FAVORIT 3 in 1 Lavavajillas Información para el usuario
Estimado cliente: Sírvase leer atentamente estas instrucciones antes de su uso. Lea detenidamente el apartado “Seguridad“ en las primeras páginas. Guarde estas instrucciones de uso de modo que pueda consultarlas más tarde y entréguelas junto con el aparato si éste llega a cambiar de dueño. 1 El triángulo de advertencia y/o las palabras de alerta (¡Advertencia!, ¡Cuidado!, ¡Atención!) corresponden a indicaciones importantes para su seguridad o para el buen funcionamiento del aparato.
Índice de materias ÍNDICE DE MATERIAS Instrucciones para el uso ................................. 5 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Lave con sentido del ahorro y respeto al medio ambiente . . . . . . . . . . 8 Vista del aparato y panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Panel de mando . . .
Índice de materias Mantenimiento y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Limpieza de los filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 ¿Qué hacer si...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... se muestran mensajes de error. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...hay problemas durante al funcionamiento del lavavajillas. . . . .
Instrucciones para el uso INSTRUCCIONES PARA EL USO 1 Instrucciones de seguridad La seguridad de los electrodomésticos de AEG se ajusta a las normas reconocidas de la técnica y a la Ley sobre Seguridad de Aparatos. Pese a ello consideramos nuestro deber de fabricantes poner en su conocimiento las siguientes normas de seguridad. Instalación, conexión, puesta en servicio • El lavavajillas ha de transportarse sólo en posición vertical. • Revise el lavavajillas en busca de averías causadas por el transporte.
Instrucciones para el uso • A la hora de eliminar el lavavajillas: desenchufe la clavija, corte el cordón tomacorriente y elimínelo. Inutilice la cerradura hasta que sea imposible cerrar la puerta. Generalidades • Las reparaciones deben ser efectuadas únicamente por personal especializado. Las reparaciones indebidas pueden originar serios peligros para el usuario. Cuando el aparato esté necesitado de reparación, póngase al habla con nuestro servicio posventa o con su comerciante del ramo.
Instrucciones para el uso • El sistema protector contra desbordamientos previene eficazmente los perjuicios causados por el agua. A tal efecto han de cumplirse los siguientes requisitos: – La conexión a red ha de mantenerse activa hasta con el lavavajillas apagado. – El lavavajillas debe estar instalado conforme a las instrucciones. – Cierre el grifo siempre que el lavavajillas vaya a quedar sin vigilancia durante un tiempo o antes de salir de vacaciones.
Instrucciones para el uso 2 Lave con sentido del ahorro y respeto al medio ambiente biente • Conecte el lavavajillas al agua caliente sólo en el caso de tener un termo o a una red de agua sanitaria. • Regule adecuadamente el descalcificador. • No aclare la vajilla poniéndola bajo el grifo. • Si lava poca vajilla, el detector automático de carga computará el caudal de agua requerido y acortará la duración del programa. Lo más económico es lavar siempre con el lavavajillas lleno.
Instrucciones para el uso Vista del aparato y panel de mando Ducha superior Junta de goma para acoplar la manguera de entrada al pulverizador Aspersores Selector del margen de dureza Distribuidor de sal especial Distribuidor de detergentes Distribuidor de abrillantador Filtros Placa de características 9
Instrucciones para el uso Panel de mando Botones de función Selección de la hora de inicio Multidisplay Tirador 12 3 Botones de función Botones programa lavado Indicaciones de control Botón ON/OFF En el cuadro de mandos se encuentra el botón ON/OFF M y los botones de programa lavado con diodo (LED).
Instrucciones para el uso Antes de la primera puesta en servicio Antes de poner en servicio el lavavajillas por primera vez, retire todas las grapas utilizadas para asegurar las cestas de vajilla durante el transporte. Proceda a continuación del modo siguiente: 1. Configuración del descalcificador 2. Llenar el descalcificador con sal especial 3.
Instrucciones para el uso 1) (ºd) grados alemanes, medida para la dureza del agua 2) (mmol/l) milimol por litro, unidad internacional para la dureza del agua 3) Con este ajuste, la duración del programa puede aumentar ligeramente. *) Ajuste de fábrica Ajuste del descalcificador 0 Ajuste el descalcificador, según la tabla, a la dureza del agua en su zona de residencia: El lavavajillas tiene que estar desconectado. Ajuste mecánico: 1. Abrir la puerta del lavavajillas. 2.
Instrucciones para el uso Sal especial para el descalcificador 3 Si la dureza de agua en su zona de residencia es inferior a 4 ºd, no es necesario descalcificar el agua en su lavavajillas y no se necesita sal especial ni sustitutos de sal. Tiene 2 posibilidades para descalcificar el agua: • Si utiliza un detergente que ya contiene sustitutos de sal, sólo se introduce este detergente en el recipiente previsto para el detergente.
Instrucciones para el uso 3 Si, para el uso de detergente con sal especial incluida, el descalcificador se ajusta electrónicamente a “1”, se desactiva la indicación de control para la sal especial. Llenar con sal especial Si utiliza detergente y sal por separado, introduzca la sal: – antes de la primera puesta en servicio del lavavajillas. – cuando se enciende en el panel de mandos la indicación de control J . 0 1. Abrir la puerta, sacar la cesto inferior. LE 2.
Instrucciones para el uso Abrillantador El abrillantador permite obtener una vajilla brillante y sin manchas y unos vasos transparentes. Tiene dos posibilidades para el suministro de abrillantador: • Si utiliza un detergente que ya contiene abrillantador, el detergente con el abrillantador incluido se introduce en el recipiente previsto para el detergente. – En este caso, la adición de abrillantador del depósito se tiene que desactivar para evitar una dosificación doble.
Instrucciones para el uso El display múltiple muestra el ajuste momentáneo: 0d Entrada de abrillantador desactivada 1d Entrada de abrillantador conectada (ajuste previo de fábrica) 4. Pulsando la tecla de función 2 se modifica el ajuste. 5. Cuando el display múltiple indica el ajuste deseado, pulse la tecla CON/DES. El ajuste permanece guardado.
Instrucciones para el uso Para graduar la dosificación de abrillantador Durante el lavado el dosificador introduce abrillantador en el agua del lavavajillas. La dosificación de puede graduar de 1 a 6. El grado “4” es el que viene de fábrica. La dosificación es indispensable sólo cuando las copas y el resto de la vajilla presentan estrías, manchas lechosas o gotas de agua resecas. (ver además “¿Qué hacer cuando ...?”) 0 1. Abra la puerta del lavavajillas. 2.
Instrucciones para el uso Acomodar cubiertos y vajillas 1 Las esponjas, los paños de cocina y todos los utensilios que se puedan embeber de agua no deben lavarse en el lavavajillas.
Instrucciones para el uso Ordenar la vajilla Los tenedores y cuchillos largos y puntiagudos colocados en la cesta para los cubiertos son un peligro sobre todo para los niños (ver instrucciones de seguridad). Para que todas las piezas del cubierto queden bien aclaradas es preciso 0 1. encajar la parrilla en la cesta de los cubiertos 2. colocar los cuchillos cortos, los tenedores y las cucharas en la parrilla de la cesta con los mangos hacia abajo. 3.
Instrucciones para el uso Colocación de ollas, sartenes y platos grandes Acomode en la cesta inferior la vajilla de mayor tamaño y la vajilla muy sucia (platos con un diámetro de hasta 29 cm).
Instrucciones para el uso Variante 3: Las parrillas derechas para platos de la cesta inferior son abatibles en cruz 3 Para acomodar más fácilmente la vajilla de mayor tamaño, es posible abatir en cruz las dos parrillas derechas para platos de la cesta inferior.
Instrucciones para el uso Para ordenar tazas, copas, vasos y servicio de café Acomode en la cesta superior la vajilla menuda y delicadas, así como las piezas largas y puntiagudas de cubertería. • Ordene de forma escalonada las piezas de vajilla encima y debajo de las cestas plegables para tazas, para que el agua moje todas las piezas de vajilla. • Las cestas para tazas pueden plegarse para dar cabida a las piezas de mayor tamaño.
Instrucciones para el uso Regulación de la cesta superior en altura Altura máxima de la vajilla en cesta superior la cesta inferior 3 con la cesta superior alzada 22 cm 31 cm con la cesta superior bajada 24 cm 29 cm Usted puede también regular la altura estando cargadas las cestas. Bajar la cesta superior: 0 1. Extraiga por completo la cesta superior. 2. Alce la cesta superior hasta el tope sujetándola y bájela verticalmente. La cesta quedará enclavada en su posición inferior.
Instrucciones para el uso Para llenar el detergente 1 No utilice más que detergente para lavavajillas. Eche el detergente: – Antes de comenzar un programa de lavado (no vale para el programa de prelavado). El detergente va mezclándose con el agua de lavado mientras se desarrolla el programa. Aténgase a las recomendaciones impresas en los envases de detergente con respecto a la dosificación y la conservación del mismo.
Instrucciones para el uso Cómo utilizar las Pastillas de Detergente Combi “3 en 1” Consejos Generales Estos productos son pastillas con una combinación de funciones de detergente/abrillantador y sales. 0 1. Antes de utilizar estos productos debería comprobar que la dureza del agua es compatible con el uso de estos productos de conformidad con las instrucciones de los fabricantes de detergentes (véase el embalaje del producto). 2.
Instrucciones para el uso Detergentes compactos Los detergentes para lavavajillas pueden ser de dos tipos diferentes, dependiendo de su composición química: – detergentes alcalinos convencionales, con sustancias cáusticas – detergentes compactos de baja alcalinidad, con enzimas naturales.
Instrucciones para el uso Selección de programas de lavado (tabla de programas) Seleccione el programa de lavado adecuado consultando esta tabla: Tipo de vajilla adicionalmente Clase de suciedad Programa de lavado adecuado: Vajilla de comedor y de cocina • muy sucio • sobras secas de comida, sobre todo clara de huevo y almidón Vajilla sin cazuelas Vajilla para el café y los postres - con copas y vasos delicados • suciedad normal • sobras secas de comida • recién usado, de normal a ligeramente suci
Instrucciones para el uso Iniciar el programa de lavado 0 1. Compruebe si la vajilla y los cubiertos están dispuestos de tal manera en el lavavajillas que los brazos rociadores puedan girar libremente. 2. Abra por completo el grifo de agua. 3. Cierre la puerta 4. Accione la tecla CON/DES. El LED de la tecla CON/DES se enciende. 5. Pulse la tecla de programa para el programa deseado (ver “Tabla de programas”). La indicación del programa se enciende.
Instrucciones para el uso 2. Suelte la tecla de programa. Se inicia el nuevo programa de lavado seleccionado. Interrumpir el programa de lavado abriendo la puerta del lavavajillas Al abrir la puerta puede salir vapor caliente. ¡Peligro de quemaduras! Abra la puerta con cuidado. 0 1. Abrir la puerta del lavavajillas El programa de lavado se detiene. 2. Cierre la puerta El programa de lavado se reanuda. 1 Cancelar el programa de lavado (RESET) 0 1.
Instrucciones para el uso El display 3 in 1 indica el ajuste actual: Indicación 3 in 1 encendida Función adicional activada Indicación 3 in 1 apagada Función adicional desactivada (ajuste previo de fábrica). 5. Pulse la tecla de programa para el programa deseado (ver “Tabla de programas”). Al cabo de unos 3 segundos se inicia el programa de lavado seleccionado. Una vez que se haya inciado el programa de lavado, ya no es posible modificar la función especial.
Instrucciones para el uso Modificar la preselección de la hora de inicio: Mientras no se haya iniciado el programa de lavado, aún puede modificar la preselección de la hora de inicio pulsando la tecla Preselección hora. Borrar la preselección de la hora de inicio: Mientras no se haya iniciado el programa de lavado, puede borrar la preselección de la hora de inicio. Pulse la tecla PRESELECCIÓN HORA hasta que aparezca el tiempo de funcionamiento del programa seleccionado en el display múltiple.
Instrucciones para el uso Desconexión del lavavajillas No desconecte el lavavajillas hasta que el multidisplay no visualice el "0" como tiempo restante para terminar el programa. 0 1. Oprima el botón ON/OFF. El piloto del botón ON/OFF se apaga. Al abrir la puerta nada más terminar el programa puede escapar vapor caliente. 2. Abra la puerta con cuidado. 1 Extracción de la vajilla 3 32 • La vajilla caliente es sensible a los choques. Déjela enfriarse antes de sacarla de la cesta.
Instrucciones para el uso Mantenimiento y limpieza 1 No aplique bajo ninguna circunstancia limpiamuebles o detergentes agresivos de venta en los comercios. • Cuando el caso lo requiera, limpie los elementos de mando del lavavajillas sólo con un paño suave y con agua clara y tibia. • Revise de cuando en cuanto los depósitos interiores, la junta de la puerta y la entrada de agua y límpielos de impurezas si el caso lo requiere.
Instrucciones para el uso 7. Vuelve a acomodar el filtro plano en el fondo de la cuba 8. Introduzca el filtro grueso/fino en el microfiltro y júntelos con firmeza 9. Meta la combinación de filtros y haga girar el asa hacia la derecha hasta que el cerrojo quede enclavado. Procure que el filtro plano no sobresalga por sobre el fondo de la cuba. 1 No lave nunca la vajilla sin los filtros. ¿Qué hacer si...? Procure remediar fallos de menor cuantía recurriendo a las instrucciones incluidas en este manual.
Instrucciones para el uso ... se muestran mensajes de error. Si, en el panel de mandos, se encienden indicaciones descritas en la siguiente tabla, es posible que pueda corregir usted mismo el fallo: Fallo El indicativo del programa de lavado seleccionado parpadea: el display múltiple muestra el código de error Å 10: no entra agua en el lavavajillas. Posible causa Corrección El grifo de agua está obstruido o tiene incrustaciones de cal Limpie el grifo de agua El grifo de agua está cerrado.
Instrucciones para el uso ...hay problemas durante al funcionamiento del lavavajillas. Avería Causa probable La puerta del lavavajillas no esta bien cerrada. Remedio Cierre la puerta. La clavija no esta enchufada. Conectar el enchufe a la red. El fusible de la instalación doméstica tiene un fallo. Reemplace el fusible. En lavavajillas con preselección de la hora de inicio: Hay una hora de inicio preseleccionada.
Instrucciones para el uso La vajilla no se seca y permanece empañada. – No ha utilizado un buen abrillantador para lavavajillas. – El depósito de abrillantador está vacío. Las copas, los vasos y la vajilla presentan estrías, manchas lechosas y una película azulina iridiscente. – Reduzca la dosis de abrillantador. En vasos, copas y en la vajilla aparece gotas de agua resecas. – Aumente la dosificación de abrillantador. – La causa puede estar en el detergente.
Instrucciones para el uso Indicaciones para las instituciones verificadoras de ensayos El ensayo según EN 60704 tiene que llevarse a cabo con la máquina cargada al máximo y el programa de prueba (véase la tabla de programas). Los ensayos según EN 50242 tienen que realizarse con el depósito del descalcificador lleno de sal, con el depósito de reserva de abrillantador lleno y con el programa de prueba (véase la tabla de programas). Dosificación de detergente: Carga completa: 12 cubiertos normales incl.
Instrucciones para la instalación y la conexión INSTRUCCIONES UCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y LA CONEXIÓN Instalación del lavavajillas • El lavavajillas debe quedar bien asentado sobre suelo firme y conservando la horizontal • Desenrosque los pies niveladores con la llave adjunta para compensar las irregularidades del suelo y enrasar el lavavajillas con los demás muebles: – utilice un destornillador.
Instrucciones para la instalación y la conexión Si el lavavajillas se va a montar debajo del tablero de trabajo de la cocina, proceda a quitar el tablero de trabajo original del lavavajillas y el contrapeso de la manera siguiente: 0 1. Desenrosque los tornillos de los puentes de tope en el lado posterior (1). 2. Empuje el tablero de trabajo del aparato aprox. 1 cm hacia atrás (2). 3. Levante el tablero de trabajo en su parte delantera (3) y retírelo.
Instrucciones para la instalación y la conexión Conexión del lavavajillas Toma de agua El lavavajillas cuenta con dispositivos de seguridad que impiden el retorno del agua de lavado a la red de agua potable y satisfacen las normas locales de la inspección de aguas. • El lavavajillas se puede conectar a tomas de agua fría o agua caliente que no sobrepase los 60° C. • El lavavajillas no debe conectarse a calentadores de agua abiertos o a calentadores continuos.
Instrucciones para la instalación y la conexión 3 El siguiente capítulo sólo es válido para lavavajillas que tienen una válvula de seguridad en la unión roscada frente al grifo de agua: Manguera de alimentación con válvula de seguridad Tras la conexión de la manguera de alimentación de doble pared, la válvula de seguridad se encuentra directamente junto al grifo de agua. Por esta razón, la manguera de alimentación sólo se encuentra bajo presión durante la entrada del agua.
Instrucciones para la instalación y la conexión Descarga de agua Manguera de desagüe 1 La manguera de desagüe no debe estar doblada, aplastada o retorcida. • Conexión de la manguera de desagüe: – altura máxima admisible: 1 metro. – altura mínima requerida: 40 cm por encima del borde inferior del aparato. Mangueras de extensión • Las mangueras de extensión se piden a través de los comercios del ramo o directamente a nuestro servicio posventa.
Instrucciones para la instalación y la conexión Sistema de protección contra desbordamientos Para prevenir daños ocasionados por desbordamientos de agua, el lavavajillas se suministra con un sistema protector denominado AQUA CONTROL SYSTEM. En caso de avería, la válvula de seguridad en la manguera de entrada corta enseguida la entrada de agua y conecta la bomba de desagüe, impidiendo así que el agua escape del aparato o se desborde.
Instrucciones para la instalación y la conexión Técnica de conexión Las mangueras de entrada y desagüe así como el cordón de la red deben conectarse por el costado del lavavajillas, ya que el espacio no alcanza para una conexión por detrás del mismo.
Direcciones del servicio posventa DIRECCIONES DEL SERVICIO POSVENTA Central Servicio Técnico Ctra. M-300 km, 29,900 Apdo. 119 28800 Alcalá de Henares (Madrid) Recepción de Llamadas Averías 902 116 388 Atención Usuarios: e-mail: usuarios.postventa@electrolux.es 46 U.A.E. Abu Dhabi Universal Trading Company P.O. Box 43 99 Tel.: 335331 Jordan Jordan Household Supply Co. Ltd. P.O. Box 3/68 Amman/Tel.: 69 70 50 Malta ITC International Trading Company White House Building Mountbatte Street Blata L-Bajda/Tel.
Direcciones del servicio posventa Bulgaria Electrolux Bulgaria E.O.O.D. 91 Levski Blvd. 1000 Sofia Tel.: 2 806676 Fax. 2 980 5276 Kuwait/Arabian Gulf Ali Al-Ghanim Est. P.O. Box 10 83 Tel.: 5322463 Fax: 5242114 Nouvelle Caledonie Socometra N.C. B.P. 483 Nouman Tel.: 275444 Cyprus Hadjikyrlakos & Sons Ltd. Prodromou 121 P.O. Box 21587 Nicosia 1511 Service Telephones: Nicosia 02 481226 Limassol 05 562182 Larnaca 04 633929 Paphos 06 932 699 Estonia Electrolux Estonia Ltd. Mustamäe tee 24 EE0006 Tallinn Tel.
Direcciones del servicio posventa 48 Japan Electrolux Japan Ltd. Domestic Appliances Department Maruzen Showa Warehouse Building Tookai 4-5-12, Ota-ku 143-006 Tokyo Tel.: 0120-13-7117 Fax: 03-3790-5257 Singapore Arzbergh Engineering 19 Tanglin Road 06-07 Singapore 247909 Tel.: 65 7356572 Fax: 7351124 Slovenia Electrolux Slovenia D.O.O. Traska Ul. 132 1000 Ljubljana Tel.: 61 1234 137 Fax: 61 1234 238 Thailand OLYMPIA Thai Ltd. 44 Ratchadapisek Road 10320 Bangkok Tel.
Condiciones de garantía CONDICIONES DE GARANTÍA ÍA ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.
Condiciones de garantía Weitere Kundendienststellen im Ausland In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen Partner. Diese können dort eingesehen werden. Further after-sales service agencies overseas In these countries our AEG agents’ own guarantee conditions are applicable. Please obtain further details direct. Autres agences étrangères assurant le service après-vente Dans ces pays, les conditions de garantie des concessionnaires de la région sont valables.
Servicio técnico SERVICIO TÉCNICO El capítulo "Qué hacer cuando..." incluye las principales fuentes de fallos y averías que usted mismo puede remediar. En el caso de solicitar no obstante asistencia técnica para remediar alguna de las anomalías especificadas aquí o como consecuencia de un manejo equivocado del aparato, tal servicio no será gratuito ni siquiera durante el período de garantía.
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior. Más de 55 millones de productos del Grupo Electrolux ( frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras, aspiradores, motosierras y cortacéspedes ) se venden cada año por un valor aproximado de 14 billones de US$ en más de 150 países del mundo. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.