FAVORIT 99025 VI1P HR Upute za uporabu HU Használati útmutató IT Istruzioni per l’uso PT Manual de instruções 2 19 38 56
www.aeg.com SADRŽAJ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. SIGURNOSNE UPUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 OPIS PROIZVODA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 UPRAVLJAČKA PLOČA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 PROGRAMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HRVATSKI 1. 3 SIGURNOSNE UPUTE Prije postavljanja i uporabe uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Pro‐ izvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe. 1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba UPOZORENJE Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne nesposobnosti.
www.aeg.com • Ako je crijevo za dovod vode ošteće‐ no, odmah iskopčajte utikač iz utičnice električne mreže. Za zamjenu crijeva za dovod vode kontaktirajte servis. 1.
HRVATSKI 5 2. OPIS PROIZVODA 1 2 3 12 11 10 9 8 7 6 5 4 1 Glavna mlaznica 7 Tipka za biranje tvrdoće vode 2 Gornja mlaznica 8 Spremnik sredstva za ispiranje 3 Donja mlaznica 4 Filtri 9 Spremnik za deterdžent 10 Košara za pribor za jelo 5 Nazivna pločica 11 Donja košara 6 Spremnik soli 12 Gornja košara 2.1 TimeBeam TimeBeam je svjetlo koje se prikazuje na podu ispod vrata uređaja. • Kada se program pokrene, uključuje se trajanje programa.
www.aeg.com 2 1 3 4 5 6 1 Tipka za uključivanje/isključivanje 4 OPTION tipka 2 Tipka izbornika (gore) 3 Zaslon 5 OK START tipka 6 Tipka izbornika (dolje) 3.1 Zaslon A) U ovom području prikazuju se po‐ B ruke, programi, opcije i faze pro‐ grama. B) U ovom području prikazuju se simboli opcija. A Simboli ODGOĐENI START Uključuje se kad aktivirate odgođeni start. MULTITAB Uključuje se kad aktivirate opciju Multitab. JAČINA ALARMA Uključuje se kad su zvučni signali isključeni.
HRVATSKI Program Stupanj zaprljano‐ sti Vrsta punjenja Faze programa Opcije INTENSIV PRO2) Jako zaprljano Posuđe, pribor za jelo, tave i posude Pretpranje Pranje 70 °C Ispiranja Sušenje PROBOOST3) TIMESAVER3) EXTRA SI‐ LENT4) Normalno zaprljano Posuđe i pribor za jelo Pretpranje Pranje 50 °C Ispiranja Sušenje 30 MINUTA 5) Svježe zaprljano posuđe Posuđe i pribor za jelo Pranje 60 °C Ispiranja EXTRA HY‐ GIENE ECO6) Normalno zaprljano Posuđe i pribor za jelo Pretpranje Pranje 50 °C Ispiranja
www.aeg.com 9) S ovim programom možete prati različito zaprljano posuđe. Jako zaprljano u donjoj košari i normalno zaprljano u gornjoj košari. Tlak i temperatura vode u donjoj košari viši su nego u gornjoj košari. 10) Ovaj program koristite za brzo ispiranje posuđa. Time se sprječava da se ostaci hrane zalijepe za posuđe i da iz uređaja izlaze neugodni mirisi. Uz ovaj program nemojte koristiti deterdžent. Potrošnja Program 1) Trajanje (min) Snaga (kWh) Voda (l) AUTOSENSE 40 - 150 0.6 - 1.
HRVATSKI Izbornik Podizbornik 9 Opis opcije BOJA Za postavljanje boje Time Beam. (Na raspolaganju su raz‐ 0 = Time Beam ne. ne boje). JAČINA ALARMA Za podešavanje jačine zvučnih sig‐ (Na raspolaganju je 5 ra‐ nala. zina). Razina 0 = bez tona SREDS.ZA SJAJ DA NE Za aktiviranje spremnika sredstva za ispiranje. TVRDOĆA VODE (Na raspolaganju je 10 razina). Za elektroničko podešavanje razine omekšivača vode. TIMESAVER DA NE Ova opcija povećava tlak i tempera‐ turu vode. Faze pranja i sušenja su kraće.
www.aeg.com • Za vrijeme faze sušenja, uređaj otvara vrata i drži ih odškrinutima. • Po završetku programa uređaj zatvara vrata. Uređaj se automatski isključuje. POZOR Ne pokušavajte zatvoriti vrata uređaja dok ih uređaj drži odškri‐ nutima. To može prouzročiti ošte‐ ćenja uređaja. Ako želite isključiti opciju AUTO OPEN, idite na izbornik opcija i isključite je. Pod ovim uvjetima povećava se po‐ trošnja energije. 6. PRIJE PRVE UPORABE 1.
HRVATSKI 11 Omekšivač vode prilagođavanje Tvrdoća vode Njemački stupnjevi (°dH) Francuski stupnjevi (°fH) mmol/l Clarkeovi stupnjevi Ručno Elektr upravljanje oničko 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0.7 <5 12) 12) 1) Tvornički postavljeno. 2) Nemojte koristiti sol na ovoj razini.
www.aeg.com 6.2 Punjenje spremnika za sol 1. 2. 3. 4. 5. Okrenite poklopac u smjeru suprot‐ nom od smjera kazaljki na satu i ot‐ vorite spremnik za sol. Stavite 1 litru vode u spremnik za sol (samo prvi put). Napunite spremnik za sol solju za perilicu posuđa. Uklonite sol oko otvora spremnika za sol. Za zatvaranje spremnika za sol okrenite poklopac u smjeru kazaljki na satu. POZOR Voda i sol mogu izlaziti iz spremnika za sol tijekom punjenja. Opasnost od korozije.
HRVATSKI 13 7. SVAKODNEVNA UPORABA 1. Otvorite slavinu. 2. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje. • Ako je na zaslonu prikazana po‐ ruka za sol, napunite spremnik za sol. • Ako je na zaslonu prikazana po‐ ruka sredstva za ispiranje, napuni‐ te spremnik sredstva za ispiranje. 3. Napunite košare. 4. Dodajte deterdžent. • Ako koristite kombinirane tablete s deterdžentom, uključite opciju MULTITAB. 5.
www.aeg.com Po završetku programa Čuje se isprekidani zvučni signal. Na zaslonu se prikazuju poruke KRAJ PRO‐ GRAMA i ISKLJUČITE UREĐAJ . 1. Za isključivanje uređaja pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje. 2. Zatvorite slavinu. Ako ne pritisnete tipku za uključi‐ vanje/isključivanje, funkcija AU‐ TO OFF automatski isključuje uređaj nekoliko minuta po za‐ vršetku programa. To pomaže u smanjenju po‐ trošnje energije. Važno • Pustite da se posuđe ohladi prije nego ga izvadite iz uređaja.
HRVATSKI • Za lakše uklanjanje zagorjele hrane, namočite lonce i tave prije nego što ih stavite u uređaj. • Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i lonce) otvorom okrenutim prema dolje. • Provjerite da se pribor i posuđe među‐ sobno ne preklapa. Žlice pomiješajte s drugim priborom. • Stakleni predmeti ne smiju se među‐ sobno dodirivati. • Male predmete položite u košaru za pribor za jelo. • Lagano posuđe stavite u gornju koša‐ ru. Pazite da se ne miče.
www.aeg.com 6. 7. Provjerite je li filtar (B) ispravno po‐ stavljen ispod 2 vodilice (C). Sastavite filtar (A) i vratite na mjesto u filtar (B). Okrenite ga u smjeru kazaljki na satu dok se ne zaključa. Neispravan položaj filtara može uzrokovati slabe rezultate pranja i oštećenje uređaja. 9.2 Čišćenje mlaznica 9.4 Unutrašnje čišćenje Ne uklanjajte mlaznice. Ako se otvori u mlaznicama začepe, uklonite ostatke zaprljanja tankim oštrim predmetom.
HRVATSKI Problem Moguće rješenje Program ne započinje s radom. Provjerite jesu li vrata uređaja zatvorena. 17 Pritisnite OK START. Ako je postavljena odgoda početka, poništite postavku ili pričekajte završetak od‐ brojavanja. Uređaj se ne puni vodom. Provjerite je li slavina otvorena. Provjerite da tlak dovoda vode nije prenizak. Ovu informaciju potražite kod lokalnog distri‐ butera vode. Provjerite da slavina nije začepljena. Provjerite da filtar u dovodnom crijevu nije začepljen.
www.aeg.com 11. TEHNIČKI PODACI Dimenzije Širina × Visina × Dubina (mm) Spajanje na električnu mrežu Pogledajte natpisnu pločicu. Napon 596 / 818 - 898 / 550 220-240 V Frekvencija 50 Hz Tlak dovoda vode Min. / maks. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Dovod vode 1) Hladna ili topla voda2) maks. 60 °C Kapacitet Broj kompleta posuđa 12 Potrošnja energije Uključen 0.10 W Isključen 0.10 W 1) Crijevo za dovod vode spojite na slavinu s navojem 3/4".
MAGYAR 19 TARTALOMJEGYZÉK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TERMÉKLEÍRÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KEZELŐPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAMOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmuta‐ tót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót. 1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága VIGYÁZAT Fulladás, sérülés vagy tartós rok‐ kantság kockázata.
MAGYAR VIGYÁZAT Veszélyes feszültség. • Ha a befolyócső megsérül, akkor azonnal húzza ki a csatlakozódugót a fali csatlakozóaljzatból. Forduljon a márkaszervizhez a befolyócső cseréje érdekében. 1.3 Használat • A készülék háztartási és hasonló célú használatra készült, például: – üzletek, irodák és egyéb munkahe‐ lyeken kialakított személyzeti kony‐ hák – Tanyaházak – Hotelek, motelek és egyéb lakás céljára szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek számára – Szállások reggelivel.
www.aeg.com 2. TERMÉKLEÍRÁS 1 2 3 12 11 10 9 8 7 6 5 4 1 Felső szórókar 7 Vízkeménység-tárcsa 2 Legfelső szórókar 8 Öblítőszer-adagoló 3 Alsó szórókar 4 Szűrők 9 Mosogatószer-adagoló 10 Evőeszköztartó 5 Adattábla 11 Alsó kosár 6 Sótartály 12 Felső kosár 2.1 TimeBeam A TimeBeam kijelző a padlón, a készü‐ lék ajtaja alatt jelenik meg. • Amikor a program elindul, megjelenik a program időtartama. • Amikor a mosogatóprogram befejező‐ dött, a 0:00 és CLEAN kijelző világíta‐ ni kezd.
MAGYAR 23 3. KEZELŐPANEL A kijelzőn látható üzenetek és a hangjelzések segítséget nyújta‐ nak a készülék üzemeltetésében. 2 1 3 4 5 6 1 Be/ki gomb 4 OPTION gomb 2 Menü gomb (fel) 3 Kijelzés 5 OK START gomb 6 Menü gomb (le) 3.1 Kijelzés B A) E területen láthatóak az üzenetek, programok, funkciók és a programfá‐ zisok. B) E területen láthatóak a funkció szim‐ bólumok. A Szimbólumok IDŐKÉSLELTETÉS Világít, amikor az időkésleltetést aktiválja.
www.aeg.com 4.
MAGYAR 25 2) A jobb higiéniai eredmény elérése érdekében, e program magas hőmérsékletű öblítési fázist alkalmaz. Az öblítési fázis során a hőmérséklet 70 °C-on marad legalább 10 percig. 3) A PROBOOST ésTIMESAVER funkciók egyszerre történő alkalmazása nem lehetséges. 4) Ez a legcsendesebb program. A zajszint csökkentése érdekében a szivattyú nagyon alacsony fordulatszámon működik. Az alacsony fordulatszám miatt hosszabb a program időtartama.
www.aeg.com 5. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK 5.1 Opciók menü A mosogatóprogram indítása előtt kapcsolja be vagy ki a kí‐ vánt kiegészítő funkciót. A moso‐ gatóprogramok működése köz‐ ben nem lehet a kiegészítő funk‐ ciót be- vagy kikapcsolni. Menü Almenü IDŐKÉSLEL‐ TETÉS BEÁLLÍTÁ‐ SOK A kiegészítő funkció leírása A program kezdetét 1–24 órával késleltetheti. NYELV MAGYAR (Különböző nyelvek áll‐ nak rendelkezésre.) Beállíthatja a kijelzőn látható üze‐ netek nyelvét. FÉNYERŐ (10 szint közül válasz‐ that.
MAGYAR 27 Menü Almenü A kiegészítő funkció leírása MULTITAB BE KI Csak kombinált mosogatószer-tab‐ letták esetében aktiválja e kiegészí‐ tő funkciót. Nőhet a program időtar‐ tama. Ez a funkció leállítja az öblítőszer és a só használatát. A feltöltésre vonatkozó üzenetek nem világíta‐ nak. AUTO OPEN BE KI Ezzel a funkcióval jó szárítási ered‐ mény érhető el alacsonyabb ener‐ giafogyasztás mellett. Lásd a jelen fejezet idevonatkozó szakaszát.
www.aeg.com 6. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 1. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a be/ki gombot. 2. A kijelzőn megjelenik az alapértelme‐ zett nyelv: LANGUAGE ENGLISH. • Ha az Angol nyelvet szeretné jóvá‐ hagyni, nyomja meg azOK START gombot. • Egy másik nyelv kiválasztásához nyomja meg bármelyik menügom‐ bot, keresse ki a nyelvek listájából a kívánt nyelvet, majd jóváhagyás‐ hoz nyomja meg az OK START gombot. 3. A(z) OPTION gombot nyomja meg a Kiegészítő funkciók menü bezárásá‐ hoz. 4.
MAGYAR 29 Manuális beállítás A vízkeménység-tárcsát forgassa el az 1. vagy 2. állásba. Elektronikus beállítás Nyissa meg a Kiegészítő funkciók me‐ nüt, és a vízkeménységi táblázatnak megfelelően állítsa be a vízlágyító szint‐ jét. Lásd a Kiegészítő funkciók menü táblázatát. 6.2 A sótartály feltöltése 1. 2. 3. 4. 5. Csavarja le a kupakot az óramutató járásával ellenkező irányba, és nyis‐ sa ki a sótartályt. Öntsön 1 liter vizet a sótartályba (csak az első alkalommal).
www.aeg.com 6.3 Az öblítőszer-adagoló feltöltése 1. B A 2. 3. M AX 4 3 2 1 + - 4. C D Nyomja meg a kioldó gombot (D) a fedél (C) felnyitására. Töltse fel az öblítőszer-adagolót (A), de ne lépje túl a „max” jelzést. A kiömlött öblítőszert nedvszívó tör‐ lőkendővel távolítsa el, hogy a mo‐ sogatóprogram alatt megakadályoz‐ za a túlzott habképződést. Zárja le a fedelet. Ellenőrizze, hogy reteszelő helyzetben van-e a kioldó gomb.
MAGYAR 31 7.1 A mosogatószer használata A 1. B 2. 30 3. 4 MAX + 32 - 1 20 C 4. 5. 7.2 Program kiválasztása és elindítása A program indítása 1. Nyissa ki a vízcsapot. 2. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a be/ki gombot. 3. Állítson be egy programot. A hozzá tartozó funkciókat is beállíthatja. 4. A megerősítéshez nyomja meg az OK START gombot. 5. Csukja be a készülék ajtaját; a prog‐ ram automatikusan elindul.
www.aeg.com AUTO OFF funkció automatiku‐ san kikapcsolja a készüléket. Ez segít az energiafogyasztás csökkentésében. • Először az alsó kosarat, majd a felső kosarat ürítse ki. • Lehetséges, hogy víz van a készülék oldalfalain és ajtaján. A rozsdamentes acél hamarabb lehűl, mint az edények. Figyelem • A kipakolás előtt várja meg, amíg az edények kihűlnek. A forró edények könnyebben megsérülnek. 8. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK 8.
MAGYAR • • • • • • sokat és fazekakat, mielőtt behelyezi azokat a készülékbe. Az üreges tárgyakat (pl. csészék, po‐ harak és lábasok) nyílásukkal lefele tegye be. Fontos, hogy az edények és evőesz‐ közök ne csússzanak egymásba. Ke‐ verje más edényekkel a kanalakat. Ellenőrizze, hogy a poharak nem ér‐ nek-e más poharakhoz. A kisebb tárgyakat helyezze az evőeszközkosárba. A könnyű darabokat helyezze a felső kosárba. Ügyeljen arra, hogy az esz‐ közök ne mozdulhassanak el.
www.aeg.com 2. A1 3. 4. 5. A2 6. 7. Az (A) szűrő szétszereléséhez húz‐ za szét az (A1) és az (A2) részt. Vegye ki a (B) szűrőt. Vízzel tisztítsa meg a szűrőket. A szűrő (B) visszahelyezése előtt győződjön meg arról, hogy nincs ételmaradvány vagy egyéb szen‐ nyeződés a vízgyűjtőben vagy an‐ nak széle körül. Ügyeljen arra, hogy a szűrő (B) megfelelően helyezkedjen el a két vezetőelem (C) alatt. Szerelje össze az (A) szűrőt, és te‐ gye vissza a (B) szűrőben lévő he‐ lyére.
MAGYAR Kijelző Time Beam 35 Jelenség A kifolyásgátló bekap‐ csolt. SZERVIZ KÓD VIGYÁZAT Mielőtt elvégezné az ellenőrzé‐ seket, kapcsolja ki a készüléket. Jelenség Lehetséges megoldás Nem lehet bekapcsolni a készü‐ léket. Ügyeljen arra, hogy a villásdugó be legyen dugva a hálózati aljzatba. Ellenőrizze, hogy nem olvadt-e le valamelyik biztosíték a biztosítékdobozban. A program nem indul el. Ellenőrizze, hogy a készülék ajtaja be van-e csukva. Nyomja meg a(z)OK START gombot.
www.aeg.com Szennyeződések és cseppnyomok vannak a poharakon és edényeken • Nem elegendő az adagolt öblítőszer mennyisége. Állítsa magasabb hely‐ zetbe az öblítőszer fordítókart. • Lehet, hogy a mosogatószer minősé‐ ge az oka. Nedvesek az edények • Nem szerepel szárítási fázis a prog‐ ramban, vagy alacsony a szárítási fá‐ zis hőmérséklete. • Az öblítőszer-adagoló üres. • Lehet, hogy az öblítőszer minősége az oka. • Lehet, hogy a kombinált mosogató‐ szer-tabletta minősége az oka.
MAGYAR kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal.
www.aeg.com INDICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANNELLO DEI COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAMMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ITALIANO 1. 39 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità durante l'utilizzo. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili AVVERTENZA! Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente.
www.aeg.com • • • rezza riportate sulla confezione del detersivo. Non bere o giocare con l’acqua all’interno dell’apparecchiatura. Non rimuovere i piatti dall'apparecchiatura fino al completamento del programma. Potrebbe rimanere del detersivo sulle stoviglie. L'apparecchiatura può rilasciare vapore caldo se si apre la porta durante lo svolgimento del programma.
ITALIANO 41 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 2 3 12 11 10 9 8 7 6 5 4 1 Mulinello sul cielo vasca 7 Selettore della durezza dell'acqua 2 Mulinello superiore 8 Contenitore del brillantante 3 Mulinello inferiore 4 Filtri 9 Contenitore del detersivo 10 Cestello posate 5 Targhetta dati 11 Cestello inferiore 6 Contenitore del sale 12 Cestello superiore 2.1 TimeBeam Il TimeBeam è un display proiettato sul pavimento al di sotto della porta dell'apparecchiatura.
www.aeg.com 3. PANNELLO DEI COMANDI Le informazioni sul display ed i segnali acustici facilitano l'utilizzo dell'apparecchiatura. 2 1 3 4 5 6 1 Tasto on/off 4 TastoOPTION 2 Tasto menu (su) 3 Display 5 TastoOK START 6 Tasto menu (giù) 3.1 Display B A) In questa zona vengono mostrati messaggi, programmi, opzioni e fasi di programma. B) In quest'area vengono mostrati i simboli delle opzioni. A Simboli PARTENZA TRA Si accende quando è selezionata la partenza ritardata.
ITALIANO 43 4.
www.aeg.com 7) Non è possibile impostare EXTRA HYGIENE se AUTO OPEN è attivo. Disattivare AUTO OPEN. 8) Non è possibile impostare TIMESAVER se AUTO OPEN è attivo. Disattivare AUTO OPEN. 9) Con questo programma è possibile lavare un carico con sporco misto. Caricare le stoviglie con sporco molto intenso nel cestello inferiore e sporco normale nel cestello superiore. I valori di pressione e temperatura dell'acqua nel cestello inferiore sono maggiori rispetto al cestello superiore.
ITALIANO Menu Sottomenu IMPOSTAZIO- LINGUA ITALIANO NE (Sono disponibili diverse lingue). 45 Descrizione dell'opzione Per impostare la lingua di visualizzazione dei messaggi sul display. LUMINOSITÀ Per aumentare o diminuire la lumi(Sono disponibili 10 livel- nosità del display. li). COLORE (Sono disponibili diversi colori). Impostare il colore del Time Beam. 0 = Time Beam disattivato. VOLUME ALLARME (Sono disponibili 5 livelli). Per regolare il volume dei segnali acustici.
www.aeg.com Menu Sottomenu Descrizione dell'opzione EXTRA HYGIENE SI NO Questa opzione permette di svolgere una migliore azione igienizzante. Durante la fase di risciacquo, la temperatura viene mantenuta a 70°C per almeno 10 minuti. Come impostare un'opzione 1. Premere OPTION per accedere al menu Opzioni. 2. Premere uno dei tasti menu per scorrere il menu Opzioni. 3. Premere OK START per confermare un'opzione o per aprire il sottomenu. 4.
ITALIANO 6. Riempire il contenitore del brillantante. 7. Aprire il rubinetto dell’acqua. 8. Potrebbero rimanere dei residui di lavorazione all'interno dell'apparec- 47 chiatura. Avviare un programma per eliminarli. Non utilizzare il detersivo e non caricare stoviglie. 6.1 Regolare il decalcificatore dell’acqua Regolazione decalcificatore dell’acqua Durezza dell'acqua Gradi tedeschi (°dH) Gradi francesi (°fH) mmol/l Gradi Clarke Manuale Elettronica 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.
www.aeg.com 6.2 Riempire il contenitore del sale 1. 2. 3. 4. 5. Ruotare il tappo in senso antiorario e aprire il contenitore del sale. Versare 1 litro d’acqua nel contenitore del sale (solo la prima volta). Riempire il contenitore del sale. Togliere l'eventuale sale rimasto attorno all'apertura del contenitore. Riavvitare il tappo in senso orario per chiudere il contenitore del sale. ATTENZIONE Acqua e sale potrebbero fuoriuscire dal contenitore del sale durante il riempimento. Rischio di corrosione.
ITALIANO 49 7. UTILIZZO QUOTIDIANO 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 2. Premere il tasto On/Off per accendere l’apparecchiatura. • Se viene visualizzato il messaggio riguardante la carenza di sale, riempirne il contenitore. • Se viene visualizzato il messaggio riguardante la carenza di brillantante, riempirne il contenitore. 3. Caricare i cestelli. 4. Aggiungere il detersivo. • Se si utilizza il detersivo in pastiglie multifunzione, attivare l'opzione MULTITAB . 5.
www.aeg.com Annullamento del programma 1. Premere e tenere premuto contemporaneamente OPTION and OK START finché non viene visualizzato il messaggio INTERROMPI? . 2. Premere OK START per confermare. Sul display compare il messaggio IMPOSTA IL CICLO . Verificare che vi sia del detersivo nell'apposito contenitore prima di avviare un nuovo programma. Al termine del programma viene emesso un segnale acustico intermittente. Il display visualizza il messaggio FINE DEL CICLO e il messaggio PUOI SPEGNERE . 1.
ITALIANO 4. Regolare il decalcificatore dell’acqua in base alla durezza dell'acqua locale. 5. Regolare la quantità di brillantante rilasciata. 8.4 Caricare i cestelli Fare riferimento all'opuscolo in dotazione per gli esempi su come caricare i cestelli. • Utilizzare l’apparecchiatura esclusivamente per lavare articoli idonei al lavaggio in lavastoviglie. • Non introdurre nell’apparecchiatura articoli di legno, osso, alluminio, peltro o rame.
www.aeg.com 9.1 Pulizia dei filtri C 1. Ruotare il filtro (A) in senso antiorario e rimuoverlo. 2. Per smontare il filtro (A), estrarre (A1) e (A2). Rimuovere il filtro (B). Sciacquare i filtri con acqua. Prima di rimontare il filtro (B), assicurarsi che non vi siano residui di cibo o sporco all'interno o attorno al bordo del pozzetto. C A B A1 3. 4. 5. A2 6. 7. Assicurarsi che il filtro (B) sia posizionato in modo corretto al di sotto delle 2 guide (C).
ITALIANO 53 10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI L'apparecchiatura non si avvia o si blocca durante il funzionamento. Cercare dapprima di risolvere il problema (fare riferimento alla tabella). Se non è possibile, contattare il Centro di Assistenza. Display Time Beam In caso di problemi, compare un messaggio e Time Beam visualizza un codice allarme. Problema APRI IL RUBINETTO L'apparecchiatura non carica acqua. POMPA BLOCCATA L'apparecchiatura non scarica l'acqua.
www.aeg.com Problema Possibile soluzione Il dispositivo antiallagamento è attivo. Chiudere il rubinetto dell’acqua e contattare il Centro di Assistenza. Una volta effettuati questi controlli, accendere l'apparecchiatura. Il programma riprende dal punto in cui era stato interrotto. In caso di ricomparsa dell'anomalia, contattare il Centro di Assistenza. Se il display mostra altri messaggi, contattare il Centro di Assistenza. 10.
ITALIANO Assorbimento elettrico 55 Modalità left-on 0.10 W Modalità Off 0.10 W 1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4". 2) Consigliamo il collegamento all'acqua calda se prodotta mediante utilizzo di fonti di energia alternativa (per es. pannelli solari, impianti eolici) per ridurre il consumo di energia. 12. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio.
www.aeg.com ÍNDICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIÇÃO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PAINEL DE CONTROLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PORTUGUÊS 1. 57 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis ADVERTÊNCIA Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade permanente.
www.aeg.com vestimento com um cabo de alimentação no seu interior. ADVERTÊNCIA Voltagem perigosa. • Se a mangueira de entrada de água estiver danificada, desligue imediatamente a ficha da tomada eléctrica. Contacte a Assistência Técnica para substituir a mangueira de entrada de água. 1.
PORTUGUÊS 59 2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 1 2 3 12 11 10 9 8 7 6 5 4 1 Braço aspersor do topo 7 Indicador da dureza da água 2 Braço aspersor superior 8 Distribuidor de abrilhantador 3 Braço aspersor inferior 4 Filtros 9 Distribuidor de detergente 10 Cesto de talheres 5 Placa de características 11 Cesto inferior 6 Depósito de sal 12 Cesto superior 2.1 TimeBeam O TimeBeam é uma luz que é projectada no chão, por baixo da porta do aparelho.
www.aeg.com 2 1 3 4 5 6 1 Botão On/Off (ligar/desligar) 4 Botão OPTION 2 Botão de menu (para cima) 3 Visor 5 Botão OK START 6 Botão de menu (para baixo) 3.1 Visor B A) Esta área apresenta mensagens, pro- gramas, opções e fases de programa. B) Esta área apresenta os símbolos das opções. A Símbolos TEMPORIZADOR Acende-se quando activar o início diferido. MULTITAB Acende-se quando activar a opção Multitab (pastilhas combinadas).
PORTUGUÊS Programa Grau de sujidade Tipo de carga INTENSIV PRO2) Sujidade intensa Faianças, talheres, tachos e panelas Fases do programa disponíveis Pré-lavagem Lavagem a 70 °C Enxaguamentos Secagem PROBOOST3) TIMESAVER3) 61 Pré-lavagem EXTRA SILENT4) Sujidade normal Faianças e talheres Lavagem a 50 °C Enxaguamentos Secagem 30 MINUTOS 5) Sujidade recente Lavagem a 60 °C Faianças e talheres Enxaguamento EXTRA HYGIENE ECO6) Sujidade normal Pré-lavagem Faianças e talheres Lavagem a 50 °C Enxaguame
www.aeg.com 10) Utilize este programa para enxaguar rapidamente a loiça. Isto evita que os resíduos de comida adiram à loiça e que saiam odores desagradáveis do aparelho. Não utilize detergente com este programa. Valores de consumo Programa1) Duração (min.) Energia (kWh) Água (l) AUTOSENSE 40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14 INTENSIV PRO 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 14 EXTRA SILENT 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 10 30 MINUTOS 30 0.8 9 ECO 195 0.82 10.2 60 MINUTOS 55 - 65 1.0 - 1.
PORTUGUÊS Menu 63 Submenu Descrição da opção COR (Estão disponíveis várias cores.) Para definir a cor do Time Beam. 0 = Time Beam desligado. VOLUME SONORO (Estão disponíveis 5 níveis.) Para regular o volume dos sinais sonoros. Nível 0 = volume desligado ABRILHANTADOR ON OFF Para activar o distribuidor de abrilhantador. DUREZA DA ÁGUA (Estão disponíveis 10 níveis.) Para ajustar electronicamente o nível do amaciador da água. TIMESAVER ON OFF Esta opção aumenta a pressão e a temperatura da água.
www.aeg.com 4. Prima um dos botões de menu para percorrer o submenu e definir uma opção. 5. Prima OK START para confirmar. 6. Prima OPTION para fechar o menu de opções. AUTO OPEN Esta opção é activada automaticamente quando seleccionar o programa ECO. Não é possível seleccionar esta opção com outros programas. • Durante a fase de secagem, um dispositivo abre a porta do aparelho e mantém-na entreaberta. • No fim do programa, o dispositivo é retraído e a porta do aparelho fecha-se.
PORTUGUÊS 65 6.1 Regular o sal ajuste sal Dureza da água Graduação alemã (°dH) Graduação francesa (°fH) mmol/l Graduação Clarke Manual Electrónico 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 2 1) 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.
www.aeg.com 6.2 Encher o depósito de sal 1. 2. 3. 4. 5. Rode a tampa para a esquerda e abra o depósito de sal. Coloque 1 litro de água no depósito de sal (apenas na primeira vez). Encha o depósito de sal com sal para máquinas de lavar loiça. Retire o sal em torno da abertura do depósito de sal. Rode a tampa para a direita para fechar o depósito de sal. CUIDADO É possível que saia água e sal do depósito de sal quando estiver a enchê-lo. Risco de corrosão.
PORTUGUÊS 67 7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA 1. Abra a torneira da água. 2. Prima o botão On/Off (ligar/desligar) para activar o aparelho. • Se o visor apresentar a mensagem relativa ao sal, encha o depósito de sal. • Se o visor apresentar a mensagem relativa ao abrilhantador, encha o distribuidor de abrilhantador. 3. Carregue os cestos. 4. Adicione o detergente. • Se utilizar pastilhas de detergente combinadas, active a opção MULTITAB. 5.
www.aeg.com Cancelar o programa 1. Prima e mantenha a pressão em OPTION e OK START em simultâneo até que o visor apresente a mensagem CANCELAR? . 2. Prima OK START para confirmar. O visor apresenta a mensagem ESCOLHER PROGRAMA . Certifique-se de que existe detergente no distribuidor de detergente antes de iniciar um novo programa. No fim do programa É emitido um sinal sonoro. O visor apresenta as mensagens FIM DO PROGRAMA e FAVOR DESLIGAR . 1.
PORTUGUÊS 4. Ajuste o amaciador da água de acordo com a dureza da água da sua área. 5. Regule a quantidade de abrilhantador a libertar. 8.4 Colocar loiça nos cestos Consulte o folheto fornecido para ver exemplos de colocação de loiça nos cestos. • Utilize o aparelho apenas para lavar loiça que pode ser lavada na máquina. • Não coloque loiça de madeira, marfim, alumínio, estanho ou cobre no aparelho. • Não coloque itens que possam absorver água na máquina (esponjas, panos domésticos).
www.aeg.com 9.1 Limpar os filtros C 1. Rode o filtro (A) para a esquerda e remova-o. 2. Para desmontar o filtro (A), separe as partes (A1) e (A2). Remova o filtro (B). Lave os filtros com água. Antes de voltar a colocar o filtro (B), certifique-se de que não há resíduos de alimentos ou sujidade dentro e à volta da extremidade do colector. C A B A1 3. 4. 5. A2 6. 7. Certifique-se de que o filtro (B) está bem posicionado debaixo das 2 guias (C).
PORTUGUÊS 71 10. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O aparelho não arranca ou pára durante o funcionamento. Comece por tentar encontrar uma solução para o problema (consulte a tabela). Caso contrário, contacte o Centro de Assistência. Visor No caso de alguns problemas, o visor apresenta uma mensagem e o TimeBeam apresenta um código de alarme. Time Beam Problema ABRIR TORNEIRA O aparelho não se enche com água. BOMBA BLOQUEADA O aparelho não escoa a água. SERV. ASSIST.
www.aeg.com Problema Solução possível O dispositivo anti-inundação está activado. Feche a torneira da água e contacte a Assistência Técnica. Após todas as verificações, active o aparelho. O programa continua a partir do ponto de interrupção. Se o problema voltar a ocorrer, contacte a Assistência Técnica. Se o visor apresentar outras mensagens, contacte a Assistência Técnica. 10.
PORTUGUÊS Consumo de energia 73 Modo On (ligado) 0.10 W Modo Off (desligado) 0.10 W 1) Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com rosca de 3/4". 2) Se a água quente for proveniente de fontes de energias renováveis (ex.: painéis solares, energia eólica), utilize-a para diminuir o consumo de energia. 12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem.
www.aeg.
PORTUGUÊS 75
117914582-A-132013 www.aeg.