D NL F E P I GB PL H UA RUS Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni per l’uso Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации Fondue-Wok-Set Fondue-Wok-Set Wok et fondue Set wok per fondus Wok y fondue Fondue-Wok-Set Fondue Wok Set Zestaw Fondue-Wok Fondus-Wok Набір для приготування страв фондю / сковорода вок Фондю-Вок-Комплект D FONDUEWOK-SET FWS 5576
Inhalt Deutsch Italiano Inhalt Contenuto Manuale dell'utente.........................................................Pagina Sommario..........................................................................Pagina Dati tecnici.........................................................................Pagina Smaltimento- Significato del simbolo “Eliminazione”...........................................Pagina Bedienungsanleitung.........................................................
Deutsch Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise..............................................................3 Allgemeine Sicherheitshinweise..............................................3 Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät.....................3 Lieferumfang und Ausstattung...........................................4 Ein-/Ausschalten...................................
Deutsch WARNUNG: Brandgefahr! • Öle und Fette können bei Überhitzung brennen. Seien Sie vorsichtig. Vergessen Sie nicht, das Gerät nach dem Betrieb auszuschalten! • Sollte das Gerät Feuer fangen, versuchen Sie auf keinen Fall die Flammen mit Wasser zu löschen. Ersticken Sie die Flammen mit einem feuchten Tuch. • Bewegen oder tragen Sie das heiße Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist! Heiße Flüssigkeiten, heißer Dampf und Ölspritzer könnten austreten.
Deutsch Inbetriebnahme des Fondues Wählen Sie für Ihr Gerät einen geeigneten rutschfesten Standort aus. 1. Setzen Sie das Drehkarussell ein, wie oben geschrieben. Hängen Sie die Saucenbehälter ein. 2. Stellen Sie den Fonduetopf auf den Heizsockel. 3. Füllen Sie den Topf mit Fett bzw. Öl (min. 0,5 l bis max. 1,0 l). Legen Sie den Aufsatz auf den Fonduetopf. 4. Drehen Sie das Thermostat auf MIN. 5. Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte 230 V, 50 Hz Schutzkontaktsteckdose an. 6.
Deutsch HINWEIS: Fügen Sie nach Bedarf während des Dämpfvorgangs etwas Wasser hinzu. Betrieb beenden Möchten Sie den Garvorgang beenden, drehen Sie das Thermostat auf die minimale Einstellung (MIN) und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Lassen Sie das Frittieröl längere Zeit abkühlen. Prüfen Sie, ob die Temperatur ungefährlich ist, bevor Sie mit dem gefüllten Frittiertopf weiter umgehen. • Lassen Sie den Wok abkühlen.
Deutsch 7 Garantieabwicklung Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen. Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Serviceportal. www.sli24.de Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Nederlands Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Inhoud Veiligheidsinstructies...........................................................8 Algemene Veiligheidsinstructies.............................................8 Speciale Veiligheidsinstructies voor dit apparaat................8 Leveromvang en Uitrusting.................................................9 Aan- en uitschakelen............................................................
Nederlands WAARSCHUWING: Brandgevaar! • Mocht het apparaat vlam vatten, probeer nooit de vlammen met water te blussen. Doof de vlammen met een vochtige doek. • Verplaats of draag het hete apparaat niet tijdens het gebruik! Hete vloeistoffen, hete stoom en oliespatten kunnen ontsnappen. • Vergeet niet dat de hete onderdelen ook na gebruik lang warm blijven. • Laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt. • De fondue wokset is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Nederlands 4. Draai de thermostaat naar MIN. 5. Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd 230 V, 50 Hz geaard stopcontact. 6. Stel het apparaat in op het gemiddelde temperatuurbereik en laat de olie even warm worden. OPMERKING: Het controlelampje geeft aan dat de kookplaat aan het opwarmen is. Tijdens het gebruik schakelt het in en uit. Dit is normaal en geeft aan dat de temperatuur thermostatisch geregeld en gehandhaafd wordt. 7. Met een houten staafje (bijv.
Nederlands 11 Reiniging en Onderhoud WAARSCHUWING: • Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de contactdoos. • Dompel de kookplaat nooit in water of een andere vloeistof onder. Dit kan tot brand of een elektrische schok leiden. LET OP: • Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwerpen. • Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen. Kookplaat • Veeg de kookplaat met een vochtige doek af en met een droge doek droog.
Français Manuel d‘instructions Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Contenu Consignes de sécurité........................................................12 Conseils généraux de sécurité...............................................12 Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil.................12 Etendue de la livraison et équipement............................13 Allumer/Éteindre................................................................
AVERTISSEMENT: Risque d’incendie ! • Si vous les faites trop chauffer, l’huile et la matière grasse peuvent brûler. Poursuivez avec attention. N’oubliez pas d’éteindre l’appareil après utilisation ! • Si l’appareil prend feu, n’essayez jamais d’éteindre les flammes avec de l’eau. Couvrez les flammes d’un tissu humide. • Ne déplacez ni ne transportez pas l’appareil chaud en cas d’utilisation ! Du liquide chaud, de la vapeur chaude et une éclaboussure d’huile peuvent s’échapper.
Français 2. Placez l‘appareil à fondue sur le dessous de plat chauffant. 3. Remplissez le pot de graisse voire d’huile (minimum 0,5 l jusqu’à 1,0 l au maximum). Placez le matériel sur le poêlon à fondue. 4. Réglez le thermostat sur MIN. 5. Branchez I ‚appareil uniquement dans une prise de courant en bon état de 230 V, 50 Hz. 6. Réglez l’appareil à une plage de température moyenne et faites chauffer l’huile pendant un certain temps. 1. Dévissez le bouton et la bague.
Français 15 Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT: • Avant tout nettoyage, toujours débrancher la fi che du secteur. • Ne plongez jamais la base chauffante dans l’eau pour le nettoyer. Cela peut causer un incendie ou un choc électrique. ATTENTION: • Ne pas utiliser de brosse en fil de fer ou autres objets abrasifs. • Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs. Base chauffante • Essuyez la base chauffante avec un tissu humide et séchez avec un tissu sec.
Español Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Contenido Instrucciones de seguridad................................................16 Indicaciones generales de seguridad..................................16 Consejos de seguridad especiales para este aparato......16 Volumen de suministro y equipo......................................17 Encendido/apagado..........................................................
Español • No mueva ni desplace el aparato caliente cuando lo esté utilizando. Podrían salir líquidos o vapor caliente o derramarse aceite. • Recuerde que las partes calientes guardarán el calor tras utilizar el aparato. • Deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo. • El conjunto de fondue/wok sólo está destinado a uso doméstico.
Español 2. Ponga el aparato de fondue sobre el elemento caliente. 3. Llene la olla con grasa o aceite (min. 0,5 l hasta máx. 1,0 l). Coloque el equipamiento en el cazo de fondue. 4. Coloque el termostato en MIN. 5. Conectar el aparato solamente en un enchufe con contacto de protección instalado según las prescripciones de 230 V - 50 Hz. 6. Conecte el aparato al área medio de temperatura y deje que se caliente el aceite durante un tiempo.
Español 19 Limpieza y mantenimiento AVISO: • Antes de la limpieza retite siempre la clavija de red. • No sumerja la base para calentar en agua para limpiarla. Se podría producir un choque eléctrico o un incendio. ATENCIÓN: • No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos. • No utilice detergentes agresivos o abrasivos. Base para calentar • Limpie la base para calentar con un paño húmedo y séquelo con un paño seco.
Português Manual de instruções Obrigado por escolher o nosso produto. Esperamos que goste de utilizar o aparelho. Conteúdo Instruções de segurança....................................................20 Instruções gerais de segurança.............................................20 Indicações especiais de segurança para este aparelho...20 Peças e equipamento........................................................21 Ligar/Desligar.....................................................................
Português AVISO: Risco de incêndio! • No caso de o aparelho se incendiar, nunca tente extinguir as chamas com água. Extinga as chamas com um pano húmido. • Não mova ou transporte o aparelho quando o estiver a utilizar! Podem ser libertados líquidos quentes, vapor quente e salpicos de óleo. • Lembre-se que as peças também podem ficar quentes durante muito tempo após serem utilizadas. • Deixe que o aparelho arrefeça antes de o arrumar. • O wok de fondue só foi concebido para utilização doméstica.
Português Primeira utilização do fondue Coloque o aparelho sobre uma superfície apropriada e não escorregadia. 1. Coloque o aro giratório como descrito acima. Coloque os recipientes para os molhos nos suportes. 2. Colocar o suporte do fondue sobre a placa de aquecimento. 3. Encha a cuba com gordura, ou seja óleo (mín. 0,5 l até máx. 1,0 l). Coloque o equipamento sobre a taça de fondue. 4. Rode o termóstato para MIN. 5. Ligar o aparelho apenas a uma tomada de 230 V, 50 Hz, com protecção de contacto. 6.
Português 23 Terminar funcionamento Se desejar terminar o procedimento de cozedura, rode o regulador de temperatura para a poisção mínima (MIN) e retire a ficha da rede da tomada. • Deixe o óleo arrefecer completamente. Verifique se a panela e o óleo arrefece-ram bem, antes de se ocupar dos mesmos. • Deixe arrefecer o wok. Limpeza e cuidados AVISO: • Antes da limpeza retire sempre a ficha da rede da tomada. • Nunca mergulhe a base de aquecimento em água para a lavar.
Italiano Manuale dell'utente Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Sommario Istruzioni di sicurezza.........................................................24 Norme di sicurezza generali...................................................24 Indicazioni di avvertenza speciali per questo apparecchio.24 Materiale fornito e dotazione...........................................25 Accensione/Spegnimento.................................................
Italiano AVVISO: Pericolo d’incendio! • Se l’apparecchio si incendia, non tentare mai di spegnere l’incendio con acqua. Soffocare invece le fiamma con un panno bagnato. • Non spostare o trasportare l’apparecchio caldo mentre lo si utilizza. Possono fuoriuscire liquidi caldi, vapori caldi e spruzzi d’olio. • Le parti calde rimangono calde a lungo dopo l’uso. • Lasciar raffreddare l’apparecchio prima di rimessarlo. • Il set wok per fonduta é destinato esclusivamente all’uso domestioc.
Italiano 4. Portare il termostato su MIN. 5. Collegate l‘ apparecchio solo ad una presa con contatto di terra regolarmente installata di 230 V, 50 Hz. 6. Impostare l‘apparecchio su una temperatura media e lasciar riscaldare l‘olio per un periodo di tempo. 4. Inserire la vite preassemblata con il sigillo in silicone e la rondella nel coperchio dall’interno. 5. Serrare il volantino a mano. NOTA: La spia indica che la piastra di riscaldamento si sta scaldando. Durante l’uso, essa si accende e si spegne.
Italiano 27 Base di riscaldamento • Pulire la piastra di riscaldamento con un panno bagnato e asciugarla con un panno asciutto. Pentola per fondue, wok, coperchio e accessori completi ATTENZIONE: Non lavare questi pezzi nella lavastoviglie. Le superfici diventano possibilmente opache. • Questi pezzi sono lavabili a mano in un bagno con detergente per stoviglie. • Sciacquare con acqua pulita e asciugare. Dati tecnici Modello:..............................................................................
English Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Contents Safety instructions..............................................................28 General Safety Instructions.....................................................28 Special Safety Instructions for this Device...........................28 Scope of Supply and Equipment......................................29 Switching on/off................................................................
English • Remember that the hot parts also remain hot long after use. • Allow the appliance to cool before putting it away. • The Fondue Wok Set is only designed for domestic use. It is not designed for similar areas of use such as e.g. - in staff kitchens in shops, offices and other work areas; - in agricultural facilities; - by guests in hotels, motels and other accommodation; - in bed & breakfast establishments. • Do not operate the appliance on an external timer or a separate remote control system.
English 7. With a wooden stick (e.g. shashlik spit or wooden cooking spoon) you can test whether the correct temperature has been reached. When this is inserted into the oil, small air bubbles should rise up along the wooden stick. Alternatively, you can place a piece of the food to be fried into the hot oil. 8. Place the pieces of meat on the fondue forks and then dip them into the oil. Depending on the size of the meat pieces, the cooking process takes between 4 and 7 minutes, i.e.
English Technical Specifications Model:.................................................................................FWS 5576 Power supply:............................................................230 V, 50/60 Hz Power consumption:............................................................ 1200 W Protection class:..................................................................................I Net weight:..............................................................................2.
Język polski Instrukcja użytkowania Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Spis treści Instrukcje bezpieczeństwa.................................................32 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa.....................................32 Specjalne zasady bezpieczeństwa obsługi tego urządzenia..........................................................32 Zakres dostawy i wyposażenie..........................................
Język polski OSTRZEŻENIE: Ryzyko pożaru! • Utrzymać odpowiednią, bezpieczną odległość (30 cm) od wysoce łatwopalnych przedmiotów takich jak meble, zasłony, itp. • Nigdy nie dodawać wody do oleju! Istnieje ryzyko wybuchu lub rozpryskania gorących cieczy. • Oleje i tłuszcze mogą palić się przy podgrzewaniu. Należy postępować z ostrożnością. Pamiętać o wyłączeniu urządzenia po użyciu! • Gdy urządzenie zapali się, nigdy nie należy gasić płomieni wodą. Należy zdławić płomienie wilgotną szmatką.
Język polski Po użyciu przechowuj karuzelę tak, aby zajmowała minimum miejsca, składając uchwyty do wewnątrz. Użycie fondue Proszę wybrać dla urządzenia odpowiednie, stabilne miejsce. 1. Załóż karuzelę obrotową wg powyższego opisu. Zawieś sosjerki. 2. Proszę ustawić zestaw stelaż do fondue na podstawie grzejnej. 3. Napełnij garnek tłuszczem lub olejem (min. 0,5 l do maks. 1,0 l). Umieścić urządzenie na naczyniu do Fondue. 4. Ustawić termostat w pozycji MIN. 5.
Język polski 35 Zakończenie pracy Warunki gwarancji Aby zakończyć cykl gotowania, obróć regulator temperatury do minimalnego ustawienia (MIN) i wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego. Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. • Olej do smażenia proszę zostawić na dłużej, by ostygł. Zanim zajmą się Państwo pełnym garnkiem do smażenia w oleju, proszę sprawdzić, czy jego temperatura jest bezpieczna. • Poczekać na ostudzenie woka.
Język polski Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Usuwanie - Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Magyarul Használati útmutató Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. Tartalom Biztonsági utasítások.........................................................37 Általános biztonsági rendszabályok......................................37 Különleges biztonsági tudnivalók a készülékhez...............37 A szállítás tartalma és felszerelés......................................38 Be- és kikapcsolás..............................................................
Magyarul FIGYELMEZTETÉS: Tűzveszély! • Ha a készülék meggyullad, ne próbálja vízzel eloltani a lángokat. Egy nedves ruhával fojtsa el a lángokat. • Ne mozgassa, illetve ne szállítsa a forró készüléket használat közben! Forró folyadékok, forró gőz vagy a fröccsenő olaj távozhat. • Tartsa észben, hogy a forró részek a használat után még hosszú ideig forróak maradnak. • A készüléket eltárolása előtt hagyja teljesen lehűlni. • A Fondue Wok készletet csak háztartási használatra tervezték.
6. Kapcsolja a készüléket a középső hőmérsékleti tartományba és melegítse meg az olajat. MEGJEGYZÉS: A jelzőlámpa jelzi, hogy a főzőlap melegszik. A használat során ki- és bekapcsol. Ez normális, és jelzi, hogy a hőmérsékletet a termosztát szabályozza és fenntartja. 7. Vékony farúddal (pl. sasliknyárssal vagy fa főzőkanállal) ellenőrizheti, hogy az olaj elérte-e már a megfelelő hőmérsékletet: amikor a farudat az olajba mártja, apró légbuborékoknak kell a rúd mentén felszállniuk.
Magyarul Fűtő alapzat • Törölje át a fűtő alapzatot egy nedves ruhával, majd egy száraz ruhával törölje szárazra. Fondüedény, wok, fedő és az összes tartozék VIGYÁZAT: Ne tegye ezeket az alkatrészeket a mosogatógépbe. A felület mattá válhat. • Ezeket a tartozékokat kézzel lehet elmosogatni. • Tiszta vízzel öblítse le őket utána és valamennyi tartozékot szárítson meg. Műszaki adatok Modell:................................................................................FWS 5576 Feszültségellátás:.......
Посібник користувача Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можливостями. Зміст Вказівки з безпеки............................................................... 41 Загальні вказівки щодо безпеки.................................... 41 Спеціальні рекомендації з безпечного обслуговування приладу................................................. 41 Обсяг поставки і приладдя................................................ 42 Увімкнення/вимкнення................................
Українська ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Ризик пожежі! • У разі перегрівання олія і жир можуть загорітись. Будьте обережні. Не забувайте вимкнути пристрій після користування! • Якщо прилад загориться, не гасіть полум’я водою. Загасіть вогонь вологою ганчіркою. • Не пересувайте і не переносьте гарячий прилад під час експлуатації! Остерігайтеся гарячих рідин, бризок олії чи гарячої пари. • Пам’ятайте, що частини, які нагріваються, довго залишаються гарячими після використання.
Українська 3. Встановіть карусель на нагрівальну основу. Зафіксуйте тримач за допомогою рухомого "носика”, спрямувавши його назовні. Ви можете зберігати карусель з економією місця, якщо після застосування держаки знов повернете всередину. Введення в експлуатацію фондю Оберіть для Вашого приладу рівну і придатну для цього поверхню, що не є слизькою. 1. Підготовте карусель в такий засіб, як це описано вище. Поставте на місце мисочки для соусів. 2. Поставте каструлю для фондю на підставку- нагрівач. 3.
Українська Закінчення процесу приготування страви Технічні характеристики Якщо Ви хочете закінчити процес приготування страви, переведіть регулятор температури на мінімальну ступінь (MIN) і витягніть вилку з електричної розетки. Подання живлення:......................................... 230 В, 50/60 Гц Модель:...................................................................... FWS 5576 Споживання потужності:..............................................
Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Содержание Указания по технике безопасности................................ 45 Общие указания по технике безопасности................. 45 Специальные указания по технике безопасности для этого прибора................................... 45 Комплектация....................................................................... 46 Включение/выключение....................................................
Русский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность пожара! • Поддерживайте достаточно безопасное расстояние (30 см) до легковоспламеняющихся предметов, таких как мебель, шторы и т.п. • Никогда не добавляйте воду в масло! Существует опасность взрыва или разбрызгивания горячих жидкостей. • Масло и жир могут загореться, если их перегреть. Подогревайте осторожно. Не забывайте выключить устройство после использования! • Если устройство загорелось, никогда не пытайтесь потушить пламя водой. Погасите пламя мокрой тканью.
Русский 2. Установите держатель с передвигаемым “выступом” вертикально. Защелкните с одной стороны зафиксированный “выступ” на вращающемся основании (см. рис.) под электроплиткой. 3. Установите вращающееся основание на электроплитку. Защелкните держатель с помощью передвигаемого “выступа”, который должен быть обращен наружу. Для экономии места при хранении закройте держатели снова вовнутрь. Подготовка фондю к включению Подберите для установки вока подходящее, нескользкое место. 1.
Русский Тушение пищи в воке Электроплитка 4. Налейте в вок 2-3 чашки воды и вставьте решетку. 5. Разместите продукты на решетке и накройте вок крышкой. 6. Для быстрого нагревания включите вок на максимум. 7. В заключении установите регулятор на необходимую температуру. Если вы не уверенны, выбранна ли правильная температура, то начните с малой температуры, а затем постепенно увеличивайте ее. • Протрите электроплитку с помощью влажной ветоши, и вытрите ее насухо с помощью сухой ветоши.
GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certificato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Karta gwarancyjna • Garancia lap Гарантийная карточка FWS 5576 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a declaração de garantia • 24 mesi di garanzia a seconda de