FAVORIT 99025 VI1P HR Upute za uporabu HU Használati útmutató IT Istruzioni per l’uso PT Manual de instruções 2 19 37 55
www.aeg.com SADRŽAJ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. SIGURNOSNE UPUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 OPIS PROIZVODA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 UPRAVLJAČKA PLOČA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 PROGRAMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HRVATSKI 1. 3 SIGURNOSNE UPUTE Prije postavljanja i uporabe uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Pro‐ izvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe. 1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba UPOZORENJE Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne nesposobnosti.
www.aeg.com • Ako je crijevo za dovod vode ošteće‐ no, odmah iskopčajte utikač iz utičnice električne mreže. Za zamjenu crijeva za dovod vode kontaktirajte servis. 1.3 Upotreba • Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu u kućanstvu i za slične namjene kao što su: – Kuhinja za osoblje u prodavaoni‐ cama, uredima i drugim radnim pro‐ storima – Farme – Za goste hotela, motela i drugih vr‐ sta smještaja – Za prenoćišta. UPOZORENJE Opasnost od ozljede, opeklina, strujnog udara ili požara.
HRVATSKI 5 2. OPIS PROIZVODA 1 2 3 12 11 10 9 1 Glavna mlaznica 8 7 6 5 4 2 Gornja mlaznica 9 Spremnik za deterdžent 10 Košara za pribor za jelo 3 Donja mlaznica 11 Donja košara 4 Filtri 5 Nazivna pločica 12 Gornja košara 6 Spremnik soli 7 Tipka za biranje tvrdoće vode Ovaj uređaj ima unutarnje svjetlo koje se uključuje kad otvorite vra‐ ta i isključuje kad ih zatvorite. 8 Spremnik sredstva za ispiranje 2.1 TimeBeam TimeBeam je svjetlo koje se prikazuje na podu ispod vrata uređaja.
www.aeg.com 3. UPRAVLJAČKA PLOČA Poruke na zaslonu i zvučni sig‐ nali pomažu vam u korištenju uređaja. 2 1 3 4 5 6 1 Tipka za uključivanje/isključivanje 4 OPTION tipka 2 Tipka izbornika (gore) 3 Zaslon 5 OK START tipka 6 Tipka izbornika (dolje) 3.1 Zaslon B A) U ovom području prikazuju se po‐ ruke, programi, opcije i faze pro‐ grama. B) U ovom području prikazuju se simboli opcija. A Simboli ODGOĐENI START Uključuje se kad aktivirate odgođeni start.
HRVATSKI 7 4.
www.aeg.com 5) Ovim programom možete prati svježe zaprljano posuđe. Daje sjajne rezultate pranja u kratkom vremenu. 6) Pomoću ovog programa možete najučinkovitije iskoristiti vodu i uštedjeti energiju za uobičajeno zaprljano posuđe i pribor za jelo. (Ovo je standardni program za ustanove za testiranje). 7) nije moguće postaviti EXTRA HYGIENE ako je AUTO OPEN uključen. Isključite AUTO OPEN. 8) nije moguće postaviti TIMESAVER ako je AUTO OPEN uključen. Isključite AUTO OPEN.
HRVATSKI Izbornik Podizbornik ODGOĐENI START POSTAVI 9 Opis opcije Za odgodu početka programa od 1 do 24 sata. JEZIK HRVATSKI Za postavljanje jezika poruka na (Na raspolaganju su raz‐ zaslonu. ni jezici). SVJETLOST (Na raspolaganju je 10 razina). Za povećavanje ili smanjivanje osvjetljenja zaslona. BOJA Za postavljanje boje Time Beam. (Na raspolaganju su raz‐ 0 = Time Beam ne. ne boje). JAČINA ALARMA Za podešavanje jačine zvučnih sig‐ (Na raspolaganju je 5 ra‐ nala. zina). Razina 0 = bez tona SREDS.
www.aeg.com 6. Pritisnite OPTION za zatvaranje iz‐ bornika opcija. Ova se opcija ne može postaviti s dru‐ gim programima. AUTO OPEN Ova se opcija automatski uključuje kada postavite program ECO. • Za vrijeme faze sušenja, uređaj otvara vrata i drži ih odškrinutima. • Po završetku programa uređaj zatvara vrata. Uređaj se automatski isključuje. POZOR Ne pokušavajte zatvoriti vrata uređaja dok ih uređaj drži odškri‐ nutima. To može prouzročiti ošte‐ ćenja uređaja.
HRVATSKI 11 6.1 Podešavanje omekšivača vode Omekšivač vode prilagođavanje Tvrdoća vode Njemački stupnjevi (°dH) Francuski stupnjevi (°fH) mmol/l Clarkeovi stupnjevi Ručno Elektr upravljanje oničko 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2.
www.aeg.com 6.2 Punjenje spremnika za sol 1. 2. 3. 4. 5. Okrenite poklopac u smjeru suprot‐ nom od smjera kazaljki na satu i ot‐ vorite spremnik za sol. Stavite 1 litru vode u spremnik za sol (samo prvi put). Napunite spremnik za sol solju za perilicu posuđa. Uklonite sol oko otvora spremnika za sol. Za zatvaranje spremnika za sol okrenite poklopac u smjeru kazaljki na satu. POZOR Voda i sol mogu izlaziti iz spremnika za sol tijekom punjenja. Opasnost od korozije.
HRVATSKI 13 7. SVAKODNEVNA UPORABA 1. Otvorite slavinu. 2. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje. • Ako je na zaslonu prikazana po‐ ruka za sol, napunite spremnik za sol. • Ako je na zaslonu prikazana po‐ ruka sredstva za ispiranje, napuni‐ te spremnik sredstva za ispiranje. 3. Napunite košare. 4. Dodajte deterdžent. • Ako koristite kombinirane tablete s deterdžentom, uključite opciju MULTITAB. 5.
www.aeg.com Po završetku programa Čuje se isprekidani zvučni signal. Na zaslonu se prikazuju poruke KRAJ PRO‐ GRAMA i ISKLJUČITE UREĐAJ . 1. Za isključivanje uređaja pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje. 2. Zatvorite slavinu. Ako ne pritisnete tipku za uključi‐ vanje/isključivanje, funkcija AU‐ TO OFF automatski isključuje uređaj nekoliko minuta po za‐ vršetku programa. To pomaže u smanjenju po‐ trošnje energije. Važno • Pustite da se posuđe ohladi prije nego ga izvadite iz uređaja.
HRVATSKI • Uređaj koristite isključivo za pranje predmeta namijenjenih za pranje u pe‐ rilici. • U uređaj ne stavljajte predmete od drveta, roga, aluminija, kositra i bakra. • Nemojte u uređaj stavljati predmete koji mogu apsorbirati vodu (spužve, kućanske krpe). • Uklonite preostalu hranu s predmeta. • Za lakše uklanjanje zagorjele hrane, namočite lonce i tave prije nego što ih stavite u uređaj. • Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i lonce) otvorom okrenutim prema dolje.
www.aeg.com 6. Sastavite filtar (A) i vratite na mjesto filtar (B). Okrenite ga u smjeru kazaljki na satu dok se ne zaključa. Neispravan položaj filtara može uzrokovati slabe rezultate pranja i oštećenje uređaja. 9.2 Čišćenje mlaznica 9.3 Vanjsko čišćenje Ne uklanjajte mlaznice. Ako se otvori u mlaznicama začepe, uklonite ostatke zaprljanja tankim oštrim predmetom. Obrišite uređaj vlažnom mekom krpom. Koristite samo neutralna sredstva za čiš‐ ćenje.
HRVATSKI Problem 17 Moguće rješenje Provjerite da tlak dovoda vode nije prenizak. Ovu informaciju potražite kod lokalnog distri‐ butera vode. Provjerite da slavina nije začepljena. Provjerite da filtar u dovodnom crijevu nije začepljen. Provjerite da dovodno crijevo nije prignječe‐ no ili savijeno. Uređaj ne izbacuje vodu. Provjerite da sifon nije začepljen. Provjerite da odvodno crijevo nije prignječe‐ no ili savijeno. Uključen je uređaj za zaštitu od poplave.
www.aeg.com Spajanje na električnu mrežu Pogledajte natpisnu pločicu. Napon 220-240 V Frekvencija 50 Hz Tlak dovoda vode Min. / maks. (bar / MPa) Dovod vode 1) Hladna ili topla voda2) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Kapacitet Broj kompleta posuđa Potrošnja energije Uključen 0.10 W Isključen 0.10 W maks. 60 °C 12 1) Crijevo za dovod vode spojite na slavinu s navojem 3/4". 2) Ako topla voda dolazi iz alternativnih izvora energije (npr.
MAGYAR 19 TARTALOMJEGYZÉK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TERMÉKLEÍRÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KEZELŐPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAMOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmuta‐ tót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót. 1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága VIGYÁZAT Fulladás, sérülés vagy tartós rok‐ kantság kockázata.
MAGYAR VIGYÁZAT Veszélyes feszültség. • Ha a befolyócső megsérül, akkor azonnal húzza ki a csatlakozódugót a fali csatlakozóaljzatból. Forduljon a márkaszervizhez a befolyócső cseréje érdekében. 1.3 Használat • A készülék háztartási és hasonló célú használatra készült, például: – üzletek, irodák és egyéb munkahe‐ lyeken kialakított személyzeti kony‐ hák – Tanyaházak – Hotelek, motelek és egyéb lakás céljára szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek számára – Szállások reggelivel.
www.aeg.com 2. TERMÉKLEÍRÁS 1 2 3 12 11 10 1 Felső szórókar 9 8 7 6 5 4 2 Legfelső szórókar 9 Mosogatószer-adagoló 10 Evőeszköztartó 3 Alsó szórókar 11 Alsó kosár 4 Szűrők 5 Adattábla 12 Felső kosár 6 Sótartály 7 Vízkeménység-tárcsa 8 Öblítőszer-adagoló A készülék belső világítással ren‐ delkezik, amely bekapcsol, ami‐ kor a készülék ajtaját kinyitják, és kikapcsol, amikor becsukják. 2.1 TimeBeam A TimeBeam kijelző a padlón, a készü‐ lék ajtaja alatt jelenik meg.
MAGYAR 23 3. KEZELŐPANEL A kijelzőn látható üzenetek és a hangjelzések segítséget nyújta‐ nak a készülék üzemeltetésében. 2 1 3 4 5 6 1 Be/ki gomb 4 OPTION gomb 2 Menü gomb (fel) 3 Kijelzés 5 OK START gomb 6 Menü gomb (le) 3.1 Kijelzés B A) E területen láthatóak az üzenetek, programok, funkciók és a programfá‐ zisok. B) E területen láthatóak a funkció szim‐ bólumok. A Szimbólumok IDŐKÉSLELTETÉS Világít, amikor az időkésleltetést aktiválja.
www.aeg.com 4.
MAGYAR 25 2) A jobb higiéniai eredmény elérése érdekében, e program magas hőmérsékletű öblítési fázist alkalmaz. Az öblítési fázis során a hőmérséklet 70 °C-on marad legalább 10 percig. 3) A PROBOOST ésTIMESAVER funkciók egyszerre történő alkalmazása nem lehetséges. 4) Ez a legcsendesebb program. A zajszint csökkentése érdekében a szivattyú nagyon alacsony fordulatszámon működik. Az alacsony fordulatszám miatt hosszabb a program időtartama.
www.aeg.com 5. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK 5.1 Opciók menü A mosogatóprogram indítása előtt kapcsolja be vagy ki a kí‐ vánt kiegészítő funkciót. A moso‐ gatóprogramok működése köz‐ ben nem lehet a kiegészítő funk‐ ciót be- vagy kikapcsolni. Menü Almenü IDŐKÉSLEL‐ TETÉS BEÁLLÍTÁ‐ SOK Az opció leírása A program kezdetét 1–24 órával késleltetheti. NYELV MAGYAR (Különböző nyelvek áll‐ nak rendelkezésre.) Beállíthatja a kijelzőn látható üze‐ netek nyelvét. FÉNYERŐ (10 szint közül válasz‐ that.
MAGYAR 27 Menü Almenü Az opció leírása AUTO OPEN BE KI Ezzel a kiegészítő funkcióval jó szárítási eredmény érhető el ala‐ csonyabb energiafogyasztás mel‐ lett. Lásd a jelen fejezet idevonat‐ kozó szakaszát. EXTRA HYGIENE BE KI Ezzel a kiegészítő funkcióval higié‐ nikusabban mosogathat. Az öblítési fázis során a hőmérséklet 70 °C-on marad legalább 10 percig. Kiegészítő funkció beállítása 5. A megerősítéshez nyomja meg az OK START gombot. 6.
www.aeg.com a kívánt nyelvet, majd jóváhagyás‐ hoz nyomja meg az OK START gombot. 3. A(z) OPTION gombot nyomja meg a Kiegészítő funkciók menü bezárásá‐ hoz. 4. Ellenőrizze, hogy a vízlágyító szintje megfelel-e a környékén használt víz keménységének. Szükség esetén módosítsa a vízlágyító beállítását. A használt víz keménységére vonatko‐ 5. 6. 7. 8. zó tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a helyi vízszolgáltatóval. Töltse fel sótartályt. Töltse fel az öblítőszer-adagolót. Nyissa ki a vízcsapot.
MAGYAR Elektronikus beállítás Nyissa meg a Kiegészítő funkciók me‐ nüt, és a vízkeménységi táblázatnak 29 megfelelően állítsa be a vízlágyító szint‐ jét. Lásd a Kiegészítő funkciók menü táblázatát. 6.2 A sótartály feltöltése 1. 2. 3. 4. 5. Csavarja le a kupakot az óramutató járásával ellenkező irányba, és nyis‐ sa ki a sótartályt. Öntsön 1 liter vizet a sótartályba (csak az első alkalommal). Töltse fel a sótartályt regeneráló só‐ val. Távolítsa el a sótartály nyílása körül lévő sót.
www.aeg.com 6.3 Az öblítőszer-adagoló feltöltése 1. B A 2. 3. M AX 4 3 2 1 + - 4. C D Nyomja meg a kioldó gombot (D) a fedél (C) felnyitására. Töltse fel az öblítőszer-adagolót (A), de ne lépje túl a „max” jelzést. A kiömlött öblítőszert nedvszívó tör‐ lőkendővel távolítsa el, hogy a mo‐ sogatóprogram alatt megakadályoz‐ za a túlzott habképződést. Zárja le a fedelet. Ellenőrizze, hogy reteszelő helyzetben van-e a kioldó gomb.
MAGYAR 31 7.1 A mosogatószer használata A 1. B 2. 30 3. 4 MAX + 32 - 1 20 C 4. 5. 7.2 Program kiválasztása és elindítása A program indítása 1. Nyissa ki a vízcsapot. 2. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a be/ki gombot. 3. Állítson be egy programot. A hozzá tartozó funkciókat is beállíthatja. 4. A megerősítéshez nyomja meg az OK START gombot. 5. Csukja be a készülék ajtaját. A prog‐ ram elindul.
www.aeg.com AUTO OFF funkció automatiku‐ san kikapcsolja a készüléket. Ez segít az energiafogyasztás csökkentésében. • Először az alsó kosarat, majd a felső kosarat ürítse ki. • Lehetséges, hogy víz van a készülék oldalfalain és ajtaján. A rozsdamentes acél hamarabb lehűl, mint az edények. Figyelem • A kipakolás előtt várja meg, amíg az edények kihűlnek. A forró edények könnyebben megsérülnek. 8. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK 8.
MAGYAR • Ne tegyen fából, szaruból, alumínium‐ ból, ónból és rézből készült darabokat a készülékbe. • Ne helyezzen a készülékbe vizet fel‐ szívó darabokat (szivacsot, rongyot). • Távolítsa el az ételmaradékot az edé‐ nyekről. • A ráégett ételmaradék könnyebb eltá‐ volításához áztassa be vízbe a lába‐ sokat és fazekakat, mielőtt behelyezi azokat a készülékbe. • Az üreges tárgyakat (pl. csészék, po‐ harak és lábasok) nyílásukkal lefele tegye be.
www.aeg.com 2. A1 3. 4. 5. A2 6. Az (A) szűrő szétszereléséhez húz‐ za szét az (A1) és az (A2) részt. Vegye ki a (B) szűrőt. Vízzel tisztítsa meg a szűrőket. Helyezze a (B) szűrőt eredeti állásá‐ ba. Ellenőrizze, hogy a két vezető‐ sín (C) alatt megfelelően illeszkedike. Szerelje össze az (A) szűrőt, és te‐ gye a (B) szűrőben lévő helyére. Az óramutató járásával megegyező irányban forgassa, amíg bezárul. A szűrők helytelen pozíciója rossz mosogatási eredményt okoz, és a készüléket is károsít‐ ja.
MAGYAR 35 VIGYÁZAT Mielőtt ellenőrizné, kapcsolja ki a készüléket. Jelenség Lehetséges megoldás Nem lehet bekapcsolni a készü‐ léket. Ügyeljen arra, hogy a villásdugó be legyen dugva a hálózati aljzatba. Ellenőrizze, hogy nem olvadt-e le valamelyik biztosíték a biztosítékdobozban. A program nem indul el. Ellenőrizze, hogy a készülék ajtaja be van-e csukva. Nyomja meg a(z)OK START gombot. Ha időkésleltetés van beállítva, törölje azt, vagy várja meg a visszaszámlálás befejező‐ dését.
www.aeg.com • Lehet, hogy a kombinált mosogató‐ szer-tabletta minősége az oka. Próbál‐ kozzon másik márkával, vagy töltse fel az öblítőszer-adagolót és kombinált mosogatószer-tablettákkal együtt használja az öblítőszert. A lehetséges okok megismerésé‐ re nézze meg a ‘HASZNOS TA‐ NÁCSOK ÉS JAVASLATOK’ cí‐ mű fejezetet. 10.2 Hogyan kapcsoljuk be az öblítőszer-adagolót? Nyissa meg a Kiegészítő funkciók me‐ nüt, és kapcsolja be az Öblítőszer-ada‐ goló funkciót. Lásd a Kiegészítő funkciók menü táblázatát.
ITALIANO 37 INDICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANNELLO DEI COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAMMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità durante l'utilizzo. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili AVVERTENZA! Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente.
ITALIANO AVVERTENZA! Pericolo di tensione. • Se il tubo di carico è danneggiato, scollegare immediatamente la spina dalla presa elettrica. Contattare il Centro di Assistenza per sostituire il tubo di carico dell’acqua. 1.3 Utilizzo • L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e applicazioni simili, come: – Cucine di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro – Fattorie – Clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali – Bed and breakfast.
www.aeg.com 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 2 3 12 11 10 9 8 1 Mulinello sul cielo vasca 7 6 5 4 2 Mulinello superiore 9 Contenitore del detersivo 10 Cestello posate 3 Mulinello inferiore 11 Cestello inferiore 4 Filtri 5 Targhetta dati 12 Cestello superiore 6 Contenitore del sale 7 Selettore della durezza dell'acqua 8 Contenitore del brillantante Questa lavastoviglie dispone di una luce interna che si accende e si spegne, rispettivamente, quando si apre e si chiude la porta. 2.
ITALIANO 41 3. PANNELLO DEI COMANDI Le informazioni sul display ed i segnali acustici facilitano l'utilizzo dell'apparecchiatura. 2 1 3 4 5 6 1 Tasto on/off 4 TastoOPTION 2 Tasto menu (su) 3 Display 5 TastoOK START 6 Tasto menu (giù) 3.1 Display B A) In questa zona vengono mostrati messaggi, programmi, opzioni e fasi di programma. B) In quest'area vengono mostrati i simboli delle opzioni. A Simboli PARTENZA TRA Si accende quando è selezionata la partenza ritardata.
www.aeg.com 4.
ITALIANO 43 7) Non è possibile impostare EXTRA HYGIENE se AUTO OPEN è attivo. Disattivare AUTO OPEN. 8) Non è possibile impostare TIMESAVER se AUTO OPEN è attivo. Disattivare AUTO OPEN. 9) Con questo programma è possibile lavare un carico con sporco misto. Caricare le stoviglie con sporco molto intenso nel cestello inferiore e sporco normale nel cestello superiore. I valori di pressione e temperatura dell'acqua nel cestello inferiore sono maggiori rispetto al cestello superiore.
www.aeg.com Menu Sottomenu IMPOSTAZIO- LINGUA ITALIANO NE (Sono disponibili diverse lingue). Descrizione dell'opzione Per impostare la lingua di visualizzazione dei messaggi sul display. LUMINOSITÀ Per aumentare o diminuire la lumi(Sono disponibili 10 livel- nosità del display. li). COLORE (Sono disponibili diversi colori). Impostare il colore del Time Beam. 0 = Time Beam off. VOLUME ALLARME (Sono disponibili 5 livelli). Per regolare il volume dei segnali acustici.
ITALIANO Come impostare un'opzione 1. Premere OPTION per accedere al menu Opzioni. 2. Premere uno dei tasti menu per scorrere il menu Opzioni. 3. Premere OK START per confermare un'opzione o per aprire il sottomenu. 4. Premere uno dei tasti menu per scorrere il sottomenu ed impostare un'opzione. 45 5. Premere OK START per confermare. 6. Premere OPTION per chiudere l'opzione del menu. AUTO OPEN Questa opzione si attiva automaticamente quando si imposta il programma ECO.
www.aeg.com 6.1 Regolare il decalcificatore dell’acqua Regolazione del decalcificatore dell'acqua Durezza dell'acqua Tedesco gradi (°dH) Francese gradi (°fH) mmol/l Gradi Clarke Manuale Elettronica 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2.
ITALIANO 47 6.2 Riempire il contenitore del sale 1. 2. 3. 4. 5. Ruotare il tappo in senso antiorario e aprire il contenitore del sale. Versare 1 litro d’acqua nel contenitore del sale (solo la prima volta). Riempire il contenitore del sale. Togliere l'eventuale sale rimasto attorno all'apertura del contenitore. Riavvitare il tappo in senso orario per chiudere il contenitore del sale. ATTENZIONE Acqua e sale potrebbero fuoriuscire dal contenitore del sale durante il riempimento. Rischio di corrosione.
www.aeg.com 7. UTILIZZO QUOTIDIANO 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 2. Premere il tasto On/Off per accendere l’apparecchiatura. • Se viene visualizzato il messaggio riguardante la carenza di sale, riempirne il contenitore. • Se viene visualizzato il messaggio riguardante la carenza di brillantante, riempirne il contenitore. 3. Caricare i cestelli. 4. Aggiungere il detersivo. • Se si utilizza il detersivo in pastiglie multifunzione, attivare l'opzione MULTITAB . 5.
ITALIANO Annullamento del programma 1. Premere e tenere premuto contemporaneamente OPTION and OK START finché non viene visualizzato il messaggio INTERROMPI? . 2. Premere OK START per confermare. Sul display compare il messaggio IMPOSTA IL CICLO . Verificare che vi sia del detersivo nell'apposito contenitore prima di avviare un nuovo programma. Al termine del programma viene emesso un segnale acustico intermittente. Il display visualizza il messaggio FINE DEL CICLO e il messaggio PUOI SPEGNERE . 1.
www.aeg.com 8.3 Cosa fare se si desidera smettere di utilizzare le pastiglie combinate 1. Impostare il decalcificatore dell'acqua sul livello più alto. 2. Assicurarsi che i contenitori del sale e del brillantante siano pieni. 3. Avviare il programma più breve con una fase di risciacquo, senza detersivo e senza piatti. 4. Regolare il decalcificatore dell’acqua in base alla durezza dell'acqua locale. 5. Regolare la quantità di brillantante rilasciata. 8.
ITALIANO 51 9.1 Pulizia dei filtri C 1. Ruotare il filtro (A) in senso antiorario e rimuoverlo. 2. Per smontare il filtro (A), estrarre (A1) e (A2). Rimuovere il filtro (B). Sciacquare i filtri con acqua. Ricollocare il filtro (B) nella posizione iniziale. Verificare che sia montato correttamente sotto le due guide (C). C A B A1 3. 4. 5. A2 6. Montare il filtro (A) e posizionarlo all'interno del filtro (B). Ruotarlo in senso orario finché non si blocca in posizione.
www.aeg.com per tentare di trovare una soluzione al problema. Display Time Beam In caso di problemi, compare un messaggio e Time Beam visualizza un codice allarme. Problema APRI IL RUBINETTO L'apparecchiatura non carica acqua. POMPA BLOCCATA L'apparecchiatura non scarica l'acqua. SERVICE Il dispositivo antiallagamento è attivo. AVVERTENZA! Spegnere l'apparecchiatura prima di eseguire i controlli. Problema Possibile soluzione Non è possibile accendere l'apparecchiatura.
ITALIANO 10.1 Se i risultati di lavaggio e di asciugatura non sono soddisfacenti Su bicchieri e stoviglie rimangono delle striature biancastre o striature bluastre • La quantità di brillantante erogata è eccessiva. Impostare il selettore del brillantante nella posizione inferiore. • È stata utilizzata una dose eccessiva di detersivo. Macchie e tracce di gocce d'acqua su bicchieri e stoviglie • La quantità di brillantante erogata non è insufficiente.
www.aeg.com 12. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
PORTUGUÊS 55 ÍNDICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIÇÃO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PAINEL DE CONTROLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis ADVERTÊNCIA Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade permanente.
PORTUGUÊS vestimento com um cabo de alimentação no seu interior. • • • • ADVERTÊNCIA Voltagem perigosa. • Se a mangueira de entrada de água estiver danificada, desligue imediatamente a ficha da tomada eléctrica. Contacte a Assistência Técnica para substituir a mangueira de entrada de água. • • • 1.
www.aeg.com 2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 1 2 3 12 11 10 1 Braço aspersor do topo 9 8 7 6 5 4 2 Braço aspersor superior 9 Distribuidor de detergente 10 Cesto de talheres 3 Braço aspersor inferior 11 Cesto inferior 4 Filtros 5 Placa de características 12 Cesto superior 6 Depósito de sal 7 Indicador da dureza da água 8 Distribuidor de abrilhantador Esta máquina de lavar loiça possui uma luz interior que se acende quando a porta é aberta e se apaga quando a porta é fechada. 2.
PORTUGUÊS 59 3. PAINEL DE CONTROLO As mensagens no visor e os sinais sonoros ajudam a utilizar o aparelho. 2 1 3 4 5 6 1 Botão On/Off (ligar/desligar) 4 Botão OPTION 2 Botão de menu (para cima) 3 Visor 5 Botão OK START 6 Botão de menu (para baixo) 3.1 Visor B A) Esta área apresenta mensagens, pro- gramas, opções e fases de programa. B) Esta área apresenta os símbolos das opções. A Símbolos TEMPORIZADOR Acende-se quando activar o início diferido.
www.aeg.com 4.
PORTUGUÊS 61 6) Com este programa, terá o consumo de água e energia mais eficiente para faianças e talheres com sujidade normal. (Este é o programa standard para institutos de teste.) 7) Não é possível seleccionar EXTRA HYGIENE se AUTO OPEN estiver activo. Desactive AUTO OPEN. 8) Não é possível seleccionar TIMESAVER se AUTO OPEN estiver activo. Desactive AUTO OPEN. 9) Este programa é adequado para lavar uma carga com sujidade diversa.
www.aeg.com Menu Submenu TEMPORIZADOR PROGRAMAÇÕES Descrição da opção Para atrasar o início de um programa entre 1 e 24 horas. IDIOMA PORTUGUÊS (Estão disponíveis vários idiomas.) Para definir o idioma das mensagens no visor. LUMINOSIDADE (Estão disponíveis 10 níveis.) Para aumentar ou diminuir o brilho do visor. COR (Estão disponíveis várias cores.) Para definir a cor do Time Beam. 0 = Time Beam desligado. VOLUME SONORO (Estão disponíveis 5 níveis.) Para ajustar o volume dos sinais sonoros.
PORTUGUÊS Como seleccionar uma opção 1. Prima OPTION para abrir o menu de opções. 2. Prima um dos botões de menu para percorrer o menu de opções. 3. Prima OK START para confirmar uma opção ou abrir um submenu. 4. Prima um dos botões de menu para percorrer o submenu e definir uma opção. 63 5. Prima OK START para confirmar. 6. Prima OPTION para fechar o menu de opções. AUTO OPEN Esta opção é activada automaticamente quando seleccionar o programa ECO.
www.aeg.com 6.
PORTUGUÊS 65 6.2 Encher o depósito de sal 1. 2. 3. 4. 5. Rode a tampa para a esquerda e abra o depósito de sal. Coloque 1 litro de água no depósito de sal (apenas na primeira vez). Encha o depósito de sal com sal para máquinas de lavar loiça. Retire o sal em torno da abertura do depósito de sal. Rode a tampa para a direita para fechar o depósito de sal. CUIDADO É possível que saia água e sal do depósito de sal quando estiver a enchê-lo. Risco de corrosão.
www.aeg.com 7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA 1. Abra a torneira da água. 2. Prima o botão On/Off (ligar/desligar) para activar o aparelho. • Se o visor apresentar a mensagem relativa ao sal, encha o depósito de sal. • Se o visor apresentar a mensagem relativa ao abrilhantador, encha o distribuidor de abrilhantador. 3. Carregue os cestos. 4. Adicione o detergente. • Se utilizar pastilhas de detergente combinadas, active a opção MULTITAB. 5.
PORTUGUÊS Cancelar o programa 1. Prima e mantenha a pressão em OPTION e OK START em simultâneo até que o visor apresente a mensagem CANCELAR? . 2. Prima OK START para confirmar. O visor apresenta a mensagem ESCOLHER PROGRAMA . Certifique-se de que existe detergente no distribuidor de detergente antes de iniciar um novo programa. No fim do programa É emitido um sinal sonoro. O visor apresenta as mensagens FIM DO PROGRAMA e FAVOR DESLIGAR . 1.
www.aeg.com 8.3 O que fazer se quiser deixar de utilizar pastilhas de detergente combinadas 1. Regule o amaciador da água para o nível mais elevado. 2. Certifique-se de que o depósito de sal e o distribuidor de abrilhantador estão cheios. 3. Inicie o programa mais curto que tenha fase de enxaguamento e não coloque detergente nem loiça. 4. Ajuste o amaciador da água de acordo com a dureza da água da sua área. 5. Regule a quantidade de abrilhantador a libertar. 8.
PORTUGUÊS 69 9.1 Limpar os filtros C 1. Rode o filtro (A) para a esquerda e remova-o. 2. Para desmontar o filtro (A), separe as partes (A1) e (A2). Remova o filtro (B). Lave os filtros com água. Coloque o filtro (B) na respectiva posição inicial. Certifique-se de que o filtro encaixa correctamente sob as duas guias (C). C A B A1 3. 4. 5. A2 6. Monte o filtro (A) colocando-o na posição correcta no filtro (B). Rode-o para a direita até bloquear.
www.aeg.com Display Time Beam Problema ABRIR TORNEIRA O aparelho não se enche com água. BOMBA BLOQUEADA O aparelho não escoa a água. SERV. ASSIST. O dispositivo anti-inundação está activado. ADVERTÊNCIA Desactive o aparelho antes de realizar as verificações. Problema Solução possível Não consegue activar o aparelho. Certifique-se de que a ficha está ligada na tomada eléctrica. Certifique-se de que não há um disjuntor desligado no quadro eléctrico. O programa não inicia.
PORTUGUÊS 10.1 Se os resultados de lavagem e de secagem não forem satisfatórios Riscos esbranquiçados ou camadas azuladas nos copos e pratos • Foi libertado demasiado abrilhantador. Ajuste o regulador de abrilhantador para uma posição inferior. • A quantidade de detergente é demasiada. Manchas e marcas de água secas nos copos e nos pratos • A quantidade de abrilhantador libertado não é suficiente. Ajuste o regulador de abrilhantador para uma posição superior.
www.aeg.com 12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
PORTUGUÊS 73
www.aeg.
PORTUGUÊS 75
117914581-A-412012 www.aeg.