufzeit des Spülprogramms und den Status der Startzeitverzögerung informiert. Ein farbiger Lichtstrahl projeziert die Restlaufzeit des Spülprogramms und den Ablauf der Startzeitverzögerung auf Ihren Küchenboden. Für eine vollkommene Sicht können Sie die Farbe des TimeBeams ändern, damit sie einen guten Kontrast zur Farbe Ihres Küchenbodens bietet. Es sind 9 verschiedene Farben verfügbar.
Bedienblende 55 Scroll-Tasten Mit diesen Tasten können Sie: • Ein Spülprogramm im Spülprogrammmenü auswählen, • Optionen im Optionsmenü auswählen. OK/Start-Taste Verwenden Sie diese Taste zum: • Bestätgen oder Speichern einer Option, • Starten eines Spülprogramms. Optionen-Taste Verwenden Sie diese Taste zur Auswahl von Optionen. Zur Auswahl einer Option: 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Drücken Sie die Options-Taste: Das Display zeigt das Menü der verfügbaren Optionen an. 3.
Bedienblende Menü Untermenü Optionsbeschreibung WASSERHÄRTE Bei der Einstellung der Wasserenthärterstufe beachten Sie den Abschnitt „Einstellen des Wasserenthärters“. Es sind 10 Stufen verfügbar. KLARSPÜLER Sie können den Klarspülmittel-Dosierer ein- und ausschalten. Diese Option ist nur verfügbar, wenn die MultitabFunktion eingeschaltet ist. LAUTSTÄRKE Sie können die Lautstärke aller Signaltöne einstellen. Es sind 5 Stufen verfügbar. Werkseitige Einstellung: Stufe 5. Stufe 0 = stumm.
Vor der ersten Inbetriebnahme 57 Symbole ZEITVORWAHL - leuchtet auf, wenn die Zeitvorwahl eingestellt wurde und während die Zeit abläuft. MULTITAB - leuchtet auf, wenn die Funktion eingestellt ist. LAUTSTÄRKE - leuchtet auf, wenn die Töne abgeschaltet sind (Stufe 0). EXTRA HYGIENE - leuchtet auf, wenn diese Funktion und/oder das Spülprogramm INTENSIV PRO eingestellt sind. Vor der ersten Inbetriebnahme Inbetriebnahme des Geräts - Einstellen der Display-Sprache 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2.
Einstellen des Wasserenthärters Wasserhärte Wasserhärteeinstellung °dH °TH mmol/l Clarke manuell elektronisch 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 1) 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 1) 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 1) 5 1) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18
Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 59 Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Gehen Sie wie folgt vor, um den Salzbehälter aufzufüllen: 1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu öffnen. 2. Füllen Sie den Salzbehälter mit 1 Liter Wasser (nur vor der ersten Benutzung). 3. Verwenden Sie den Trichter, um den Behälter mit Salz zu füllen. 4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat. 5.
Funktion "Multitab" 1. Drücken Sie zum Öffnen des Deckels 2 die Freigabetaste 7 des Reinigungsmittelbehälters. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter. 1 . 3. Wenn das Spülprogramm einen Vorspülgang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel auf die Innenseite der Gerätetür. 4. Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwenden, legen Sie diese in den Reinigungsmittelbehälter. 1 . 5. Schließen Sie den Reinigungsmittelbehälter, indem Sie auf den Deckel drücken, bis er einrastet.
Laden von Besteck und Geschirr 61 Wenn Sie die Funktion Multitab einschalten, bleibt sie so lange aktiv, bis Sie sie wieder abschalten. Die Funktion Multitab sperrt automatisch den Zufluss von Klarspülmittel und Salz. Die Funktion Multitab deaktiviert die Meldungen, dass die Klarspülmittel- und Salzbehälter leer sind. Die Programmdauer kann sich erhöhen, wenn Sie die Funktion Multitab verwenden. Aktivieren Sie die Funktion Multitab vor dem Start des Spülprogramms.
Laden von Besteck und Geschirr • Ordnen Sie leichte Gegenstände in den Oberkorb ein. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen können. Bierglashalter Diese speziellen Halterungen halten Biergläser gerade. Wenn Sie die Bierglashalter nicht benutzen, können Sie diese: • nach oben klappen und • die Halter und das Gestell entfernen. Entfernen Sie die Halterungen und schieben Sie das Gestell nach hinten, um es herauszunehmen.
Spülprogramme 63 Spülprogramme Spülprogramme Programm Verschmutzungsgrad Spülgut Programmbeschreibung Funktion EXTRA HYGIENE EXTRA SILENT Normal verschmutzt Geschirr und Be- Vorspülgang steck Hauptspülgang 50 °C 1 mittlerer Spülgang Klarspülgang Trocknen Ja ohne Auswirkung AUTOMATIC 1) Beliebig Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfannen 30 MINUTEN 2) Normal/leicht verschmutzt Geschirr und Be- Hauptspülgang 60 °C steck Spülgang Ja mit Auswirkung INTENSIV PRO Stark verschmutzt Geschirr, Besteck,
Auswählen und Starten eines Spülprogramms Programm VORSPÜLEN Verschmutzungsgrad Spülgut Mit diesem Programm wird das Geschirr kurz gespült, um zu vermeiden, dass Speisereste am Geschirr verkleben und unangenehme Gerüche aus dem Gerät austreten. Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel. Programmbeschreibung 1 Kaltspülgang Funktion EXTRA HYGIENE Ja ohne Auswirkung 1) Das Gerät stellt die Wassertemperatur und Wassermenge automatisch ein.
Auswählen und Starten eines Spülprogramms 65 Füllen Sie den Salzbehälter und/oder den Klarspülmittel-Dosierer, wenn das Gerät leer ist und bevor Sie ein Spülprogramm starten. Ist eine Startzeitverzögerung eingestellt, unterbricht das Öffnen der Tür den Ablauf. Wenn Sie die Tür wieder schließen, läuft die Zeitvorwahl ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter. Unterbrechung eines Spülprogramms • Öffnen Sie die Tür des Gerätes. – Das Spülprogramm stoppt. • Schließen Sie die Gerätetür.
Reinigung und Pflege Entnehmen des Spülguts • Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Sie es aus dem Geschirrspüler entnehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. • Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Oberkorb. • An den Innenseiten und an der Gerätetür kann sich Wasser niederschlagen, da sich Edelstahl schneller abkühlt als das Geschirr. Reinigung und Pflege Entfernen und Reinigen der Filter Schmutzige Filter beeinträchtigen das Spülergebnis.
Was tun, wenn … 7. Setzen Sie den Filter (B) wieder in die ursprüngliche Position ein. Vergewissern Sie sich, dass er korrekt unter den beiden Führungen (C) sitzt. 8. Setzen Sie den Filter (A) in den Filter (B) ein und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er einrastet. 67 C Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reinigen Sie sie mit einem Cocktailspieß.
Was tun, wenn … Störung Fehlercode Mögliche Ursache Der Wasserzulaufschlauch ist beschädigt. Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • Ein Signalton erDer Siphon ist vertönt. stopft. • Im Display erscheint die Meldung PUMPE BLOCKIERT . Mögliche Abhilfe Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufschlauch nicht beschädigt ist. Reinigen Sie den Siphon. Der WasserablaufVergewissern Sie sich, schlauch ist nicht rich- dass die Schlauchvertig angeschlossen. bindung in Ordnung ist.
Was tun, wenn … Produktnummer (PNC) Seriennummer (S.N.) 69 .................... .................... Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Störung Das Geschirr ist nicht sauber. Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das ausgewählte Spülprogramm ist für das Spülgut und den Verschmutzungsgrad nicht geeignet. Stellen Sie sicher, dass für das Spülgut und den Verschmutzungsgrad das geeignete Spülprogramm ausgewählt wird.
Technische Daten Störung Mögliche Ursache Das Geschirr ist nass und glanz- Der Klarspülmittel-Dosierer ist los. leer. Die Funktion Multitab ist eingeschaltet. (Der KlarspülmittelDosierer wird automatisch abgeschaltet.) Mögliche Abhilfe Füllen Sie den KlarspülmittelDosierer mit Klarspülmittel auf. Schalten Sie den Klarspülmittel-Dosierer ein. Siehe Abschnitt „Einschalten des Klarspülmittel-Dosierers“.
www.electrolux.com Vous pouvez commander des accessoires et consommables sur la boutique de notre site internet: www.aeg-electrolux.fr U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.aeg-electrolux.be 117946160-C-092010 Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.aeg-electrolux.