FSE62400P EN FR RU USER MANUAL User Manual Dishwasher Notice d'utilisation Lave-vaisselle Инструкция по эксплуатации Посудомоечная машина 2 23 46
www.aeg.com CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION............................................................................................. 2 2. SAFETY INSTRUCTIONS.............................................................................................4 3. PRODUCT DESCRIPTION...........................................................................................5 4. CONTROL PANEL....................................................................................................... 6 5. PROGRAMMES...
ENGLISH 3 manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.
www.aeg.com • • • • • Do not leave the appliance with the open door unattended to avoid stepping accidentally onto it. Before any maintenance operation, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the socket. Do not use high pressure water sprays and/or steam to clean the appliance. If the appliance has ventilation openings in the base, they must not be covered e.g. by a carpet. The appliance is to be connected to the water mains using the new supplied hose-sets.
ENGLISH 5 • Ensure that there are no visible water leaks during and after the first use of the appliance. • The water inlet hose has a safety valve and a sheath with an inner mains cable. • Dishwasher detergents are dangerous. Obey the safety instructions on the detergent packaging. • Do not drink and play with the water in the appliance. • Do not remove the dishes from the appliance until the programme is complete. Some detergent may remain on the dishes.
www.aeg.com 3 4 5 6 7 Filters Rating plate Salt container Air vent Rinse aid dispenser 8 9 10 11 Detergent dispenser Cutlery basket Lower basket Upper basket 3.1 Beam-on-Floor The Beam-on-Floor is off when the appliance is deactivated. The Beam-on-Floor is a light that is displayed on the floor below the appliance door. When AirDry is activated during the drying phase, the projection on the floor may not be completely visible. To see if the cycle has ended, check the control panel.
ENGLISH 7 5.
www.aeg.com Programme 1) Water (l) Energy (kWh) Duration (min) P2 6 - 12 0.5 - 1.2 40 - 150 P3 11 - 13 1.0 - 1.2 130 - 150 P5 8 0.6 - 0.8 30 P6 9 - 11 0.9 - 1.1 220 - 230 P4 10 - 12 0.8 - 0.9 60 - 80 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values. 5.2 Information for test institutes For all the necessary information for test performance, send an email to: info.
ENGLISH 6.2 The water softener The water softener removes minerals from the water supply, which would have a detrimental effect on the washing results and on the appliance. The higher the content of these minerals, the harder your water is. Water hardness is measured in equivalent scales. 9 The water softener should be adjusted according to the hardness of the water in your area. Your local water authority can advise you on the hardness of the water in your area.
www.aeg.com only, it is possible to deactivate the notification for refilling rinse aid. However, for best drying performance, always use rinse aid. If standard detergent or multi-tablets without rinse aid are used, activate the notification to keep the rinse aid refill indicator active. How to deactivate the rinse aid empty notification = Acoustic signal off. – – = Acoustic signal on. 2. Press to change the setting. 3. Press on/off to confirm the setting. 6.
ENGLISH • The indicator still flashes. • The display shows the current setting: = AirDry activated. 11 2. Press to change the setting: = AirDry deactivated. 3. Press on/off to confirm the setting. 7. OPTIONS Desired options must be activated every time before you start a programme. It is not possible to activate or deactivate options while a programme is running. Not all options are compatible with each other.
www.aeg.com 8. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the current level of the water softener agrees with the hardness of the water supply. If not, adjust the level of the water softener. 2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Open the water tap. 5. Start a programme to remove any processing residuals that can still be inside the appliance. Do not use detergent and do not load the baskets.
ENGLISH B A M AX 4 1 3 2 + - C D 13 1. Press the release button (D) to open the lid (C). 2. Pour the rinse aid in the dispenser (A) until the liquid reaches the fill level 'max'. 3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam. 4. Close the lid. Make sure that the release button locks into position. You can turn the selector of the released quantity (B) between position 1 (lowest quantity) and position 4 or 6 (highest quantity).
www.aeg.com • 5 minutes after the completion of the programme. • After 5 minutes if the programme has not started. Starting a programme 1. Keep the appliance door ajar. 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appliance is in programme selection mode. 3. Press repeatedly until the display shows the number of the chosen programme. The display shows the programme number for approximately 3 seconds and then shows the programme duration. 4. Set the applicable options. 5.
ENGLISH 15 10. HINTS AND TIPS 10.1 General The following hints will ensure optimal cleaning and drying results in daily use and also help to protect the environment. • Remove larger residues of food from the dishes into the waste bin. • Do not pre-rinse dishes by hand. When needed, use the prewash programme (if available) or select a programme with a prewash phase. • Always use the whole space of the baskets.
www.aeg.com • Make sure that the spray arm can move freely before you start a programme. 10.5 Before starting a programme Make sure that: • The filters are clean and correctly installed. • The cap of the salt container is tight. • The spray arms are not clogged. • There is dishwasher salt and rinse aid (unless you use multi- tablets). • The position of the items in the baskets is correct. • The programme is applicable for the type of load and for the degree of soil.
ENGLISH 17 CAUTION! An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance. 11.2 Cleaning the spray arms Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms are clogged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object. 11.3 External cleaning 5. Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump. 6. Put back in place the flat filter (A). Make sure that it is correctly positioned under the 2 guides. 7.
www.aeg.com solve the problem by yourself with the help of the information in the table or contact an Authorised Service Centre. WARNING! Repairs not properly done may result in serious risk to the safety of the user. Any repairs must be performed by qualified personnel. With some problems, the display shows an alarm code. The majority of problems that can occur can be solved without the need to contact an Authorised Service Centre.
ENGLISH Problem and alarm code 19 Possible cause and solution The remaining time in the • This is not a defect. The appliance is working correctly. display increases and skips nearly to the end of program time. Small leak from the appliance door. • The appliance is not levelled. Loosen or tighten the adjustable feet (if applicable). • The appliance door is not centred on the tub. Adjust the rear foot (if applicable). The appliance door is difficult to close. • The appliance is not levelled.
www.aeg.com Problem Possible cause and solution Poor drying results. • Tableware has been left for too long inside a closed appliance. • There is no rinse aid or the dosage of rinse aid is not enough. Set the rinse aid dispenser to a higher level. • Plastic items may need to be towel dried. • For the best drying performance activate the option XtraDry and set AirDry. • We recommend to always use rinse aid, even in combination with multi-tablets.
ENGLISH 21 Problem Possible cause and solution Limescale deposits on the tableware, on the tub and on the inside of the door. • • • • Dull, discoloured or chipped tableware. • Make sure that only dishwasher-safe items are washed in the appliance. • Load and unload the basket carefully. Refer to basket loading leaflet. • Place delicate items in the upper basket. The level of salt is low, check the refill indicator. The cap of the salt container is loose. Your tap water is hard.
www.aeg.com product to your local recycling facility or contact your municipal office.
FRANÇAIS 23 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................23 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................25 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................27 4. BANDEAU DE COMMANDE....................................................................................28 5. PROGRAMMES.......................
www.aeg.com pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.
FRANÇAIS • • • • • • 25 agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. Placez les couverts dans le panier à couverts, avec les extrémités pointues vers le bas, ou placez-les dans le bac à couverts en position horizontale, bords tranchants vers le bas. Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter de vous prendre accidentellement les pieds dedans. Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
www.aeg.com prise de courant est accessible une fois l'appareil installé. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. • Cet appareil est conforme aux directives CEE. • Royaume-Uni et Irlande uniquement. Cet appareil est fourni avec un câble d'alimentation de 13 A. Si vous devez changer le fusible de la fiche secteur, utilisez uniquement un fusible 13 A approuvé ASTA (BS 1362). 2.
FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 11 10 1 2 3 4 5 6 9 8 7 Bras d'aspersion intermédiaire Bras d'aspersion inférieur Filtres Plaque de calibrage Réservoir de sel régénérant Fente d'aération 3.1 Beam-on-Floor Le faisceau Beam-on-Floor est une lumière projetée sur le sol, sous la porte de l'appareil. • Lorsque le programme démarre, le faisceau rouge s'allume et reste allumé pendant toute la durée du programme. • Lorsque le programme est terminé, le faisceau devient vert.
www.aeg.com 4. BANDEAU DE COMMANDE 1 1 2 3 4 5 3 2 Touche Marche/Arrêt Affichage Touche Delay Touche Program Touche ExtraHygiene 4 6 7 8 9 5 6 7 8 9 Touche TimeSaver Touche XtraDry Touche RESET Voyants 4.1 Voyants Indicateur Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. 5.
FRANÇAIS Programme Degré de salissure Type de vaisselle P5 • Vaisselle fraîche- • Lavage à 60 °C ou ment salie 65 °C • Vaisselle et cou- • Rinçages verts • ExtraHygiene • XtraDry • Normalement sale • Vaisselle et couverts • • • • Prélavage Lavage à 50 °C Rinçages Séchage • XtraDry • Normalement ou légèrement sale • Vaisselle fragile et verres • Lavage à 45 °C • Rinçages • Séchage • XtraDry 3) P6 4) P4 Phases du programme 29 Options 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommatio
www.aeg.com Programme 1) P4 Eau (l) Consommation électrique (kWh) Durée (min) 10 - 12 0.8 - 0.9 60 - 80 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées. 5.2 Informations pour les instituts de test Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électronique à l'adresse : info.
FRANÇAIS 31 Dureté eau Degrés allemands (°dH) Degrés français (°fH) mmol/l Degrés Clarke Niveau de l'adoucisseur d'eau 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.
www.aeg.com Comment désactiver la notification du distributeur de liquide de rinçage vide 6.5 AirDry Assurez-vous que l'appareil est en mode Utilisateur. AirDry améliore les résultats de séchage en utilisant moins d'énergie. 1. Appuyez sur la touche , • Les voyants éteints. 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer le réglage. . et sont clignote toujours.
FRANÇAIS 1. Appuyez sur . • Les voyants éteints. , et sont clignote toujours. • Le voyant • L'affichage indique le réglage actuel : 33 2. Appuyez sur la touche pour modifier le réglage : = AirDry désactivé. 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer le réglage. = AirDry activé. 7. OPTIONS Les options souhaitées doivent être activées à chaque fois, avant de lancer un programme. Vous ne pouvez pas activer ni désactiver ces options pendant le déroulement d'un programme.
www.aeg.com programme. Les résultats de séchage peuvent être moins satisfaisants. Comment activer l'option TimeSaver Appuyez sur ; le voyant correspondant s'allume. Si cette option n'est pas compatible avec le programme, le voyant correspondant ne s'allume pas ou clignote rapidement pendant quelques secondes, puis s'éteint. L'affichage indique la durée du programme réactualisée. 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1.
FRANÇAIS ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Afin d'éviter la corrosion, lancez immédiatement un programme après avoir rempli le réservoir de sel régénérant. ATTENTION! Utilisez uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu'à ce qu'il atteigne le niveau « max ». 3.
www.aeg.com 9.1 Utilisation du produit de lavage Départ d'un programme D A B 1. Laissez la porte de l'appareil entrouverte. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. 3. Appuyez à plusieurs reprises sur la 30 20 touche jusqu'à ce que le numéro du programme sélectionné s'affiche. Le numéro du programme s'affiche pendant environ 3 secondes, puis la durée du programme s'affiche. 4. Sélectionnez les options compatibles. 5.
FRANÇAIS Durant la phase de séchage, si la porte est ouverte pendant plus de 30 secondes, le programme en cours s'arrête. Ceci ne se produit pas si la porte est ouverte par la fonction AirDry. Ne tentez pas de refermer la porte dans les 2 minutes suivant son ouverture automatique par la fonction AirDry car vous pourriez endommager l'appareil. Si par la suite vous refermez la porte pendant 3 minutes, le programme en cours se termine.
www.aeg.com 10.2 Utilisation de sel régénérant, de liquide de rinçage et de produit de lavage • Utilisez uniquement du sel régénérant, du liquide de rinçage et du produit de lavage conçus pour les lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil.
FRANÇAIS • Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. • Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage. vaisselle encore chaude est sensible aux chocs. 2. Commencez par décharger le panier inférieur, puis le panier supérieur. À la fin du programme, il peut rester de l'eau sur les parois et la porte de l'appareil. 10.6 Déchargement des paniers 1. Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer de l'appareil. La 11.
www.aeg.com ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.2 Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d'aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6. Remettez le filtre plat (A) en place.
FRANÇAIS 41 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil ne démarre pas ou s'il s'arrête en cours de fonctionnement, vérifiez d'abord si vous pouvez résoudre le problème par vous-même en vous aidant des informations du tableau ou contactez le Service après-vente agréé. Pour certaines anomalies, l'écran affiche un code d'alarme. La plupart des problèmes peuvent être résolus sans avoir recours au service après-vente agréé.
www.aeg.com Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le système de sécurité antidébordement s'est déclenché. L'affichage indique • Fermez le robinet d'eau et contactez le service aprèsvente agréé. . L'appareil s'arrête et redé• C'est normal. Cela vous garantit des résultats de lavage marre plusieurs fois en cours optimaux et des économies d'énergie. de fonctionnement. Le programme dure trop longtemps. • Sélectionnez l'option TimeSaver pour raccourcir la durée du programme.
FRANÇAIS 43 12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfaisants. • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidienne », « Conseils » et au manuel de chargement du panier. • Utilisez un programme de lavage plus intense. • Nettoyez les jets des bras d'aspersion et le filtre. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». Résultats de séchage insatisfaisants.
www.aeg.com Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en cours de lavage. • Utilisez uniquement des produits de lavage pour lavevaisselle. • Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rinçage. Faites appel à un service après-vente agréé. Traces de rouille sur les couverts. • Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour le lavage. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d'eau ». • Les couverts en argent et en acier inoxydable ont été placés ensemble.
FRANÇAIS 45 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur (mm) 446 / 818 - 898 / 550 Branchement électrique 1) Tension (V) 200 - 240 Fréquence (Hz) 50 / 60 Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau Eau froide ou eau chaude 2) max. 60 °C Capacité Couverts 9 Consommation électrique Mode « Veille » (W) 5.0 Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.
www.aeg.com СОДЕРЖАНИЕ 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ.................................................47 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ................................................................... 49 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ..................................................................................... 50 4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ................................................................................... 51 5. ПРОГРАММЫ........................................................................
РУССКИЙ 1. 47 СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб, возникший вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните данное руководство под рукой в надежном месте для последующего использования. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • • персонала в магазинах, офисах и на других рабочих местах; – для использования клиентами отелей, мотелей мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других мест проживания. Не вносите изменения в параметры данного прибора. Рабочее давление воды (минимальное и максимальное) должно находиться в пределах 0.5 (0.05) / 8 (0.8) бар (МПа) Не превышайте максимальное количество 9 комплектов посуды.
РУССКИЙ 49 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 Установка ВНИМАНИЕ! Установка прибора должна осуществляться только квалифицированным персоналом! • • • • • • Удалите всю упаковку. Не устанавливайте и не подключайте прибор, имеющий повреждения. Не устанавливайте и не эксплуатируйте прибор в помещениях с температурой ниже 0°C. Следуйте приложенным к прибору инструкциям по его установке. Никогда не забывайте о мерах предосторожности при его перемещении: прибор имеет большой вес.
www.aeg.com • Если наливной шланг поврежден, немедленно закройте кран подачи воды и выньте вилку сетевого шнура из розетки. Обратитесь в авторизованный сервисный центр для замены наливного шланга. • • 2.4 Эксплуатация • • • • Не садитесь и не вставайте на открытую дверцу. Моющие средства для посудомоечных машин представляют опасность. Следуйте правилам по безопасному обращению, приведенным на упаковке моющего средства. Не пейте воду и не играйте с водой из прибора.
РУССКИЙ 51 11 Верхняя корзина 3.1 Beam-on-Floor При выключении прибора Beam-on-Floor гаснет. Beam-on-Floor – это индикация, которая появляется на полу под дверцей прибора. • • • При включении AirDry во время этапа сушки отображаемая на полу информация может быть видна не полностью. Чтобы узнать, завершен ли цикл, проверьте панель управления. При запуске программы появляется красный световой луч, который горит во время работы программы. По завершению программы загорается зеленый световой луч.
www.aeg.com 5.
РУССКИЙ 53 5.1 Показатели потребления Вода (л) Энергопотребле‐ ние (кВт·ч) Продолж. (мин) P1 9.9 0.700 243 P2 6 - 12 0.5 - 1.2 40 - 150 P3 11 - 13 1.0 - 1.2 130 - 150 P5 8 0.6 - 0.8 30 P6 9 - 11 0.9 - 1.1 220 - 230 P4 10 - 12 0.8 - 0.9 60 - 80 Программа 1) 1) Указанные показатели могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды, на‐ пряжения в электросети, выбранных режимов и количества посуды. 5.
www.aeg.com После включения прибор по умолчанию переходит в режим выбора программы. В противном случае задайте режим выбора программы следующим образом: Нажмите и удерживайте RESET, пока прибор не перейдет в режим выбора программы. Переход в пользовательский режим Убедитесь, что прибор находится в режиме выбора программы. Для входа в пользовательский режим одновременно нажмите и удерживайте и , пока индикаторы , , и не начнут мигать, а дисплей не погаснет.
РУССКИЙ При использовании стандартного моющего средства или таблетированного моющего средства (с солью или без) задайте требуемый уровень жесткости: в этом случае индикатор наличия соли не будет отключен. Содержащее соль таблетированное средство недостаточно эффективно смягчает жесткую воду. Настройка смягчителя для воды Убедитесь, что прибор находится в пользовательском режиме. 1. Нажмите на . • Индикаторы погаснут. • Индикатор продолжит мигать.
www.aeg.com • Индикаторы погаснут. • Индикатор продолжит мигать. На дисплее отобразится текущая настройка: • – , и AirDry включается автоматически со всеми программами за исключением (если это применимо). Для повышения эффективности сушки см. описание опции XtraDry или включите AirDry. = Звуковая сигнализация выключена. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Если к прибору имеют доступ дети, рекомендуется отменить функцию AirDry, так как открывание дверцы может представлять опасность.
РУССКИЙ 57 7. ОПЦИИ Требуемые режимы необходимо включать перед каждый запуском программы. Режимы невозможно включить или выключить во время выполнения программы. Не все опции совместимы друг с другом. При выборе несовместимых опций прибор автоматически отключит одну или более из них. При этом будут гореть индикаторы только те из опций,которые остались включенными. 7.
www.aeg.com 8. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 1. Убедитесь, что установленные настройки смягчителя для воды соответствуют уровню жесткости поставляемой Вам воды. В противном случае произведите настройку смягчителя для воды. 2. Наполните емкость для соли. 3. Наполните дозатор ополаскивателя. 4. Откройте вентиль подачи воды. 5. Запустите программу, чтобы избавиться от загрязнений, которые могли остаться в приборе после его производства. Не используйте моющее средство и не загружайте посуду в корзины.
РУССКИЙ 8.2 Заполнение дозатора ополаскивателя A D B C B A M AX 4 1 3 2 + - C D ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Используйте только ополаскиватель, специально предназначенный для посудомоечных машин. 1. Нажмите на кнопку разблокировки (D), чтобы открыть крышку (C). 2. Налейте ополаскиватель в дозатор (A) так, чтобы уровень жидкости достиг отметки «Макс». 3. Во избежание избыточного пенообразования удалите пролившийся ополаскиватель тканью, хорошо впитывающей жидкость. 4. Закройте крышку.
www.aeg.com A 30 B дисплее приблизительно 3 секунды, после чего выводятся данные о продолжительности программы. 4. Выберите применимые опции. 5. Закройте дверцу прибора для запуска программы. D 20 C 1. Нажмите на кнопку разблокировки (B), чтобы открыть крышку (C). 2. Заполните дозатор (A) порошковым или таблетированным моющим средством. 3. Если в программе мойки предусмотрен этап предварительной мойки, добавьте немного моющего средства в отделение дозатора для предварительной мойки (D). 4.
РУССКИЙ Не пытайтесь закрыть дверцу прибора в течение 2 минут после того как AirDry автоматически ее откроет; это может привести к повреждению прибора. Если в дальнейшем закрыть дверцу еще на 3 минуты, выполняемая программа будет завершена. Отмена отсрочки пуска во время обратного отсчета При отмене отсрочки пуска необходимо заново задать программу и дополнительные функции. Нажмите и удерживайте RESET, пока прибор не перейдет в режим выбора программы.
www.aeg.com 10.2 Использование соли, ополаскивателя и моющего средства • • • • • Используйте только соль, ополаскиватель и моющее средство для посудомоечных машин. Другие продукты могут привести к повреждению прибора. В регионах с жесткой и очень жесткой водой для достижения оптимальных результатов мойки и сушки рекомендуется использовать обычное моющее средство (порошок, гель или таблетки без дополнительных составляющих), и отдельно – ополаскиватель и соль.
РУССКИЙ • • • используется таблетированное моющее средство). Посуда правильно загружена в корзины. Выбранная программа соответствует типу посуды и степени ее загрязненности. Использовано подходящее количество моющего средства. 63 2. Вначале вынимайте посуду из нижней корзины, потом - из верхней. По окончании программы на стенках и дверце прибора может оставаться вода. 10.6 Разгрузка корзин 1. Прежде чем доставать посуду из прибора, дайте ей остыть. Горячую посуду легко повредить. 11.
www.aeg.com 3. Снимите плоский фильтр (A). 4. Вымойте фильтры. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неверная установка фильтров может привести к неудовлетворительным результатам мойки и повреждению прибора. 11.2 Чистка разбрызгивателей 5. Убедитесь, что внутри или по краям отстойника нет остатков пищи или других загрязнений. 6. Установите обратно на место плоский фильтр (A) Убедитесь, что он установлен правильно – под двумя направляющими. Не снимайте разбрызгиватели.
РУССКИЙ • Для обеспечения оптимального уровня производительности прибора рекомендуется раз в месяц использовать специализированное средство для 65 очистки посудомоечных машин. Точно следуйте инструкциям на упаковке продуктов. 12. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Если прибор не запускается или останавливается во время работы, сначала проверьте, нет ли возможности разрешить проблему самостоятельно при помощи информации, приведенной в Таблице, или обратитесь в авторизованный сервисный центр.
www.aeg.com Неисправность и код не‐ исправности Возможная причина неисправности и способ ее ус‐ транения В прибор не поступает во‐ да. На дисплее отобразится • • символ или . • • • Прибор не сливает воду. На дисплее отображается . • • • • Сработала система защи‐ ты от перелива. На дисплее отображается • Убедитесь, что водопроводный кран открыт. Убедитесь, что давление в водопроводной сети не понижено. Для получения сведений об этом обрат‐ итесь в местную службу водоснабжения.
РУССКИЙ Неисправность и код не‐ исправности Возможная причина неисправности и способ ее ус‐ транения Дверца прибора закры‐ вается с трудом. • Прибор не выровнен. Слегка вывинтите или завинти‐ те регулировочные ножки (если предусмотрено в данной модели). Столовые приборы частично выступают за пределы корзин. • Изнутри прибора доносит‐ ся дребезжание или стук. • Столовые приборы размещены в корзинах ненадле‐ жащим образом. Сверяйтесь с брошюрой, описы‐ вающей загрузку корзин.
www.aeg.com Неисправность Возможная причина неисправности и способ ее устранения Неудовлетворительные ре‐ зультаты сушки. • • • • • Столовые приборы слишком долго находились в закрытом приборе. Ополаскиватель отсутствует, или дозировка опола‐ скивателя слишком мала. Установите более высо‐ кую дозировку ополаскивателя. Возможно, предметы из пластика потребуется вы‐ тереть полотенцем. Для оптимальных результатов сушки включите оп‐ цию XtraDry и задайте AirDry.
РУССКИЙ Неисправность Возможная причина неисправности и способ ее устранения На столовых приборах имеются следы ржавчины. • • По окончании программы в дозаторе находятся остатки моющего средства. • • • Внутри прибора присут‐ ствует неприятный запах. • На столовых приборах, внут‐ • ренней камере и внутренней стороне дверцы имеется из‐ • вестковый налет. • • • • • Сколы, обесцвечивание или • помутнение столовых прибо‐ ров. • • 69 В воде, используемой для мойки, слишком высоко содержание солей.
www.aeg.com Другие возможные причины приведены в Главах «Перед первым использованием», «Ежедневное использование» и «Указания и рекомендации». 13. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Габаритные размеры Ширина /высота / глубина (мм) 446 / 818 - 898 / 550 Подключение к электросе‐ Напряжение (В) 200 - 240 ти 1) Частота (Гц) 50 / 60 Давление в водопроводной сети Мин. / макс. бар (МПа) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Водоснабжение Холодная или горячая во‐ макс.
РУССКИЙ 71
156922570-A-302017 www.aeg.