FAVORIT 50E EL HU PT ES ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ MOSOGATÓGÉP MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA LAVAVAJILLAS ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES 2 23 44 68
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 4 6 7 8 10 11 14 17 18 21 22 ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΕΠΙΛΟΓΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3 ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές συσκευές. Σας παρακαλούμε να αφιερώσετε λίγα λεπτά και να διαβάσετε τις οδηγίες, ώστε να διασφαλίσετε την καλύτερη δυνατή χρήση της συσκευής σας.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμε‐ νες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά από λαν‐ θασμένη εγκατάσταση και χρήση. Να φυλάσ‐ σετε πάντα αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συ‐ σκευή για μελλοντική αναφορά. ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΠΑΙΔΙΏΝ ΚΑΙ ΕΥΠΑΘΏΝ ΑΤΌΜΩΝ • Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στους σωλήνες παροχής νερού.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5 στε με το Σέρβις ή έναν ηλεκτρολόγο για την αλλαγή ενός κατεστραμμένου καλωδίου. • Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα μόνο αφού ολοκληρωθεί η εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η πρόσβαση στο φις τροφοδοσίας. • Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας για να αποσυνδέσετε τη συσκευή. Τραβάτε πά‐ ντα το φις τροφοδοσίας. • Μην πίνετε και μην παίζετε με το νερό στη συσκευή. • Μην αφαιρείτε τα πιάτα από τη συσκευή πριν από την ολοκλήρωση του προγράμμα‐ τος.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 2 1 3 4 13 12 11 10 9 1 Καπάκι 2 Εκτοξευτήρας νερού οροφής 3 Άνω εκτοξευτήρας νερού 4 Κάτω εκτοξευτήρας νερού 5 Φίλτρα 6 Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών 7 Θήκη αλατιού 8 7 6 5 8 Ρυθμιστής σκληρότητας νερού 9 Θήκη λαμπρυντικού 10 Θήκη απορρυπαντικού 11 Καλάθι για μαχαιροπίρουνα 12 Κάτω καλάθι 13 Επάνω καλάθι
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ 1 2 3 9 A B C 4 3 Κουμπί Program 4 Ενδείξεις προγραμμάτων 5 Οθόνη 6 7 8 1 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 2 Οδηγός προγραμμάτων Ενδεικτικές λυχνίες 5 6 Κουμπί Delay 7 Κουμπί Start 8 Ενδεικτικές λυχνίες 9 Κουμπί Option Περιγραφή Ένδειξη multitab. Ένδειξη ExtraHygiene. Ένδειξη φάσης πλύσης. Ένδειξη φάσης ξεπλύματος. Ένδειξη φάσης στεγνώματος. Ένδειξη τέλους. Ένδειξη λαμπρυντικού. Η ένδειξη αυτή είναι σβηστή κατά τη διάρκεια του προγράμματος. Ένδειξη αλατιού.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ Πρόγραμμα Τύπος λερώματος Τύπος φορτίου Φάσεις προγράμματος Επιλογές Κάθε τύπος Πιάτα, μαχαιροπίρου‐ να, μαγειρικά σκεύη Πρόπλυση Πλύση στους 45 °C ή τους 70 °C Ξεπλύματα Στέγνωμα ExtraHygiene Πολύ λερωμένα Πιάτα, μαχαιροπίρου‐ να, μαγειρικά σκεύη Πρόπλυση Πλύση στους 70 °C Ξεπλύματα Στέγνωμα 3) Κανονικά λερωμένα Πιάτα και μαχαιροπί‐ ρουνα Πρόπλυση Πλύση στους 50 °C Ξεπλύματα Στέγνωμα 4) Φρεσκολερωμένα Πιάτα και μαχαιροπί‐ ρουνα Πλύση στους 60 °C Ξέπλυμα ExtraHygiene Κανονικά
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόγραμμα1) Ενέργεια (kWh) Νερό (l) 1.1 - 1.2 9 - 11 0.9 9 0.9 - 1.0 9 - 11 1.0 - 1.2 10 - 11 0.8 - 0.9 11 - 12 9 1) Στην οθόνη εμφανίζεται η διάρκεια του προγράμματος. Η διάρκεια του προγράμματος και οι τιμές κατανάλωσης μπορεί να μεταβληθούν ανάλογα με την πίεση και τη θερμοκρασία του νερού, τις διακυμάνσεις στην ηλεκτρική τροφοδοσία, τις επιλογές και την ποσότητα των πιάτων.
ΕΠΙΛΟΓΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ MULTITAB Ενεργοποιήστε αυτή τη λειτουργία μόνο όταν χρησιμοποιείτε τις ταμπλέτες απορρυπαντικού 3 σε 1. Η λειτουργία αυτή απενεργοποιεί τη ροή του λαμπρυντικού και του αλατιού. Οι σχετικές εν‐ δείξεις σβήνουν. Η διάρκεια του προγράμματος μπορεί να αυ‐ ξηθεί. EXTRAHYGIENE Η λειτουργία αυτή παρέχει καλύτερα αποτελέ‐ σματα υγιεινής. Κατά τη φάση του ξεπλύματος, η θερμοκρασία παραμένει στους 70 °C για 10 έως 14 λεπτά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 11 ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ 1. Βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση του επιπέδου του αποσκληρυντή νερού αντιστοιχεί στη σκληρότητα του νερού της περιοχής σας. Εάν όχι, προσαρμόστε τη ρύθμιση του αποσκληρυντή νερού. Επικοινωνήστε με την τοπική υπηρεσία ύδρευσης για να μά‐ θετε τη σκληρότητα του νερού της περιο‐ χής σας. 2. Γεμίστε τη θήκη αλατιού. 3. Γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού. 4. Ανοίξτε τη βρύση παροχής νερού. 5. Μπορεί να έχουν παραμείνει υπολείμματα από τις επεξεργασίες κατά την κατασκευή.
Χειροκίνητη ρύθμιση Στρέψτε το ρυθμιστή σκληρότητας νερού στη θέση 1 ή 2. Ηλεκτρονική ρύθμιση 1. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενερ‐ γοποίησης για να ενεργοποιήσετε τη συ‐ σκευή. 2. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σε κατάσταση ρύθμισης. Ανατρέξτε στην ενό‐ τητα «ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΙ ΕΝΑΡΞΗ ΕΝΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ». 3. Πιέστε παρατεταμένα τις επιφάνειες επα‐ φής Delay και Start ταυτόχρονα μέχρι να αρχίσουν να αναβοσβήνουν οι ενδείξεις (A), (B) και (C). 4. Πιέστε την επιφάνεια επαφής Program.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 13 ΠΛΉΡΩΣΗ ΤΗΣ ΘΉΚΗΣ ΛΑΜΠΡΥΝΤΙΚΟΎ ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιείτε μόνο λαμπρυντικό για πλυντήριο πιάτων. Άλλα προϊόντα μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στη συσκευή. B A M AX 4 3 2 1 + - C D Το λαμπρυντικό, κατά την τελευταία φάση ξεπλύματος, καθιστά δυνατό το στέγνωμα των πιάτων χωρίς στίγματα και σημάδια. 1. 2. 3. 4. Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (D) για να ανοίξετε το καπάκι (C). Γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού (A), έως την ένδειξη «max».
ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ 1. Ανοίξτε τη βρύση παροχής νερού. 2. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενερ‐ γοποίησης για να ενεργοποιήσετε τη συ‐ σκευή. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκε‐ ται σε κατάσταση ρύθμισης. Ανατρέξτε στην ενότητα «ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΙ ΕΝΑΡΞΗ ΕΝΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ». • Αν η ένδειξη αλατιού είναι αναμμένη, γεμίστε τη θήκη αλατιού. • Αν η ένδειξη λαμπρυντικού είναι αναμ‐ μένη, γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού. 3. Φορτώστε τα καλάθια. 4. Προσθέστε το απορρυπαντικό. 5.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 15 ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟΎ A ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιείτε μόνο απορρυπαντικά κατάλληλα για πλυντήρια πιάτων. B 30 1. 4 MAX + 32 - 1 20 2. 3. C 4. 5. Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (B) για να ανοίξετε το καπάκι (C). Βάλτε το απορρυπαντικό στη θήκη (A). Εάν το πρόγραμμα περιλαμβάνει φάση πρόπλυσης, βάλτε μια μικρή ποσότητα απορρυπαντικού στο εσωτερικό μέρος της πόρτας της συσκευής. Αν χρησιμοποιείτε ταμπλέτες απορρυπα‐ ντικού, βάλτε την ταμπλέτα στη θήκη (A). Κλείστε το καπάκι.
• Μόνο η ένδειξη της φάσης που εκτελεί‐ ται παραμένει αναμμένη. • Στην οθόνη εμφανίζεται η διάρκεια του προγράμματος που μειώνεται σε βήμα‐ τα του 1 λεπτού. Έναρξη προγράμματος με καθυστέρηση έναρξης 1. Ορίστε το πρόγραμμα και τις επιλογές. 2. Πιέστε την επιφάνεια επαφής Delay επα‐ νειλημμένα μέχρι να εμφανιστεί στην οθό‐ νη ο χρόνος καθυστέρησης που θέλετε να ρυθμίσετε (από 1 έως 24 ώρες). • Στην οθόνη αναβοσβήνει ο χρόνος κα‐ θυστέρησης. • Η ένδειξη καθυστέρησης είναι ενεργο‐ ποιημένη. 3.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 17 ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τα βρόμικα φίλτρα και οι φραγμένοι εκτοξευτήρες νερού μειώνουν τα απο‐ τελέσματα της πλύσης. Ελέγχετέ τα τακτικά και, αν χρειάζεται, καθαρίζετέ τα. Πριν από την πραγματοποίηση συντήρησης, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέ‐ στε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα. ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΤΩΝ ΦΊΛΤΡΩΝ 1. C C A B A1 A2 ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ ΤΩΝ ΕΚΤΟΞΕΥΤΉΡΩΝ ΝΕΡΟΎ Μην αφαιρείτε τους εκτοξευτήρες νερού.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Η συσκευή δεν ξεκινά ή σταματά κατά τη λει‐ τουργία. Αρχικά, προσπαθήστε να βρείτε τρόπο επίλυ‐ σης του προβλήματος (ανατρέξτε στον πίνα‐ κα). Αν δεν βρείτε λύση, επικοινωνήστε με το Σέρβις. Με κάποια προβλήματα, η οθόνη προβάλει ένα κωδικό συναγερμού: • - Η συσκευή δεν γεμίζει με νερό. Πρόβλημα • • - Η συσκευή δεν αδειάζει το νερό. - Έχει ενεργοποιηθεί ο μηχανισμός προστασίας από υπερχείλιση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Απενεργοποιήστε τη συσκευή πριν από την εκτέλεση των ελέγχων.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 19 ΤΑ ΑΠΟΤΕΛΈΣΜΑΤΑ ΤΗΣ ΠΛΎΣΗΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΤΕΓΝΏΜΑΤΟΣ ΔΕΝ ΕΊΝΑΙ ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΤΙΚΆ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή αντιμετώπιση Τα πιάτα δεν είναι κα‐ θαρά. Είναι φραγμένα τα φίλτρα. Καθαρίστε τα φίλτρα. Τα φίλτρα δεν έχουν συναρμο‐ λογηθεί και τοποθετηθεί σωστά. Βεβαιωθείτε ότι τα φίλτρα έχουν συναρμολογηθεί και τοποθετηθεί σωστά. Οι εκτοξευτήρες νερού είναι φραγμένοι. Αφαιρέστε τα υπολείμματα της βρομιάς με ένα λεπτό αιχμηρό αντικείμενο.
Πρόβλημα Λεκέδες από σταγόνες νερού που στέγνωσαν επάνω στα ποτήρια και τα πιάτα. Πιθανή αιτία Πιθανή αντιμετώπιση Ήταν υπερβολική η ποσότητα του απορρυπαντικού. Πριν από την έναρξη ενός προ‐ γράμματος, βεβαιωθείτε ότι έχετε προσθέσει τη σωστή ποσότητα απορρυπαντικού στη θήκη. Η ποσότητα λαμπρυντικού που Αυξήστε την ποσότητα λαμπρυντι‐ αποδεσμεύεται ήταν πολύ μικρή. κού που αποδεσμεύεται. Το πρόβλημα μπορεί να οφείλε‐ ται στην ποιότητα του απορρυ‐ παντικού.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 21 ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ανατρέξτε στην ενότητα «ΠΛΗΡΟΦΟ‐ ΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ». ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΚΆΤΩ ΑΠΌ ΠΆΓΚΟ ΚΟΥΖΊΝΑΣ 1. 570-600 mm 2. 820 mm Βεβαιωθείτε ότι οι διαστάσεις της εσοχής αντιστοιχούν στις διαστά‐ σεις που δίνονται στο σχήμα. Τοποθετήστε τη συσκευή κοντά σε βρύση νερού και αποχέτευση. 600 mm 3. 4. 1 5. 2 3 4 Αφαιρέστε το καπάκι από τη συ‐ σκευή. Χαλαρώστε ή σφίξτε τα ρυθμιζό‐ μενα πόδια για να ευθυγραμμίσε‐ τε σωστά τη συσκευή.
ΣΎΝΔΕΣΗ ΑΠΟΣΤΡΆΓΓΙΣΗΣ ΝΕΡΟΎ max. 850 mm max. 4000 mm min. 400 mm Συνδέστε το σωλήνα αποστράγγισης νερού με: • Τη διάταξη απορροής του νεροχύτη. Συνδέ‐ στε το σωλήνα αποστράγγισης νερού κάτω από τον πάγκο της κουζίνας. Αυτό θα εμπο‐ δίσει τα απόβλητα νερά από το νεροχύτη να επιστρέψουν στη συσκευή. • Έναν κατακόρυφο σωλήνα με οπή εξαερι‐ σμού. Η εσωτερική διάμετρος πρέπει να εί‐ ναι τουλάχιστον 40 mm. Αφαιρέστε την τάπα του νεροχύτη όταν η συ‐ σκευή αποστραγγίζει.
MAGYAR 23 TARTALOMJEGYZÉK 25 27 28 29 31 32 35 38 39 42 43 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK TERMÉKLEÍRÁS KEZELŐPANEL PROGRAMOK KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT NAPI HASZNÁLAT ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS HIBAELHÁRÍTÁS ÜZEMBE HELYEZÉS MŰSZAKI INFORMÁCIÓK KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra: . Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást.
AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Reméljük, hogy készülékünk kifogástalan teljesítményével hosszú éveken át elégedett lesz. Pontosan ezért alkalmaztunk olyan innovatív technológiákat és jellemzőket, melyek a mindennapi teendőket nagymértékben megkönnyítik, és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből.
MAGYAR 25 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt, gon‐ dosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További utánanézés érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót. GYERMEKEK ÉS FOGYATÉKKAL ÉLŐ SZEMÉLYEK BIZTONSÁGA • Mielőtt új vagy hosszabb idő óta nem hasz‐ nált csövekhez csatlakoztatja a készüléket, addig folyassa a vizet, amíg az teljesen ki nem tisztul.
lyezés után biztosítsa a hálózati dugasz könnyű elérhetőségét. • Amikor kihúzza a készülék hálózati vezeté‐ két, soha ne a vezetéket fogja meg. Mindig a dugasznál fogva húzza ki. • Az edényeket a mosogatógépből csak a mosogatóprogram lejárta után vegye ki. Mosogatószer maradhat az edényeken. HASZNÁLAT • Ne tegyen gyúlékony anyagot, vagy gyúlé‐ kony anyaggal szennyezett tárgyat a ké‐ szülékbe, annak közelébe, illetve annak te‐ tejére. • A készülék tisztításához ne használjon víz‐ sugarat vagy gőzt.
MAGYAR TERMÉKLEÍRÁS 2 1 3 4 13 12 1 Munkafelület 2 Felső szórókar 11 3 Legfelső szórókar 4 Alsó szórókar 5 Szűrők 6 Adattábla 7 Sótartály 10 9 8 7 6 5 8 Vízkeménység-tárcsa 9 Öblítőszer-adagoló 10 Mosogatószer-adagoló 11 Evőeszköztartó 12 Alsó kosár 13 Felső kosár 27
KEZELŐPANEL 1 2 3 A B C 9 5 6 7 8 1 Be/ki gomb 2 Program mutató 6 Delay gomb 7 Start gomb 3 Program gomb 4 Program visszajelzők 8 Visszajelzők 9 Option gomb 5 Kijelző Visszajelzők 4 Leírás Multitab visszajelző. ExtraHygiene visszajelző. Mosogatási fázis visszajelző. Öblítési fázis visszajelző. Szárítási fázis visszajelző. Program vége visszajelző. Öblítőszer visszajelző. A program működése során nem vi‐ lágít e visszajelző. Só visszajelző.
MAGYAR 29 PROGRAMOK Program Szennyeződés típusa Töltet típusa Programfázisok Kiegészítő funkci‐ ók Összes Edények, evőeszkö‐ zök, lábasok és faze‐ kak Előmosás Főmosogatás: 45°C-on vagy 70°C-on Öblítések Szárítás ExtraHygiene Erős szennyezettség Edények, evőeszkö‐ zök, lábasok és faze‐ kak Előmosás Főmosogatás: 70°C-on Öblítések Szárítás 3) Normál szennyezett‐ ség Edények és evőeszkö‐ zök Előmosás Főmosogatás: 50°C-on Öblítések Szárítás 4) Friss szennyezettség Edények és evőeszkö‐ zök Főmoso
Program1) Energia (kWh) Víz (literben) 0.9 9 0.9 - 1.0 9 - 11 1.0 - 1.2 10 - 11 0.8 - 0.9 11 - 12 1) A kijelző a program időtartamát mutatja. A víz nyomása és hőmérséklete, a hálózati feszültség ingadozásai és az edények mennyisége módosíthatja a program időtartamát és a fogyasztási értékeket.
MAGYAR 31 KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK MULTITAB FUNKCIÓ Csak kombinált mosogatószer-tabletták eseté‐ ben aktiválja e funkciót. E funkció leállítja az öblítőszer és a só betölté‐ sét. Nem világítanak a hozzátartozó visszajel‐ zők. Nőhet a program időtartama. EXTRAHYGIENE Ezzel a funkcióval higiénikusabban mosogat‐ hat. Az öblítési fázis során a hőmérséklet 70°C-on marad 10–14 percig. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK AKTIVÁLÁSA • A mosogatóprogram indítása előtt kapcsol‐ ja be vagy ki a kívánt kiegészítő funkciót.
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 1. Ellenőrizze, hogy a vízlágyító szintje meg‐ felel-e környékén használt víz keménysé‐ gének. Szükség esetén módosítsa a vízlá‐ gyító beállítását. A használt víz kemény‐ ségére vonatkozó tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a helyi vízügyi hatóságokkal. 2. Töltse fel sótartályt. 3. Töltse fel az öblítőszer-adagolót. 4. Nyissa ki a vízcsapot. 5. A készülékben gyártási maradványok le‐ hetnek. Az eltávolításukhoz indítson el egy mosogatóprogramot.
MAGYAR 33 Manuális beállítás A vízkeménység-tárcsát forgassa el az 1. vagy 2. állásba. Elektronikus beállítás 1. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a be/ki gombot. 2. Győződjön meg arról, hogy a készülék be‐ állítási módban van-e. Nézze meg a „PROGRAM KIVÁLASZTÁSA ÉS ELINDÍ‐ TÁSA“ című részt. 3. Egyidejűleg nyomja meg és addig tartsa megnyomva a Delay és Start gombokat, amíg az (A), (B) és (C) visszajelzők villog‐ nak. 4. Nyomja meg aProgram gombot. • Kialszik a (B) és (C) visszajelző.
AZ ÖBLÍTŐSZER-ADAGOLÓ TÖLTÉSE FIGYELEM Csak mosogatógépekhez való már‐ kás öblítőszert használjon. Egyéb ter‐ mékek károsodást okozhatnak a ké‐ szülékben. B A M AX 4 3 2 1 + - Az utolsó öblítési fázis során az öblí‐ tőszer elősegíti az edények csík- és foltmentes szárítását. C D 1. 2. 3. 4. Nyomja meg a kioldó gombot (D) a fedél (C) felnyitására. Töltse fel az öblítőszer-adagolót (A), de ne lépje túl a 'max' jelzést.
MAGYAR 35 NAPI HASZNÁLAT 1. Nyissa ki a vízcsapot. 2. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a be/ki gombot. Győződjön meg arról, hogy a készülék beállítási módban van-e. Nézze meg a „PROGRAM KIVÁLASZTÁ‐ SA ÉS ELINDÍTÁSA“ című részt. • Ha világít a só visszajelző, akkor töltse fel a sótartályt. • Ha világít az öblítőszer-adagoló vissza‐ jelző, akkor töltse fel az öblítőszer-ada‐ golót. 3. Pakolja meg megfelelően a kosarakat. 4. Töltse be a mosogatószert. 5.
A MOSOGATÓSZER HASZNÁLATA A FIGYELEM Csak mosogatógépekhez készült mo‐ sogatószereket használjon. B 30 1. 4 MAX + 32 - 1 20 2. 3. C 4. 5. Nyomja meg a kioldó gombot (B) a fedél (C) felnyitására. Tegyen mosogatószert az adagolóba (A). Ha előmosogatási fázissal rendelkező mosogatóprogramot használ, tegyen egy kevés mosogatószert a készülék ajtajá‐ nak belsejébe. Ha mosogatószer-tablettát használ, te‐ gye a tablettát a mosogatószer-adagoló‐ ba (A). Zárja le a fedelet.
MAGYAR A program késleltetett elindítása 1. Válassza ki a programot és a kívánt opci‐ ókat. 2. Nyomja meg ismételten a Delay gombot, amíg a kijelzőn a kívánt késleltetési idő nem jelenik meg (1-24 óra között). • A késleltetési idő villog a kijelzőn. • A késleltetett indítás visszajelzője be‐ kapcsol. 3. Nyomja meg a Start gombot. Elkezdődik a visszaszámlálás. • A kijelzőn a késleltetett indítás vissza‐ számlálása 1 órás lépésekben látható. • Kialszanak a beállított program állapot‐ jelzői.
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS VIGYÁZAT Az elszennyeződött szűrők és az eltö‐ mődött szórókarok rontják a mosoga‐ tás eredményességét. Rendszeresen ellenőrizze, és szük‐ ség esetén tisztítsa meg azokat. Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csat‐ lakozóaljzatból. A SZŰRŐK TISZTÍTÁSA 1. C B C 2. A 3. 4. 5. A1 A2 6. Az óramutató járásával ellentéte‐ sen fordítsa el az (A) szűrőt, és vegye ki.
MAGYAR 39 HIBAELHÁRÍTÁS A készülék nem indul el, vagy működés köz‐ ben leáll. Először próbálja meg kiküszöbölni a problé‐ mát (lásd a táblázatot). Ha nem, hívja a szer‐ vizt. Bizonyos meghibásodások esetén a kijelzőn egy riasztási kód látható: • - A készülék nem tölt be vizet. Jelenség • • - A készülék nem ereszti le a vizet. - A túlcsordulás-gátló bekapcsolt. VIGYÁZAT Mielőtt elvégezné az alábbi ellenőrzé‐ seket, kapcsolja ki a készüléket. Lehetséges ok Lehetséges megoldás A program nem indul el.
A MOSOGATÁS ÉS A SZÁRÍTÁS EREDMÉNYE NEM KIELÉGÍTŐ Jelenség Lehetséges ok Lehetséges megoldás Az edények nem tisz‐ ták. A szűrők eltömődtek. Tisztítsa meg a szűrőket. Nincsenek megfelelően összeés beszerelve a szűrők. Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a szűrők össze- és beszerelése. Eltömődtek a szórókarok. Egy vékony, hegyes tárggyal tá‐ volítsa el a megmaradt szennye‐ ződést. A kiválasztott program nem felel meg a töltet és a szennyeződés típusának.
MAGYAR Jelenség Lehetséges ok 41 Lehetséges megoldás Vízcseppek száradási Túl kicsi volt az adagolt öblítő‐ nyomait észleli a poha‐ szer mennyisége. rakon és az edényeken. Növelje az adagolt öblítőszer mennyiségét. Lehet, hogy a mosogatószer mi‐ Próbáljon ki másik márkájú moso‐ nősége az oka. gatószer. Nedvesek az edények. • Nincs szárító szakasza a programnak. • Egy alacsony hőmérsékletű szárítási szakasza van a programnak. Jobb szárítási eredmény elérésé‐ hez tartsa az ajtót nyitva néhány percig.
ÜZEMBE HELYEZÉS VIGYÁZAT Tekintse meg a „BIZTONSÁGI IN‐ FORMÁCIÓK” részt. BEÉPÍTÉS KONYHAPULT ALÁ 1. 570-600 mm 2. 820 mm Ügyeljen arra, hogy a fülke mére‐ tei megegyezzenek az ábrán lát‐ ható méretekkel. A készüléket vízcsap és lefolyó közelében helyezze el. 600 mm 3. 4. 1 5. 2 3 4 Távolítsa el a készülékről a mun‐ kafelületet. A készülék helyes szintbe való állításához engedje ki, vagy húz‐ za meg az állítható lábakat. A megfelelően szintezett készü‐ lék ajtaja megfelelően zár és szi‐ getel.
MAGYAR 43 VÍZLEERESZTÉS CSATLAKOZTATÁSA max. 850 mm max. 4000 mm min. 400 mm Csatlakoztassa a kifolyótömlőt: • A szifonhoz. Rögzítse a kifolyótömlőt a konyhai munkafelület alá. Ez megakadá‐ lyozza, hogy a szennyvíz a mosogatótálcá‐ ból visszafolyjon a készülékbe. • Egy szellőzőlyukkal ellátott állócsőhöz, melynek belső átmérője minimum 40 mm. Távolítsa el a mosogatótálca dugóját, amikor a készülék kiengedi a vizet. Ez megakadá‐ lyozza, hogy a víz visszafolyjon a készülékbe.
ÍNDICE 46 48 49 50 52 53 56 60 61 65 66 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DESCRIÇÃO DO PRODUTO PAINEL DE CONTROLO PROGRAMAS OPÇÕES ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO UTILIZAÇÃO DIÁRIA MANUTENÇÃO E LIMPEZA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS INSTALAÇÃO INFORMAÇÃO TÉCNICA PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos.
PORTUGUÊS 45 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos convencionais. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Para instalar e utilizar o aparelho correctamente, leia atentamente as instruções fornecidas. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes da instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto ao aparelho para futura referência. SEGURANÇA PARA CRIANÇAS E PESSOAS VULNERÁVEIS ADVERTÊNCIA Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade permanente.
PORTUGUÊS • Utilize sempre uma tomada devidamente instalada e à prova de choques eléctricos. • Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação eléctrica. Contacte o Centro de Assistência ou um electricista para substituir o cabo de alimentação se estiver danificado. • Ligue a ficha à tomada de alimentação eléctrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO 2 1 3 4 13 12 11 10 9 8 7 6 5 1 Tampo 2 Braço aspersor de cima 8 Indicador da dureza da água 9 Distribuidor de abrilhantador 3 Braço aspersor superior 4 Braço aspersor inferior 10 Distribuidor de detergente 11 Cesto de talheres 5 Filtros 6 Placa de características 12 Cesto inferior 13 Cesto superior 7 Depósito de sal
PORTUGUÊS 49 PAINEL DE CONTROLO 1 2 3 A B C 9 4 5 6 7 8 1 Botão ligar/desligar 2 Guia de programas 6 Botão Delay 7 Botão Start 3 Botão Program 4 Indicadores de programa 8 Indicadores 9 Botão Option 5 Display Indicadores Indicador de Multitab. Indicador de Higiene Extra. Indicador de fase de lavagem. Indicador de fase de enxaguamento. Indicador de fase de secagem. Indicador de fim. Indicador de abrilhantador. Este indicador está desligado quando um programa está a funcionar. Indicador de sal.
PROGRAMAS Programa Tipo de sujidade Tipo de carga Fases do programa Opções Tudo Faianças, talheres, tachos e panelas Pré-Lavagem Lavagem 45 °C ou 70 °C Enxaguamentos Secagem Higiene Extra Sujidade intensa Faianças, talheres, tachos e panelas Pré-Lavagem Lavagem 70 °C Enxaguamentos Secagem 3) Sujidade normal Faianças e talheres Pré-Lavagem Lavagem 50 °C Enxaguamentos Secagem 4) Sujidade recente Faianças e talheres Lavagem 60 °C Enxaguamento Higiene Extra Sujidade normal Faianças e talhere
PORTUGUÊS Programa1) Energia (kWh) Água (l) 0.9 9 0.9 - 1.0 9 - 11 1.0 - 1.2 10 - 11 0.8 - 0.9 11 - 12 51 1) O display apresenta a duração do programa. A duração do programa e os valores de consumo podem variar em função da temperatura e da pressão da água, das variações da corrente eléctrica e da quantidade de loiça.
OPÇÕES FUNÇÃO MULTITAB Active apenas esta função quando utilizar pastilhas de detergente combinadas. Esta função desactiva o fluxo de abrilhantador e de sal. Os respectivos indicadores ficam desligados. A duração do programa pode aumentar. HIGIENE EXTRA Esta função proporciona melhores resultados em termo de higiene. Durante a fase de enxaguamento, a temperatura permanece nos 70 °C durante 10 a 14 minutos. ACTIVAR AS OPÇÕES • Active ou desactive as opções antes de iniciar um programa.
PORTUGUÊS 53 ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 1. Certifique-se de que o nível de dureza da água definido corresponde à dureza da água na sua área. Caso contrário, regule o nível de dureza da água. Contacte os serviços de abastecimento de água locais para saber qual a dureza da água na sua área. 2. Encha o depósito de sal. 3. Encha o distribuidor de abrilhantador. 4. Abra a torneira da água. 5. É possível que fiquem resíduos no aparelho. Inicie um programa para removê-los.
1) Posição de fábrica. 2) Não utilize sal neste nível. Regulação manual Rode o indicador da dureza da água para a posição 1 ou 2. Regulação electrónica 1. Prima o botão Ligar/Desligar para activar o aparelho. 2. Certifique-se de que o aparelho está no modo de selecção. Consulte "SELECCIONAR E INICIAR UM PROGRAMA". 3. Mantenha premidos os botões Delay e Start, simultaneamente, até os indicadores (A), (B) e (C) ficarem intermitentes. 4. Prima Program. • Os indicadores (B) e (C) apagam-se.
PORTUGUÊS 55 ENCHER O DISTRIBUIDOR DE ABRILHANTADOR CUIDADO Utilize apenas abrilhantador apropriado para máquinas de lavar loiça. Outros produtos podem danificar o aparelho. B A M AX 4 3 2 1 + - C D Durante a fase de enxaguamento, o abrilhantador ajuda a secar a loiça, sem riscos e sem manchas. 1. Prima o botão (D) para abrir a tampa (C). 2. Encha o distribuidor de abrilhantador (A) até à marca "max". 3. Retire o abrilhantador entornado com um pano absorvente para evitar espuma em demasiado. 4.
UTILIZAÇÃO DIÁRIA 1. Abra a torneira da água. 2. Prima o botão Ligar/Desligar para activar o aparelho. Certifique-se de que o aparelho está no modo de selecção. Consulte "SELECCIONAR E INICIAR UM PROGRAMA". • Se o indicador de sal estiver aceso, encha o depósito de sal. • Se o indicador de abrilhantador estiver aceso, encha o distribuidor de abrilhantador. 3. Coloque loiça nos cestos. 4. Adicione o detergente. 5. Seleccione e inicie o programa correcto para o tipo de loiça e sujidade.
PORTUGUÊS 57 UTILIZAR O DETERGENTE A CUIDADO Utilize apenas detergentes adequados para máquinas de lavar loiça. B 30 4 MAX + 32 - 1 20 C 1. Prima o botão (B) para abrir a tampa (C). 2. Coloque o detergente no compartimento (A). 3. Se o programa tiver uma fase de pré-lavagem, coloque uma pequena quantidade de detergente na parte interior da porta do aparelho. 4. Se utilizar pastilhas de detergente, coloque a pastilha no compartimento (A). 5. Feche a tampa.
5. Prima o botão Program repetidamente até que o indicador do programa que pretende fique aceso. • A duração do programa fica intermitente no display. • Os indicadores de fase do programa definido acendem-se. 6. Se desejar, pode definir as opções. 7. Prima Start. O programa inicia. • Apenas o indicador da fase em curso fica aceso. • O display apresenta a duração do programa, que vai diminuindo em intervalos de 1 minuto. Iniciar um programa de lavagem com início diferido 1.
PORTUGUÊS Pode haver água nos lados e na porta da máquina. O aço inoxidável arrefece mais rapidamente do que os pratos.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA ADVERTÊNCIA Antes da manutenção, desactive o aparelho e desligue a ficha de alimentação eléctrica da tomada. Se os filtros estiverem sujos e os braços aspersores estiverem obstruídos, os resultados de lavagem são inferiores. Verifique-os regularmente e limpe-os se for necessário. LIMPAR OS FILTROS C C A B A1 A2 LIMPAR OS BRAÇOS ASPERSORES Não retire os braços aspersores. Se os orifícios dos braços aspersores ficarem obstruídos, retire a sujidade com um objecto fino e afiado.
PORTUGUÊS 61 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O aparelho não arranca ou pára durante o funcionamento. Comece por tentar encontrar uma solução para o problema (consulte a tabela). Se não encontrar, contacte o Centro de Assistência. No caso de algumas avarias, o display apresenta um código de alarme: • - O aparelho não se enche com água. Problema • • - O aparelho não escoa a água. - O dispositivo anti-inundação está activado. ADVERTÊNCIA Desactive o aparelho antes de fazer as verificações.
Após todas as verificações, active o aparelho. O programa continua a partir do ponto de interrupção. Se o problema voltar a ocorrer, contacte o Centro de Assistência. Se o display apresentar outros códigos de alarme, contacte o Centro de Assistência. OS RESULTADOS DE LAVAGEM E DE SECAGEM NÃO SÃO SATISFATÓRIOS Problema Causa possível A loiça não está lim- Os filtros estão obstruídos. pa. Solução possível Limpe os filtros. Os filtros não estão montados e instalados correctamente.
PORTUGUÊS Problema Causa possível 63 Solução possível Há riscos e manchas Foi libertado demasiado esbranquiçadas ou abrilhantador. camadas azuladas nos copos e nos pratos. A quantidade de detergente utilizada foi demasiada. Manchas de gotas Não foi libertado abrilhande água em copos e tador suficiente. pratos. Diminua a quantidade de abrilhantador a libertar. Certifique-se de que coloca uma quantidade de detergente adequada no distribuidor antes de iniciar um programa.
6. Desactive o aparelho para confirmar. 7. Regule a quantidade de abrilhantador a libertar. 8. Encha o distribuidor de abrilhantador.
PORTUGUÊS 65 INSTALAÇÃO ADVERTÊNCIA Consulte “INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA”. INSTALAÇÃO POR BAIXO DE UMA BANCADA DE COZINHA 1. Certifique-se de que as dimensões da cavidade estão em conformidade com as dimensões da figura. 2. Coloque o aparelho ao lado de uma torneira de água e de uma saída de escoamento. 570-600 mm 820 mm 600 mm 3. 4. 1 5. 2 3 4 Remova o tampo do aparelho. Desaperte ou aperte os pés ajustáveis para nivelar o aparelho correctamente.
LIGAÇÃO DE ESCOAMENTO DA ÁGUA max. 850 mm max. 4000 mm min. 400 mm Ligue a mangueira de escoamento da água: • Ao sifão. Fixe a mangueira de escoamento da água debaixo da bancada da cozinha. Isto evita que a água regresse à máquina. • A um tubo com orifício de ventilação. O diâmetro interior deve ser, no mínimo, de 40 mm. Remova o tampão quando o aparelho estiver a escoar. Isto evita que a água regresse ao aparelho.
PORTUGUÊS 2) Se a água quente for proveniente de fontes alternativas de energia (ex.: painéis solares, energia eólica), utilize-a para diminuir o consumo de energia.
ÍNDICE DE MATERIAS 70 72 73 74 76 77 80 83 84 87 88 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO PANEL DE MANDOS PROGRAMAS OPCIONES ANTES DEL PRIMER USO USO DIARIO MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS INSTALACIÓN INFORMACIÓN TÉCNICA ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje.
ESPAÑOL 69 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. SEGURIDAD DE NIÑOS Y PERSONAS VULNERABLES ADVERTENCIA Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
ESPAÑOL • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable dañado. • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2 1 3 4 13 12 11 10 9 8 7 6 5 1 Encimera 2 Brazo aspersor del techo 8 Selector de dureza del agua 9 Dosificador de abrillantador 3 Brazo aspersor intermedio 4 Brazo aspersor inferior 10 Dosificador de detergente 11 Cesto para cubiertos 5 Filtros 6 Placa de características 12 Cesto inferior 13 Cesto superior 7 Depósito de sal
ESPAÑOL 73 PANEL DE MANDOS 1 2 3 A B C 9 4 5 6 7 8 1 Botón de encendido/apagado 2 Guía de programas 6 Tecla Delay 7 Tecla Start 3 Tecla Program 4 Indicadores de programa 8 Indicadores 9 Tecla Option 5 Pantalla Indicadores Descripción Indicador luminoso Multitab. Indicador ExtraHygiene. Indicador de la fase de lavado. Indicador de la fase de aclarado. Indicador de la fase de secado. Indicador de fin. Indicador luminoso de abrillantador.
PROGRAMAS Programa Tipo de suciedad Tipo de carga 1) 2) Fases del programa Todo Prelavado Vajilla, cubiertos, Lavado 45 °C o 70 °C cacerolas y sartenes Aclarados Secado Opciones ExtraHygiene Suciedad intensa Prelavado Vajilla, cubiertos, Lavado 70 °C cacerolas y sartenes Aclarados Secado 3) Suciedad normal Vajilla y cubiertos Prelavado Lavado 50 °C Aclarados Secado 4) Suciedad reciente Vajilla y cubiertos Lavado 60 °C Aclarados ExtraHygiene Suciedad normal Vajilla y cubiertos Prelavado La
ESPAÑOL Programa1) Energía (kWh) Agua (l) 0.9 - 1.0 9 - 11 1.0 - 1.2 10 - 11 0.8 - 0.9 11 - 12 75 1) En la pantalla se muestra la duración del programa. La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía y las opciones y la cantidad de platos pueden alterar la duración del programa y los valores de consumo.
OPCIONES FUNCIÓN MULTITAB Seleccione esta función únicamente si utiliza pastillas de detergente combinadas. Esta función desactiva la entrada de abrillantador y sal. Los indicadores correspondientes están desactivados. La duración del programa puede aumentar. EXTRAHYGIENE Esta función ofrece un mejor resultado de higiene. Durante la fase de aclarado, la temperatura se mantiene a 70 °C durante 10-14 minutos.
ESPAÑOL 77 ANTES DEL PRIMER USO 1. Asegúrese de que el ajuste del descalcificador coincide con la dureza del agua de su zona. De no ser así, ajuste el descalcificador de agua. Póngase en comunicación con las autoridades correspondientes para conocer la dureza del agua de su zona. 2. Llene el depósito de sal. 3. Llene el dosificador de abrillantador. 4. Abra el grifo. 5. El interior del aparato puede tener restos. Inicie un programa para eliminarlos. No utilice detergente ni cargue los cestos.
2) No utilice sal en este nivel. Ajuste manual Coloque el selector de dureza del agua en la posición 1 o 2. Ajuste electrónico 1. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. 2. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste. Consulte "AJUSTE E INICIO DE UN PROGRAMA". 3. Mantenga pulsados simultáneamente Delay y Start hasta que los indicadores (A), (B) y (C) parpadeen. 4. Pulse Program. • Se apagan los indicadores (B) y (C). • El indicador (A) continúa parpadeando.
ESPAÑOL 79 LLENADO DEL DISTRIBUIDOR DE ABRILLANTADOR PRECAUCIÓN Utilice exclusivamente abrillantador para lavavajillas. El aparato podría dañarse con otros productos. B A M AX 4 3 2 1 + - C D El abrillantador ayuda a secar la vajilla sin dejar rayas ni manchas durante la última fase de aclarado. 1. Pulse el botón de apertura (D) para abrir la tapa (C). 2. Llene el dosificador de abrillantador (A) hasta la marca "max" como máximo. 3.
USO DIARIO 1. Abra el grifo. 2. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste. Consulte "AJUSTE E INICIO DE UN PROGRAMA". • Si el indicador de sal está encendido, llene el depósito. • Si el indicador de abrillantador está encendido, llene el dosificador de abrillantador. 3. Cargue los cestos. 4. Añada el detergente. 5. Ajuste e inicie el programa correcto para el tipo de carga y suciedad.
ESPAÑOL 81 USO DEL DETERGENTE A PRECAUCIÓN Utilice sólo detergentes adecuados para lavavajillas. B 30 4 MAX + 32 - 1 20 C 1. Pulse el botón de apertura (B) para abrir la tapa (C). 2. Coloque el detergente en el compartimento (A). 3. Si el programa tiene una fase de prelavado, inserte una pequeña cantidad de detergente en la parte interior de la puerta del aparato. 4. Si utiliza pastillas de detergente, coloque la pastilla en el compartimento (A). 5. Cierre la tapa.
6. Si lo desea, puede ajustar las opciones. 7. Pulse Start. Se inicia el programa. • Únicamente se enciende el indicador de la fase en marcha. • La pantalla muestra la duración del programa que disminuye a intervalos de 1 minuto. Inicio de un programa con inicio diferido 1. Ajuste el programa y las opciones. 2. Pulse repetidamente Delay hasta que la pantalla muestre el tiempo de retardo que desee ajustar (entre 1 y 24 horas). • El tiempo de retardo parpadea en la pantalla.
ESPAÑOL 83 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. Los filtros sucios y los brazos aspersores obstruidos reducen la calidad del lavado. Revíselos periódicamente y, si es necesario, límpielos. LIMPIEZA DE LOS FILTROS C C A B A1 A2 LIMPIEZA DE LOS BRAZOS ASPERSORES No retire los brazos aspersores. Si los orificios de los brazos aspersores se taponan, retire la suciedad restante con un objeto afilado. 1.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El aparato no se pone en marcha ni se detiene durante el funcionamiento. Primero, intente buscar una solución al problema (consulte la tabla). En caso contrario, póngase en contacto con el servicio técnico. Algunos fallos de funcionamiento se indican en la pantalla con un código de alarma: • • • - El aparato no carga agua. - El aparato no desagua. - El dispositivo anti inundación se ha puesto en marcha. ADVERTENCIA Apague el aparato antes de realizar las comprobaciones.
ESPAÑOL Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa continuará a partir del punto en que se haya interrumpido. 85 Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el servicio técnico. Si la pantalla muestra otros códigos de alarma, diríjase al servicio técnico. LOS RESULTADOS DEL LAVADO Y EL SECADO NO SON SATISFACTORIOS Problema Posible causa Posible solución La vajilla no está limpia. Los filtros están obstruidos. Limpie los filtros.
Problema Posible causa Posible solución Se ven rayas, puntos La dosificación del abrillanblancos o películas tador es demasiado alta. azuladas en vasos y platos. Reduzca la cantidad de abrillantador. La cantidad de detergente es demasiada. Asegúrese de que añade la cantidad correcta de detergente en el dosificador antes de iniciar un programa. La dosificación del abrillantador es insuficiente. Aumente la cantidad de abrillantador. La calidad del detergente podría ser la causa.
ESPAÑOL 87 INSTALACIÓN ADVERTENCIA Consulte el capítulo "INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD". INSTALACIÓN BAJO UNA ENCIMERA DE COCINA 1. Compruebe que las medidas del espacio en el que va a instalar el aparato coinciden con las de la figura. 2. Coloque el aparato junto a un grifo y un desagüe. 570-600 mm 820 mm 600 mm 3. 4. 1 5. 2 3 4 Retire la encimera del aparato. Afloje o apriete los pies ajustables para nivelar correctamente el aparato.
CONEXIÓN DEL DESAGÜE max. 850 mm max. 4000 mm min. 400 mm Conecte el tubo de desagüe: • Desagüe. Conecte el tubo de desagüe bajo la encimera de la cocina. Así evitará que el agua sucia del sumidero regrese al aparato. • a un tubo vertical con orificio de ventilación. El diámetro interno debe ser de al menos 40 mm. Retire el tapón del fregadero cuando desagüe el aparato. De esta forma evitará que el agua vuelva a entrar en el aparato.
ESPAÑOL 89
ESPAÑOL 91
www.aeg.