FSE83707P NL FR USER MANUAL Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle 2 29
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE......................................................................................... 2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.................................................................................4 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT........................................................................6 4. BEDIENINGSPANEEL................................................................................................. 7 5. PROGRAMMAKEUZE...............
NEDERLANDS 3 niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • Houd rekening met het maximale aantal 15 plaatsen. Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Leg het bestek in de besteklade met de scherpe randen naar beneden of leg ze horizontaal in de besteklade met de scherpe randen naar beneden. Laat om ongelukken te voorkomen het apparaat niet onbeheerd achter met open deur.
NEDERLANDS • • • • vervangen, dan moet dit gebeuren door onze Klantenservice. Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. Dit apparaat voldoet aan de EUrichtlijnen. Alleen het Verenigd Koninkrijk en Ierland. Het apparaat is voorzien van een 13 ampère stekker.
www.aeg.com • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. • Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 12 11 10 1 2 3 4 5 6 7 9 8 Top sproeiarm Bovenste sproeiarm Onderste sproeiarm Filters Typeplaatje Zoutreservoir Luchtopening 3.1 Beam-on-Floor De Beam-on-Floor is een lichtstraal die op de vloer onder de deur van het apparaat verschijnt.
NEDERLANDS 7 4. BEDIENINGSPANEEL 1 1 2 3 4 2 4 3 Aan/uit-knop Delay Start-toets Scherm MY TIME keuzebalk A. ECOMETER B. Indicatielampjes C. Weergave tijd A C 6 5 EXTRAS toetsen 6 AUTO Sense-toets 4.1 Scherm B 5 B 4.2 Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Glansmiddelindicatielampje. Dit is aan als het glansmiddeldoseerbakje bijgevuld dient te worden. Raadpleeg 'Voor eerste ingebruikname'. Zoutindicatielampje. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te worden.
www.aeg.com 4.3 ECOMETER waterverbruik beïnvloedt. Hoe meer balken er aanstaan, hoe lager het verbruik is. geeft de milieuvriendelijkste programmakeuze aan voor een normaal bevuilde lading. De ECOMETER geeft aan hoe de programmakeuze het stroom- en 5. PROGRAMMAKEUZE 5.1 MY TIME SprayZone Met gebruik van MY TIME kunt u een geschikte wascyclus kiezen gebaseerd op programmaduur, tussen de 30 minuten en vier uur.
NEDERLANDS water en de programmaduur worden aangepast. 5.
www.aeg.com Programma Type lading Mate van ver- Programmafasen vuiling EXTRAS AUTO Sen- • Serviesse goed • Bestek • Kookpannen • Pannen Het programma past zich aan aan de vuilgraad. • Voorspoelen EXTRAS zijn niet • Wassen 50 - 60 °C van toepassing op • Tussentijdse spoel- dit programma. gang • Laatste spoeling 55 °C • Drogen • AirDry Machine Care Het programma reinigt de binnenkant van het apparaat. • Wassen 65 °C EXTRAS zijn niet • Tussentijdse spoel- van toepassing op gang dit programma.
NEDERLANDS 11 Nee Instellingen Waarden Omschrijving1) 1 Waterhardheid Van niveau 1L tot niveau 10L (standaard: 5L) Aanpassen van het niveau van de waterverzachter afgestemd op de hardheid van het water in uw omgeving. 2 Niveau glanspoelsmiddel Van niveau 0A tot niveau 6A (standaard: 4A) Aanpassen van het niveau glansspoelmiddel volgens de benodigde dosering. 3 Eindsignaal On Off (standaard) Het geluidssignaal aan het eind van een programma in- of uitschakelen.
www.aeg.com Duitse hardheid (°dH) Franse hardheid (°fH) mmol/l Clarke-graden Wateronthardingsniveau 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 <5 1 2) 1) Fabrieksinstelling.
NEDERLANDS 13 Als de laatste programmakeuze wordt uitgeschakeld, wordt het standaard programma ECO. 6.7 Setting mode Navigeren in de instellingenmodus U kunt met gebruik van de keuzebalk MY TIME in de instellingenmodus navigeren. AirDry wordt bij alle programma's automatisch geactiveerd. LET OP! Probeer de deur van het apparaat niet binnen 2 minuten na automatisch openen te sluiten. Dit kan het apparaat beschadigen. LET OP! Als kinderen toegang tot het apparaat hebben, adviseren we AirDry de deactiveren.
www.aeg.com • De balk van de ECOMETER die bij de gekozen instelling hoort, knippert. • Het display toont de huidige instelling. 2. Druk op OK om de instelling te bevestigen. • De balk van de ECOMETER die bij de gekozen instelling hoort, gaat branden. De andere balken zijn uit. • De huidige instelling knippert. 3. Druk op Vorige of Volgende om de instelling te veranderen. 4. Druk op OK om de instelling te bevestigen. • De nieuwe instelling is opgeslagen.
NEDERLANDS 6. Draai de dop van het zoutreservoir rechtsom om het zoutreservoir te sluiten. LET OP! Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult. Start na het bijvullen van het zoutreservoir onmiddellijk het korste programma om corrosie te voorkomen. Doe geen vaat in het manden. 7.2 Het vullen van het glansmiddeldoseerbakje A 15 LET OP! Gebruik alleen glansspoelmiddel voor vaatwassers. 1. Open het deksel (C). 2.
www.aeg.com LET OP! Gebruik uitsluitend vaatwasmiddelen die specifiek zijn bedoeld voor gebruik in vaatwassers 1. Druk op de ontgrendelknop (A) om de deksel te openen (C). 2. Doe de vaatwastablet of het poeder in het doseerbakje (B). 3. Plaats een kleine hoeveelheid van het vaatwasmiddel in de binnenkant van de deur van het apparaat als het programma een voorwasfase heeft. 4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat de deksel op zijn plaats dichtklikt. 8.
NEDERLANDS Het lampje van de knop gaat aan. 3. Sluit de deur van het apparaat om het aftellen te starten. Tijdens het aftellen is het niet mogelijk de uitsteltijd en de programmakeuze te wijzigen. Nadat het aftelproces voltooid is, wordt het programma gestart. 8.6 De uitgestelde start annuleren tijdens het aftellen Houd ongeveer 3 seconden ingedrukt. Het apparaat keert terug naar de programmakeuze. Als u de uitgestelde start annuleert, moet u het programma opnieuw instellen. 8.
www.aeg.com kiezen voor het gebruik van multitabletten (bijv. ''alles-in-1''). Volg de instructies op de verpakking. • Kies een programma volgens het type vaat en de mate van vervuiling. ECO biedt het meest efficiënte verbruik van water en energie. 9.2 Gebruik van zout, glansmiddel en vaatwasmiddel • Gebruik enkel zout, glansmiddel en vaatwasmiddel voor vaatwassers. Overige producten kunnen het apparaat beschadigen.
NEDERLANDS 9.6 De rekken uitruimen 19 Na voltooiing van het programma kan er zich aan de binnenkant van het apparaat nog water bevinden. 1. Laat de borden afkoelen voordat u deze uit het apparaat neemt. Hete borden zijn gevoelig voor beschadigingen. 2. Ruim eerst het onderrek en dan het bovenrek uit. 10. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoud uitvoert anders dan het draaien van programma Machine Care.
www.aeg.com 10.4 De filters reinigen Het filtersystem bestaat uit 3 delen. C B A 1. Draai de filter (B) linksom en verwijder het. 5. Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de opvangbak zitten. 6. Plaats de platte filter (A) terug. Zorg ervoor dat het goed onder de 2 geleidingen zit. 7. Plaats de filters (B) en (C) terug. 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit. 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). 3.
NEDERLANDS 21 10.5 De onderste sproeiarm schoonmaken We raden u aan om de onderste sproeiarm regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat vuil de gaten verstopt. Verstopte gaten kunnen onbevredigende wasresultaten opleveren. 1. Trek de onderste sproeiarm naar boven om deze te verwijderen. 10.6 De bovenste sproeiarm schoonmaken We raden u aan om de bovenste sproeiarm regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat vuil de gaten verstopt. Verstopte gaten kunnen onbevredigende wasresultaten opleveren. 2.
www.aeg.com 1 2 4. Druk om de sproeiarm weer op zijn plaats te installeren de sproeiarm naar boven en draai hem tegelijkertijd naar links totdat hij op zijn plaats vergrendelt. 2. Beweeg de bovenmand naar het onderste niveau om beter bij de sproeiarm te kunnen. 3. Draai om de sproeiarm (C) van de toevoerleiding (A) los te koppelen het bevestigingselement (B) naar links en trek de sproeiarm naar beneden. C B A 10.
NEDERLANDS 5. Steek om de sproeiarm terug te plaatsen het bevestigingselement in de sproeiarm en bevestig deze in de toevoerleiding door deze naar rechts te draaien. Zorg ervoor dat het bevestigingselement op zijn plek dicht klikt. 23 6. Plaats de besteklade op de geleidestang en bevestig de stoppen. 11. PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING! Onjuiste reparatie van het apparaat kan een gevaar voor de veiligheid van de gebruiker vormen. Alle reparaties moeten worden uitgevoerd door bevoegd personeel.
www.aeg.com Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De anti-overstromingsbevei- • Draai de waterkraan dicht en neem contact op met de liging is ingeschakeld. service-afdeling. Op het display verschijnt . Het apparaat stopt en start meerdere keren tijdens de werking. • Dat is normaal. Het voorziet in optimale reinigingsresultaten en energiebesparing. Het programma duurt te lang.
NEDERLANDS 25 Zorg er voordat u op de PNC kijkt, het apparaat in de programmakeuze staat. 2. Om de weergave van de PNC te 1. Druk tegelijkertijd op en houd ze ongeveer 3 seconden ingedrukt. Het display toont de PNC van uw apparaat. en en houdt u deze ongeveer 3 seconden vast. Het apparaat keert terug naar de programmakeuze. en verlaten, drukt u tegelijkertijd op 11.2 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Storing Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte wasresultaten.
www.aeg.com Storing Mogelijke oorzaak en oplossing Opvallend veel schuim tijdens het wassen. • Gebruik uitsluitend vaatwasmiddelen die specifiek zijn bedoeld voor gebruik in vaatwassers. • Het glansspoelmiddeldoseerbakje is lek. Neem contact op met de klantenservice. Roestresten op bestek. • Er wordt voor het wassen te veel zout in het water gebruikt. Zie 'De waterontharder instellen'. • Zilver en roestvrijstalen bestek zijn samen geplaatst.
NEDERLANDS Raadpleeg "Voor het eerste gebruik", "Dagelijks gebruik" of "Hints en tips" voor mogelijke oorzaken. 12. PRODUCTINFORMATIEBLAD Handelsmerk AEG Model FSE83707P Nominale capaciteit (standaardcouverts) 15 Energie-efficiëntieklasse A+++ Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 280 standaardcycli met toevoer van koud water en het verbruik in de energiebesparende standen.
www.aeg.com Watertoevoerdruk Watertoevoer bar (minimaal en maximaal) 0.5 - 8 MPa (minimaal en maximaal) 0.05 - 0.8 Koud water of warm water 2) max. 60 °C 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden. 2) Als het hete water door een alternatieve, milieuvriendelijkere energiebron geproduceerd wordt (bijv. zonnepanelen), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen. 14. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool .
FRANÇAIS 29 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................29 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................31 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................33 4. BANDEAU DE COMMANDE....................................................................................34 5. SÉLECTION DES PROGRAMMES.........
www.aeg.com pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables.
FRANÇAIS • • • • • • • • • 31 La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 15 couverts. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
www.aeg.com • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le remplacement du câble d'alimentation de l'appareil doit être effectué par notre service après-vente agréé.
FRANÇAIS appareils domestiques. Ne les utilisez pas pour éclairer votre logement. • Pour remplacer l'éclairage intérieur, contactez le service après-vente agréé. 2.6 Maintenance • Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé. • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.
www.aeg.com 3.1 Beam-on-Floor • La lumière devient verte une fois le programme est terminé. • La lumière rouge clignote lorsque l'appareil rencontre une anomalie. Le faisceau Beam-on-Floor est une lumière projetée sur le sol, sous la porte de l'appareil. Le faisceau Beam-on-Floor s'éteint lorsque vous arrêtez l'appareil. • Une lumière rouge apparaît lorsque le programme démarre. Elle reste allumée pendant toute la durée du programme. 4.
FRANÇAIS Indicateur 35 Description Voyant Machine Care. Il s'allume lorsque l'appareil a besoin d'être nettoyé de l'intérieur avec le programme Machine Care. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». Voyant de phase de séchage. Il s'allume lorsqu'un programme comprenant une phase de séchage est sélectionné. Il clignote au cours de la phase de séchage. Reportez-vous au chapitre « Présentation des programmes ». 4.3 ECOMETER consommation d'eau et d'énergie.
www.aeg.com ExtraPower réduit à 45 °C. Ainsi, les verres sont protégés contre les domamges. ExtraPower améliore les résultats de lavage du programme sélectionné. Cette option augmente la durée et la température de lavage. 5.3 AUTO Sense Le programme AUTO Sense ajuste automatiquement le cycle de lavage au type de vaisselle. GlassCare L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers.
FRANÇAIS Programme Type de vaisselle Degré de salissure Phases du programme EXTRAS ECO • • • • • Normale • Légèrement sèche • Prélavage • Lavage à 50 °C • Rinçage intermédiaire • Rinçage final à 55 °C • Séchage • AirDry • ExtraPower • GlassCare • SprayZone AUTO Sen- • Vaisselle se • Couverts • Casseroles • Poêles Le programme s'adapte à tous les degrés de salissure.
www.aeg.com Dans votre demande, notez la référence du produit (PNC) située sur la plaque signalétique. au manuel d'utilisation fourni avec votre appareil. Pour toute autre question concernant votre lave-vaisselle, veuillez vous reporter 6. RÉGLAGES DE BASE Vous pouvez configurer l'appareil en modifiant les réglages de base en fonction de vos besoins.
FRANÇAIS Plus la teneur en minéraux est élevée, plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est mesurée en échelles d'équivalence. L'adoucisseur doit être réglé en fonction du degré de dureté de l'eau de votre région. Votre compagnie des eaux peut 39 vous indiquer la dureté de l'eau dans votre région. Il est important de régler l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat pour vous garantir de bons résultats de lavage.
www.aeg.com Des signaux sonores retentissent lorsqu'une anomalie de fonctionnement s'est produite. Il est impossible de désactiver ces signaux sonores. 6.4 AirDry AirDry améliore les résultats de séchage. Durant la phase de séchage, la porte s'ouvre automatiquement et reste entrouverte. 6.5 Tonalités des touches Les touches du bandeau de commande émettent un clic lorsque vous appuyez dessus. Vous pouvez désactiver ce son. 6.
FRANÇAIS Comment entrer en mode Programmation Vous pouvez entrer en mode Programmation avant de lancer un programme. Vous ne pouvez pas entrer en mode Programmation lorsque le programme est en cours. Pour entrer en mode Programmation, maintenez simultanément les touches et enfoncées pendant environ 3 secondes. Les voyants correspondant aux touches Précédent, OK etSuivant sont allumés. Comment modifier le réglage Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. 1.
www.aeg.com 3. Remplissez le réservoir avec du sel régénérant (jusqu'à ce qu'il soit rempli). 7.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage A 4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient. 5. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. B C ATTENTION! Utilisez uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 6.
FRANÇAIS 8.1 Utilisation du produit de lavage A B C ATTENTION! Utilisez uniquement un produit de lavage spécial pour lave-vaisselle. 1. Appuyez sur la touche de déverrouillage (A) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le produit de lavage sous forme de poudre ou tablette dans le compartiment approprié (B). 3. Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage à l'intérieur de la porte de l'appareil. 4. Fermez le couvercle.
www.aeg.com MY TIME et EXTRAS ne sont pas compatibles avec ce programme. 2. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme. L'appareil détecte le type de charge et choisit un cycle de lavage adapté. En cours de cycle, les capteurs s'enclenchent à plusieurs reprises, et la durée initiale du programme peut être diminuée. 8.5 Comment différer le départ d'un programme 1. Sélectionnez un programme. 2.
FRANÇAIS 45 9. CONSEILS 9.1 Raccordement Suivez les conseils ci-dessous pour garantir des résultats de lavage et de séchage optimaux au quotidien, et pour vous aider à protéger l'environnement. • Videz les plus gros résidus alimentaires des plats dans une poubelle. • Ne rincez pas vos plats à la main au préalable. Si nécessaire, sélectionnez un programme avec une phase de prélavage. • Utilisez toujours tout l'espace des paniers.
www.aeg.com • Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage. 9.5 Chargement des paniers • N'utilisez l'appareil que pour laver des articles adaptés au lave-vaisselle. • Ne lavez pas au lave-vaisselle des articles en bois, en corne, en aluminium, en étain et en cuivre. • Ne placez pas dans l'appareil des objets pouvant absorber l'eau (éponges, chiffons de nettoyage). • Retirez les plus gros résidus alimentaires des plats.
FRANÇAIS 47 10.2 Nettoyage intérieur • Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le joint en caoutchouc de la porte, avec un chiffon doux humide. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, d'outils tranchants, de produits chimiques agressifs, d'éponges métalliques, ni de solvants. • Pour maintenir des performances optimales, utilisez un produit de nettoyage spécifiquement conçu pour les lave-vaisselle (au moins une fois tous les deux mois).
www.aeg.com 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le dans le sens horaire jusqu'à la butée. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 2. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. 3. Pour réinstaller le bras d'aspersion, enfoncez-le vers le bas.
FRANÇAIS Si les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent ne pas être satisfaisants. 1. Sortez entièrement le panier supérieur en le tirant vers l'extérieur. 2. Pour détacher le bras d'aspersion du panier, poussez le bras vers le haut tout en le tournant vers la droite. 49 10.7 Nettoyage du bras d'aspersion supérieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d'aspersion supérieur afin d'éviter que ses orifices ne se bouchent.
www.aeg.com 5. Pour réinstaller le bras d'aspersion, insérez la fixation dans le bras d'aspersion et insérez-le dans le tuyau d'alimentation en le tournant vers la droite. Assurez-vous que la fixation se verrouille correctement dans la bonne position. 6. Réinstallez le bac à couverts sur les rails coulissants et réinsérez les butées. 11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Une mauvaise réparation de l'appareil peut entraîner un danger pour la sécurité de l'utilisateur.
FRANÇAIS 51 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil ne vidange pas l'eau. L'affichage indique . Le système de sécurité antidébordement s'est déclenché. L'affichage indique • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué. • Assurez-vous que le filtre du tuyau de vidange de l'eau n'est pas obstrué. • Assurez-vous que le système du filtre intérieur n'est pas obstrué. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié.
www.aeg.com 11.1 La référence du produit (PNC) Si vous contactez un service après-vente agréé, vous devrez fournir la référence de produit, ou PNC, de votre appareil. Vous trouverez le PNC sur la plaque signalétique située sur la porte de l'appareil. Vous pouvez également trouver le PNC sur le bandeau de commande. 1. Maintenez simultanément les touches et enfoncées pendant environ 3 secondes. Le PNC de votre appareil s'affiche. 2.
FRANÇAIS 53 Problème Cause et solution possibles Il y a des traînées blanchâtres ou pellicules bleuâtres sur les verres et la vaisselle. • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop importante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur un niveau plus faible. • La quantité de produit de lavage est excessive. Il y a des taches et traces de gouttes d'eau séchées sur les verres et la vaisselle. • La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas suffisante.
www.aeg.com Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vaissel- • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant le, dans la cuve et à l'intérieur de remplissage. de la porte. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dévissé. • L'eau de votre arrivée est dure. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d'eau ». • Utilisez du sel régénérant et sélectionner la régénération de l'eau même si vous utilisez des pastilles touten-un.
FRANÇAIS consommation d’électricité en mode laissé sur marche (W) 5.0 Consommation d’eau en litres par an, sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation réelle d’eau dépend des conditions d’utilisation l’appareil 3080 classe d’efficacité de séchage sur une échelle de G (appareils les moins efficaces) à A (appareils les plus efficaces) A le «programme standard» est le cycle de lavage standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur l’étiquette et sur la fiche.
117867350-A-442018 www.aeg.