FSK93705P PL RO USER MANUAL Instrukcja obsługi Zmywarka Manual de utilizare Maşină de spălat vase 2 28
www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA..............................................3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...............................................5 3. OPIS PRODUKTU................................................................................................ 7 4. PANEL STEROWANIA......................................................................................... 8 5. PROGRAMY...........................................................................
POLSKI 1. 3 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w przyszłości. 1.
www.aeg.com 1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa • • • • • • • • • • • Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań w takich miejscach, jak: – gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach sklepowych, biurowych oraz innych placówkach pracowniczych; – do obsługi przez klientów w hotelach, motelach, obiektach noclegowych i innych obiektach mieszkalnych. Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
POLSKI 5 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba. • • • • • • Usunąć wszystkie elementy opakowania. Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia. Nie instalować ani nie używać urządzenia w miejscach, w których panuje temperatura poniżej 0°C. Należy postępować zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do urządzenia. Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie.
www.aeg.com • W razie uszkodzenia węża dopływowego należy natychmiast zamknąć zawór wody i wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego. Należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym w celu wymiany węża dopływowego. 2.4 Eksploatacja • • • • • • Nie siadać ani nie stawać na otworzonych drzwiach urządzenia. Detergenty do zmywarki są niebezpieczne. Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa podanych na opakowaniu detergentu. Nie pić wody z urządzenia ani nie wykorzystywać jej do zabawy.
POLSKI 3. OPIS PRODUKTU 1 2 3 12 11 10 1 2 3 4 5 6 7 9 8 Sufitowe ramię spryskujące Górne ramię spryskujące: Dolne ramię spryskujące Filtry Tabliczka znamionowa Zbiornik soli Otwór wentylacyjny 3.1 TimeBeam Wyświetlacz TimeBeam wyświetla następujące informacje na podłodze pod drzwiami urządzenia: • Czas trwania programu, gdy rozpocznie się program. • 0:00 oraz CLEAN po zakończeniu programu. • DELAY oraz odliczany czas opóźnienia, gdy włączona jest funkcja opóźnienia rozpoczęcia programu.
www.aeg.com Jeśli podczas fazy suszenia włączona jest opcja AirDry, obraz wyświetlany na podłodze może nie być widoczny w całości. Pozostały czas bieżącego programu należy sprawdzić na wyświetlaczu panelu sterowania. 4. PANEL STEROWANIA 1 2 6 1 2 3 4 Przycisk wł./wył. Przycisk nawigacyjny (w górę) Wyświetlacz Przycisk Option 4.1 Działanie przycisków Przyciski nawigacyjne (w górę i w dół) • Służą do przewijania list i tekstu informacji na wyświetlaczu.
POLSKI 5.
www.aeg.com Program Stopień zabrudze‐ nia Rodzaj załadunku Fazy programu Prewash 8) • • Dowolne Opcje Zmywanie wstęp‐ ne 1) W tym programie uzyskuje się największą efektywność zużycia wody i energii elektrycznej podczas zmywania średnio zabrudzonych naczyń i sztućców. Jest to program standardowy dla ośrodków przepro‐ wadzających testy. 2) Urządzenie rozpoznaje stopień zabrudzenia oraz ilość naczyń znajdujących się w koszach.
POLSKI W wiadomości należy podać numer produktu (PNC), który znajduje się na tabliczce znamionowej urządzenia. 11 Więcej informacji na temat zmywarki znajduje się w instrukcji obsługi dołączonej do urządzenia. 6. USTAWIENIA 6.1 Lista ustawień Ustawienia Wartości Opis Ust. MyFavourite Lista programów Ustawienie ulubionego, często używanego progra‐ mu. Szczegółowe informacje podano w odpowiedniej części tego rozdziału. AirDry WŁ. WYŁ.
www.aeg.com Ustawienia Wartości Opis Języki Lista języków Ustawienie preferowanego języka. Domyślny język: angielski. Wyświetl na podłodze Lista kolorów Brak Ustawienie koloru wyświetla‐ cza TimeBeam lub wyłącze‐ nie wyświetlacza TimeBeam. Kasowanie ustawień Resetowanie Anuluj Przywrócenie ustawień fa‐ brycznych urządzenia. 6.2 Zmiana ustawienia obejmującego dwie wartości (WŁ. i WYŁ.) Urządzenie powróci do wyświetlania listy ustawień. 6.
POLSKI Jeśli w wybranym programie dostępna jest opcja TimeSaver, na wyświetlaczu pojawią się dwie wartości odpowiadające czasowi trwania programu. • Szybko: wybrać tę opcję, aby włączyć funkcję TimeSaver. • Normalny: wybrać tę opcję, aby wyłączyć funkcję TimeSaver. 6. Nacisnąć , aby potwierdzić. Na wyświetlaczu pojawi się potwierdzenie zapisania programu MyFavourite. 6.5 AirDry Opcja AirDry zapewnia lepsze efekty suszenia przy mniejszym zużyciu energii.
www.aeg.com Opcje Wartości Opis Extra Hygiene WŁ. WYŁ. (wartość domyślna) Zapewnia najlepszy efekt hi‐ gieniczny dzięki utrzymywa‐ niu przez co najmniej 10 mi‐ nut temperatury 70°C pod‐ czas ostatniej fazy płukania. Ustawienia Pokazuje ustawienia urzą‐ dzenia. 7.2 Ustawianie opcji Na liście opcji widoczne są tylko opcje odpowiednie dla wybranego programu. Nie wszystkie opcje są ze sobą zgodne.
POLSKI 15 8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Podczas pierwszego uruchomienia urządzenia należy najpierw ustawić język. Językiem domyślnym jest język angielski. zmiękczacza wody – może to potrwać do 5 minut. Faza zmywania rozpocznie się dopiero po zakończeniu tego procesu. Procedura jest powtarzana okresowo. 1. Wybrać język. 8.1 Zmiękczanie wody • • Nacisnąć , aby potwierdzić wybór języka angielskiego. Wybrać inny język i nacisnąć , aby potwierdzić. 2.
www.aeg.com Niezależnie od rodzaju stosowanego detergentu należy ustawić prawidłowy poziom twardości wody, aby działała funkcja powiadomień dotyczących poziomu soli. Tabletki wieloskładnikowe zawierające sól nie są wystarczająco skuteczne, aby zmiękczyć twardą wodę. 8.2 Zbiornik soli UWAGA! Stosować wyłącznie grubą sól przeznaczoną do zmywarek. Sól drobnoziarnista zwiększa ryzyko korozji. Sól aktywuje żywicę w zmiękczaczu wody oraz zapewnia dobre efekty zmywania podczas codziennej eksploatacji.
POLSKI Napełnianie dozownika płynu nabłyszczającego A 17 4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że pokrywa jest zablokowana. Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego, gdy wskaźnik (A) stanie się przezroczysty. B Gdy dozownik płynu nabłyszczającego będzie wymagał napełnienia, na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni komunikat. C UWAGA! Należy stosować wyłącznie płyn nabłyszczający przeznaczony do zmywarek.
www.aeg.com UWAGA! Stosować wyłącznie detergent przeznaczony do zmywarek. 1. Nacisnąć przycisk zwalniający (A), aby otworzyć pokrywę (C). 2. Umieścić detergent, w postaci proszku lub tabletki, w przegródce (B). 3. Jeśli program przewiduje fazę zmywania wstępnego, umieścić niewielką ilość detergentu na wewnętrznej stronie drzwi urządzenia. 4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że pokrywa jest zablokowana. 9.2 Ustawianie i uruchamianie programu Uruchamianie programu 1. Nacisnąć przycisk wł./wył.
POLSKI • Wznów: wybrać tę wartość, aby wznowić odliczanie czasu. Po otworzeniu drzwi na dłużej niż 30 sekund podczas fazy suszenia bieżący program zostanie zakończony. Nie dotyczy to otworzenia drzwi przez funkcję AirDry. Nacisnąć , aby potwierdzić. Zamknąć drzwi urządzenia. Anulowanie trwającego programu 1. Otworzyć drzwi urządzenia. i przytrzymać przez 2. Nacisnąć około 3 sekundy. Wyświetlacz pokazuje: Zatrzymać? oraz dwie wartości. • Stop: wybrać tę wartość, aby anulować trwający program.
www.aeg.com 10.2 Stosowanie soli, płynu nabłyszczającego i detergentu • • • • • Należy stosować wyłącznie sól, płyn nabłyszczający i detergent do zmywarek. Inne produkty mogą uszkodzić urządzenie. Aby zapewnić optymalne efekty zmywania i suszenia, do twardej i bardzo twardej wody zaleca się stosowanie zwykłego detergentu do zmywarek (proszku, żelu lub tabletek bez dodatkowych składników), płynu nabłyszczającego i soli.
POLSKI 2. Najpierw wyjmować naczynia z dolnego kosza, a potem z górnego. Po zakończeniu programu na wewnętrznych powierzchniach urządzenia ciągle może pozostawać woda. 11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego. Brudne filtry i zapchane ramiona spryskujące pogarszają efekt zmywania. Należy je regularnie sprawdzać i w razie potrzeby wyczyścić. 2. Wyjąć filtr (C) z filtra (B). 3.
www.aeg.com 7. Włożyć filtry (B) i (C). 8. Włożyć filtr (B) do filtra płaskiego (A). Obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż się zablokuje. UWAGA! Nieprawidłowe umiejscowienie filtrów może skutkować niezadowalającymi efektami zmywania i uszkodzeniem urządzenia. 3. Umyć ramię spryskujące pod bieżącą wodą. Za pomocą spiczastego przedmiotu, np. wykałaczki, usunąć zabrudzenia z otworów. 4.
POLSKI 11.4 Czyszczenie wnętrza • • • Urządzenie, w tym gumową uszczelkę drzwi, należy czyścić miękką wilgotną szmatką. Aby zapewnić wydajność urządzenia, należy co najmniej raz w miesiącu stosować środki czyszczące przeznaczone specjalnie do zmywarek. Należy ściśle przestrzegać wskazówek umieszczonych na opakowaniu produktu. Nie używać produktów ściernych, myjek do szorowania, ostrych • 23 narzędzi, silnych środków chemicznych, szorstkich myjek ani rozpuszczalników.
www.aeg.com Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Urządzenie nie wypompo‐ wuje wody. Na wyświetlaczu pojawia się komunikat: Urządzenie nie odpompowuje wody. • • • • Upewnić się, że syfon umywalki jest drożny. Upewnić się, że filtr w wężu spustowym jest drożny. Upewnić się, że system wewnętrznych filtrów jest droż‐ ny. Upewnić się, że wąż spustowy nie jest zagięty ani przy‐ gnieciony. Włączyło się zabezpieczenie • przed zalaniem.
POLSKI Patrz „Przed pierwszym użyciem”, „Codzienna eksploatacja” lub „Wskazówki i porady”, aby znaleźć inne możliwe przyczyny. 25 ponownie, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Jeśli pojawi komunikat lub wystąpi problem nieujęty w tabeli, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Po sprawdzeniu urządzenia należy je wyłączyć i włączyć. Jeśli problem wystąpi 12.
www.aeg.com Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Wnętrze urządzenia jest mok‐ re. • To nie jest usterka. Wilgotne powietrze skrapla się na ścianach urządzenia. Nadmiar piany podczas zmy‐ wania. • • Stosować detergent przeznaczony do zmywarek. Wystąpił wyciek z dozownika płynu nabłyszczającego. Skontaktować się z autoryzowanym centrum serwiso‐ wym. Ślady rdzy na sztućcach. • W wodzie używanej do zmywania jest za dużo soli. Patrz „Zmiękczacz wody”.
POLSKI 27 Patrz „Przed pierwszym użyciem”, „Codzienna eksploatacja” lub „Wskazówki i porady”, aby znaleźć inne możliwe przyczyny. 13. DANE TECHNICZNE Wymiary Szerokość / wysokość / głę‐ 596 / 818 - 898 / 550 bokość (mm) Podłączenie do sieci elek‐ Napięcie (V) 200 - 240 trycznej 1) Częstotliwość (Hz) 50 / 60 Ciśnienie doprowadzanej wo‐ Min./maks. bar (MPa) dy 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Dopływ wody Zimna lub ciepła woda 2) maks.
www.aeg.com CUPRINS 1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA..................................................................28 2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ.......................................................................30 3. DESCRIEREA PRODUSULUI............................................................................ 32 4. PANOU DE COMANDĂ...................................................................................... 33 5. PROGRAME.............................................................
ROMÂNA 29 responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstraţi permanent instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibil pentru o consultare ulterioară. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • Presiunea apei utilizate (minimă şi maximă) trebuie să fie în intervalul 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectaţi numărul maxim de 15 seturi de veselă. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, trebuie înlocuit de producător, de Centrul de service autorizat al acestuia sau de persoane cu o calificare similară pentru a se evita orice pericol.
ROMÂNA • • • • • • Nu folosiţi prize multiple şi cabluri prelungitoare. Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora ştecherul şi cablul de alimentare electrică. Dacă este necesară înlocuirea cablului de alimentare, acesta trebuie înlocuit numai de către Centrul de service autorizat. Introduceţi ştecherul în priză numai după încheierea procedurii de instalare. Asiguraţi accesul la priză după instalare. Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a scoate din priză aparatul. Trageţi întotdeauna de ştecher.
www.aeg.com 2.7 Gestionarea deşeurilor după încheierea ciclului de viaţă al aparatului • Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare electrică. Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l. Scoateţi dispozitivul de blocare a uşii pentru a preveni închiderea copiilor sau a animalelor de companie în aparat. • • AVERTISMENT! Pericol de vătămare sau sufocare. 3.
ROMÂNA 33 Când AirDry este activat în timpul fazei de uscare, proiecţia de pe podea s-ar putea să nu fie complet vizibilă. Pentru a afla timpul rămas pentru programul aflat în desfăşurare, priviţi afişajul panoului de comandă. 4. PANOU DE COMANDĂ 1 2 6 1 2 3 4 Buton pornire/oprire Buton de navigare (sus) Afişaj Buton Option 4.1 Comportamentul butonului Butoane de navigare (sus şi jos) • Folosiţi aceste butoane pentru a derula listele şi textele cu informaţii de pe afişaj.
www.aeg.com 5.
ROMÂNA Program Grad de murdărire Tip încărcătură Fazele programului Prewash 8) • • Toate 35 Opţiuni Prespălare 1) Acest program oferă cea mai eficientă utilizare a apei şi cel mai eficient consum energetic pentru vase din porţelan şi tacâmuri cu un nivel de murdărie normal. Acesta este programul standard omologat la in‐ stitutele de testare. 2) Aparatul detectează gradul de murdărie şi cantitatea articolelor din coşuri.
www.aeg.com manualul de service furnizat împreună cu aparatul. 6. SETĂRI 6.1 Lista cu setări Setari Valori Descriere Setaţi MyFavou. Lista programelor Setaţi programul preferat zil‐ nic. Consultaţi informaţiile specifice din acest capitol. AirDry PORNIT OPRIT Setaţi deschiderea automată a uşii în timpul fazei de usca‐ re. Consultaţi informaţiile specifice din acest capitol. Setarea din fabrică: POR‐ NIT.
ROMÂNA 37 Setari Valori Descriere Resetare setări Resetare Anulare Resetează aparatul la setări‐ le din fabrică. 6.2 Modificarea unei setări cu 2 valori (PORNIT şi OPRIT) Setările salvate rămân valide până la modificarea lor ulterioară. 1. Apăsaţi . Afişajul indică lista cu opţiuni. 2. Selectaţi Setări şi apăsaţi Afişajul indică lista cu setări. . 3. Selectaţi o setare şi apăsaţi pentru a modifica valoarea setării. • Valoarea setării se schimbă de la PORNIT la OPRIT sau invers.
www.aeg.com AirDry este activată automat cu toate programele, cu excepţia Prewash (dacă există). Pentru a îmbunătăţi performanţa la uscare, apelaţi la opţiunea XtraDry sau activaţi AirDry. ATENŢIE! Dacă copiii au acces la aparat, se recomandă dezactivarea AirDry deoarece deschiderea uşii poate crea un pericol. În timpul fazei de uscare, uşa se deschide automat şi rămâne întredeschisă. ATENŢIE! Nu încercaţi să închideţi uşa aparatului la mai puţin de 2 minute după deschiderea automată.
ROMÂNA 39 Opţiuni Valori Descriere Extra Hygiene PORNIT OPRIT (valoare implicită) Asigură rezultate mai bune la igienizare prin menţinerea temperaturii la 70°C pentru cel puţin 10 minute în timpul ultimei faze de clătire. Setări Prezintă setările aparatului. 7.2 Setarea unei opţiuni Lista cu opţiuni afişează doar opţiunile care sunt aplicabile programului selectat. 50°. Aceasta este activată automat la următoarele cicluri. Această configuraţie poate fi schimbată în orice moment.
www.aeg.com 8. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Atunci când activaţi aparatul pentru prima dată, trebuie să setaţi limba. Limba implicită este engleza. 1. Setaţi limba. • • Apăsaţi pentru a confirma limba română. Selectaţi o limbă diferită şi apăsaţi pentru confirmare. 2. Verificaţi dacă nivelul curent al dedurizatorului de apă corespunde durităţii apei de la reţeaua de alimentare. Dacă nu corespunde, reglaţi nivelul dedurizatorului de apă. 3. Umpleţi rezervorul pentru sare. 4.
ROMÂNA 41 Indiferent de tipul de detergent utilizat, setaţi nivelul adecvat de duritate a apei pentru a menţine activ notificarea de realimentare cu sare. Tabletele combinate care conţin sare nu sunt suficient de eficiente pentru a anula duritatea apei. 8.2 Rezervorul pentru sare ATENŢIE! Folosiţi doar sare brută specială pentru maşina de spălat vase. Sarea fină creşte riscul de corodare.
www.aeg.com Umplerea dozatorului pentru agent de clătire A B 3. Pentru a evita formarea de spumă în exces, curăţaţi agentul de clătire vărsat pe alături cu o lavetă absorbantă. 4. Închideţi capacul. Verificaţi dacă capacul se blochează în poziţie. Umpleţi dozatorul de agent de clătire atunci când indicatorul (A) este transparent. Când dozatorul pentru agentul de clătire trebuie completat, pe afişaj apare mesajul corespunzător.
ROMÂNA 1. Apăsaţi butonul de eliberare (A) pentru a deschide capacul (C). 2. Puneţi detergentul, sub formă de pudră sau tablete în compartimentul (B). 3. Dacă programul are o fază de prespălare, puneţi o cantitate redusă de detergent pe partea interioară a uşii aparatului. 4. Închideţi capacul. Verificaţi dacă capacul se blochează în poziţie. 9.2 Setarea şi pornirea unui program Pornirea unui program 1. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a activa aparatul. Afişajul indică lista cu programe. 2.
www.aeg.com • Reluare: selectaţi valoarea pentru a relua programul aflat în derulare. Apăsaţi pentru a confirma. Închideţi uşa aparatului. Înainte de a porni un nou program, verificaţi dacă există detergent în dozatorul pentru detergent. Deschiderea uşii în timpul funcţionării aparatului Deschiderea uşii în timpul funcţionării unui program opreşte aparatul. Aceasta poate afecta consumul de energie şi durata programului. După ce închideţi uşa, aparatul continuă de la momentul întreruperii.
ROMÂNA • utilizarea tabletelor în programele lungi. Nu utilizaţi mai mult decât cantitatea corectă de detergent. Consultaţi instrucţiunile de pe ambalajul detergentului. 10.3 Ce trebuie făcut dacă doriţi să nu mai utilizaţi tablete combinate Înainte de a începe să utilizaţi în mod separat detergent, sare şi agent de clătire realizaţi următorii paşi: 1. Setaţi nivelul cel mai înalt pentru dedurizatorul de apă. 2. Asiguraţi-vă că rezervorul pentru sare şi dozatorul pentru agentul de clătire sunt pline. 3.
www.aeg.com 11.1 Curăţarea filtrelor Sistemul de filtrare este realizat din 3 piese. C B A 1. Rotiţi filtrul (B) în sens antiorar şi scoateţi-l. 5. Asiguraţi-vă că nu există resturi alimentare sau mizerie în sau în jurului marginii colectorului de apă. 6. Puneţi la loc filtrul plat (A). Asiguraţivă că este poziţionat corect sub cele 2 ghidaje. 7. Reasamblaţi filtrele (B) şi (C). 8. Puneţi la loc filtrul (B) în filtrul plat (A). Rotiţi-l în sens orar până când se fixează. 2.
ROMÂNA 11.2 Curăţarea braţului stropitor superior 47 acelaşi timp rotiţi-l în sensul invers acelor ce ceasornic până când acesta se fixează. Vă recomandăm să curăţaţi regulat braţul stropitor superior pentru a împiedica înfundarea cu mizerie a orificiilor. Orificiile înfundate pot conduce la rezultate nesatisfăcătoare la spălare. 1. Scoateţi coşul superior. 2. Pentru a desprinde braţul superior de pe coş, împingeţi în sus braţul stropitor şi în acelaşi timp rotiţi-l în sensul acelor de ceasornic. 11.
www.aeg.com 12. DEPANARE AVERTISMENT! Repararea incorectă a aparatului poate pune în pericol siguranţa utilizatorului. Toate reparaţiile trebuie efectuate de către personal calificat. necesară contactarea unui Centru de service autorizat. Consultaţi tabelul de mai jos pentru informaţii privind posibilele probleme. Pentru anumite probleme afişajul prezintă un mesaj. Majoritatea problemelor care pot să apară pot fi rezolvate fără a fi Problemă Cauză posibilă şi soluţie Nu puteţi activa aparatul.
ROMÂNA 49 Problemă Cauză posibilă şi soluţie Aparatul se opreşte şi por‐ neşte de mai multe ori în timpul funcţionării. • Acest lucru este normal. Aceasta oferă rezultate optime la curăţare şi economii de energie. Programul durează prea mult. • • Dacă este setată pornirea cu întârziere, anulaţi setarea de întârziere sau aşteptaţi terminarea numărătorii inver‐ se. Activaţi opţiunea TimeSaver pentru a reduce durata pro‐ gramului. Activarea opţiunilor poate creşte durata programului.
www.aeg.com 12.1 Rezultatele procesului de spălare şi uscare nu sunt satisfăcătoare Problemă Cauză posibilă şi soluţie Rezultate slabe la spălare. • • • Rezultate slabe la uscare. • • • • • Apar dâre sau pelicule albăstrui pe pahare şi vase. • • Apar pete şi picături uscate de • apă pe pahare şi vase. • Vasele sunt ude. • • • • • Consultaţi „Utilizarea zilnică”, „Informaţii şi sfaturi” şi prospectul despre încărcarea coşului. Utilizaţi programe cu spălare mai intensivă.
ROMÂNA Problemă Cauză posibilă şi soluţie Urme de rugină pe tacâmuri. • • Există reziduuri de detergent în dozator la finalul programu‐ lui. • • • 51 Este utilizată prea multă sare în apa folosită la spăla‐ re. Consultaţi „Dedurizatorul de apă”. Tacâmurile din argint şi oţel inoxidabil au fost puse îm‐ preună. Evitaţi punerea alăturată a articolelor din ar‐ gint şi oţel inoxidabil. Tableta de detergent s-a blocat în dozator şi nu a fost complet dizolvată de apă.
www.aeg.com Conexiunea la reţeaua elec‐ Tensiune (V) 200 - 240 trică 1) Frecvenţă (Hz) 50 / 60 Presiunea de alimentare cu apă Min. / Max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Alimentarea cu apă Apă rece sau caldă 2) max 60°C Capacitate Seturi 15 Consum de curent Modul lăsat Pornit (W) 5.0 Modul Oprit (W) 0.10 1) Consultaţi plăcuţa cu date tehnice pentru restul valorilor. 2) Dacă apa caldă provine dintr-o sursă alternativă de energie (de ex.
ROMÂNA 53
www.aeg.
ROMÂNA 55
117881411-A-282018 www.aeg.