GPS Autokamera BEDIENUNGSANLEITUNG DE 3 GPS COCKPIT CAMERA INSTRUCTIONS FOR USE GB 19 GPS COCKPIT caméra MODE D’EMPLOI FR 35 VIDEOCAMERA PER AUTO GPS MANUALE D’ISTRUZIONI IT 51 CZ 67 GPS PALUBNÍ KAMERA DO AUTA NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU SK 83 AUTOKAMERA S GPS 97151 GPS Autokamera GF 30
DE - Seite 3 Vor jeder Benutzung unbedingt lesen. Anleitung und Ratschläge befolgen. GB - Page 19 Read these instructions before using the charger. Follow all instructions and recommendations. FR - Page 35 Veuillez lire les présentes instructions avant toute utilisation de l’appareil et suivre les conseils mentionnés ici. IT - Pagina 51 Leggere attentamente le istruzione i seguire tutti i consigli e gli avvisi prima di utilizzare il prodotto.
DE 3 Inhalt Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einleitung Erklärung der Symbole und Signalworte, die in dieser Bedienungsanleitung und/ oder am Gerät verwendet werden: Beachten Sie diese Bedienungsanleitung bei der Verwendung des Geräts. Lebens- und Unfallgefahr für Kinder! Beachten Sie Warn- und Sicherheitshinweise! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät einschließlich Batterie umweltgerecht! Symbol/Signalwort Mögliche Folgen bei Nichtbeachtung Gefahr! Unmittelbar drohende Lebensgefahr oder schwerste Verletzungen.
DE 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Autokamera dient zum Aufzeichnen von Geschehnissen (z.B. Straßenverkehr) aus der Fahrersicht. Die Stromversorgung erfolgt über einen USB/Kfz-Adapter (12 V/24 V) und ein USB-Anschlusskabel oder wahlweise über den Li-Ion-Akku. Hinweis: Die Privatsphäre Anderer ist gesetzlich geschützt. Das Aufzeichnen Dritter kann eine strafbare Handlung sein. Sie sind für Ihr Handeln verantwortlich.
Technische Daten Modell GF 30 Artikelnummer 97151 Abmessungen (H x B x T) Gewicht Aufnahme-Auflösungen CMOS-Sensor Videoformat 27 x 60 x 105 mm 140 g VGA / HD 1,0 Megapixel AVI max.
DE 7 Warnung! Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder und Kinder. Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial allein. Es besteht Erstickungsgefahr. Lassen Sie Kinder nicht mit Kabeln spielen – Strangulationsgefahr! Lassen Sie Kinder nicht mit den Bau- und Befestigungsteilen spielen, sie könnten verschluckt werden und zum Erstickungstod führen. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden verursacht durch: ▪▪Unsachgemäßen Anschluss und/oder Betrieb.
Stromschlaggefahr ▪▪Das Gerät darf keinen Kontakt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten bekom- men. Dringt Wasser in elektrische Geräte ein, erhöht sich das Risiko eines Stromschlags. Ist das Gerät mit Wasser in Kontakt gekommen, sofort den Anschlussstecker ziehen. Das Gerät nicht mehr verwenden und zu einer Fachwerkstatt bringen. ▪▪Stellen Sie sicher, dass alle Stecker und Kabel frei von Feuchtigkeit sind. Schließen Sie das Gerät niemals mit feuchten Händen an das Bordnetz an.
De ProDuktÜBerSICHt 8 7 REC GPS TG HD 10 13 11 JJJJ/MM/TT hh:mm:ss 1 0 k m /h JJJJ / M M / T T 6 9 5 12 hh : m m : s s 14 4 3 2 16 18 15 1 17 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. tFt-LCD Display Nacht-LeD HDmI-Anschluss PoWer-taste meNu-taste moDe-taste SD/mmC-karten-Slot Hebel an Saugnapfhalterung Saugnapfhalterung 10. rändelschrauben 11. uSB-Anschluss 12. Funktionstasten 13. ok-taste 14. uSB-Stecker 15. mini-uSB-Stecker 16. GPS empfänger 17. uSB/kfz-Adapter (12 V/24 V) 18.
Vor dem Gebrauch Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und entfernen Sie die Schutzfolien an Objektiv und Display. Speicherkarte einsetzen Hinweis: Wird die SD/MMC-Karte das erste mal für die Autokamera verwendet, muss diese formatiert werden. Achtung! Alle Daten auf der SD/MMC-Karte werden gelöscht. Um Aufnahmen mit der Kamera zu speichern benötigen Sie eine Speicherkarte. Setzen Sie eine SD/MMC-Karte (max. 32 GB, nicht im Lieferumfang enthalten) in den SD/MMC-Karten-Slot (7).
DE 11 Der Ladevorgang wird über die Ladezustandsanzeige im Display (1) angezeigt. Sobald die Kamera über das Anschlusskabel mit einer Stromquelle verbunden ist, ist die Kamera funktionsbereit (auch ohne aufgeladenen Akku). Montage der Saugnapfhalterung Achtung! Achten Sie bei der Befestigung der Kamera darauf, dass Ihr Sichtfeld nicht eingeschränkt ist, das Ladekabel Sie beim Fahren nicht beeinträchtigt und die Kamera sicher befestigt ist.
GPS aktivieren/deaktivieren Hinweis: ▪▪Wird der GPS-Empfänger nicht montiert, findet keine GPS-Datenaufzeichnung statt. ▪▪Bei der ersten Inbetriebnahme einer SD/MMC-Karte blinkt ein rotes Ausrufezeichen im Display (1). Die aktuelle Zeitzone wird vom GPS nicht erkannt. Verbinden Sie die Karte mit einem Computer, sodass die GPS-Zeitzone auf die SD/MMC-Karte geschrieben wird. 1. Stecken Sie den GPS Empfänger (16) in den HDMI-Anschluss (6). 2. Befestigen Sie den GPS-Empfänger an der Windschutzscheibe.
De 13 Aufnahme REC GPS TG GPS-Verfügbarkeit G-Sensor Ladezustand HD Auflösung Geschwindigkeit JJJJ/MM/TT hh:mm:ss 10 k m /h JJJJ / MM / TT hh : mm : ss aktuelles Datum Zeit- / Datumsaufdruck aktuelle uhrzeit Hinweis: ▪ Während der Aufnahme können Sie mit den Funktionstasten (12) zwischen tag-/ Nachtmodus wählen. Beenden Sie die Aufnahme durch erneutes Drücken der ok-taste (13).
Ausschalten Durch längeres Drücken der PoWer-taste (4) können Sie die kamera manuell ausschalten. es ertönt ein Signal. Hinweis: Ist die Autokamera permament über das uSB-Anschlusskabel mit der kfZ-Steckdose verbunden stoppt die kamera mit der Aufnahme sobald die kfZ-Steckdose nicht mehr mit Strom versorgt wird. Beachten Sie, die Bedienungsanleitung des Fahrzeugs.
DE 15 1. GPS Aufzeichnung 2. Einzel-Sequenzen (Video) 3. Video-Aufzeichnung Integrierter G-Sensor Durch Ermitteln der dreiachsialen XYZ-Ausrichtung verzeichnet der integrierte G-Sensor die erfassten Beschleunigungsinformationen in Abhängigkeit von der Bewegung des Fahrzeugs nach oben/unten, links/rechts oder vorwärts/rückwärts. Wenn diese Informationen einen vorbestimmten Wert überschreiten, werden sie als ungewöhnliche Werte interpretiert (z. B.
Symbol Funktion Öffnet Videos aus einem Verzeichnis Speichert das aktuelle Standbild auf dem Computer Speichert die Datei (Film) Löscht die ausgewählte Aufzeichnung Einstellungen des ADR Players (Passwort, Sprache, etc.) Wiederholt das aktuelle Video in Dauerschleife Dreht die Datei um 180˚ Speichert die aktuelle KML-Datei Google Maps Verknüpfung Blendet die G-Sensor-Kurve ein bzw. aus Repariert beschädigte Dateien. Entsperrt verriegelte Dateien.
DE 17 Einstellungen Drücken Sie die MENU-Taste (5) um die Einstellungen zu öffnen. Mit den Funktionstasten (12) können Sie navigieren. Mit der OK-Taste (13) bestätigen Sie die Eingabe. Über die MENU-Taste verlassen Sie das Menü auch wieder. Video Size Größe VGA (640 Pixel x 360 Pixel) HD (1280 Pixel x 720 Pixel) Time Setup Datums-/UhrDatumseingabe - JJJJ/MM/TT zeiteingabe Uhrzeiteingabe - hh:mm:ss Format Löschen Formatierung der Speicherkarte ACHTUNG! Alle Daten werden gelöscht.
Reinigung, Pflege und Wartung Ihr Gerät kann mit minimalem Pflegeaufwand über Jahre funktionsfähig gehalten werden. ▪▪Rollen Sie die Kabel ordentlich auf, wenn Sie das Gerät lagern. Das hilft, versehentliche Beschädigungen der Kabel und des Geräts zu vermeiden. ▪▪Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch. ▪▪Lagern Sie das Gerät an einem sauberen und trockenen Ort.
GB 19 Table of contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Normal use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction Explanation of symbols and signal words used in these operating instructions and/ or the device: Follow instructions when using the device. Risk of injury or death for children! Please note warnings and safety notices! Dispose of packaging and unit, including battery, in an environmentally friendly manner! Symbol/signal word Possible consequences of non-observance Danger! Immediate danger to life or severe injuries. Warning! Serious injuries, potentially life-threatening.
GB 21 Normal use The cockpit camera is used to record events (e.g. traffic) from the driver’s view. It is powered by a USB/car adapter (12 V/24 V) and a USB connector cable, or optionally via the Li-ion battery. NOTE: The privacy of others is protected by law. Recording third parties can be a criminal offence. You are responsible for your actions. This device is not intended for use by children or persons with limited mental capacity or lacking experience and/or lacking expertise.
Technical Data Model GF 30 Item number 97151 Dimensions (h x w x d) Weight Recording resolutions CMOS sensor Video format/Picture format 27 x 60 x 105 mm 140 g VGA / HD 1.0 Megapixel AVI max. image resolution (pictures) 1280 x 720 pixel Lens 120˚ wide angle lens (pivoted) Power supply Li-ion rechargeable battery (3.6 V / 350 mAh) 12 V/24 V car adapter USB connecting cable up to 32 GB 2.
GB 23 Warning! Life-threatening danger to infants and children! Never leave children unsupervised with the packing material as this can cause suffocation. Do not allow children to play with cables – strangulation hazard! Do not allow children to play with the components or fasteners, as they could be swallowed and result in suffocation. The manufacturer is not responsible for damages caused by: ▪▪Improper connection and/or operation.
Risk of electrical shock! ▪▪Ensure that the device is always stored in a safe place. Do no expose the device to rain or wet conditions. ▪▪Do not allow the device to come into contact with water or other liquids. Water entering the electric device increases the risk of electric shock. If the device comes into contact with water, immediately unplug the car plug. Discontinue use of the device and consult a speciality shop. ▪▪Please verify there is no moisture on plugs and cables.
GB 25 ProDuCt oVerVIeW 8 7 REC GPS TG HD 10 13 11 JJJJ/MM/TT hh:mm:ss 1 0 k m /h JJJJ / M M / T T 6 9 5 12 hh : m m : s s 14 4 3 2 16 18 15 1 17 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. tFt LCD display Night LeD HDmI port PoWer button meNu button moDe button SD/mmC card slot Lever on suction cup bracket Suction cup bracket 10. knurled screws 11. uSB port 12. Function keys 13. ok button 14. uSB plug 15. mini-uSB plug 16. GPS receiver 17. uSB/car adapter (12 V/24 V) 18.
Before use Carefully unpack the device and remove the protective film from lens and display. Inserting the memory card Note: When using the SD/MMC card with the cockpit camera for the first time, it must first be formatted. Attention! All data on the SD/MMC card will be erased. A memory card is required to save camera recordings. Insert an SD/MMC card (max. 32 GB, not included) into the SD/MMC card slot (7). Charging the battery Fully charge the camera battery before first use.
GB 27 Mounting the suction cup bracket Caution! When mounting the camera please be sure not to obstruct your field of vision, the charging cable will not interfere with driving and the camera is mounted securely. Attention! Some automakers’ vehicles feature panes with reflective coating as standard or as special equipment. In this case, mount the GPS sensor in a position able to receive a GPS signal to ensure smooth operation. Attention! Risk of damage! Do not over-tighten the threaded connection. 1.
Enable/disable GPS Note: ▪ if the GPS receiver is not mounted, GPS data will not be recorded. ▪ When using an SD/mmC card for the first time, the display (1) will show a red exclamation mark. the GPS does not recognise the current time zone. Connect the card to a computer to write the GPS time zone to the SD/mmC card. 1. Plug the GPS receiver (16) into the HDmI port (6). 2. mount the GPS receiver to the windscreen. Be sure not to diminish your field of vision. 3.
GB 29 Note: ▪ use the function keys (12) to switch between day/night mode whilst recording. end recording by pressing the ok button (13) again. Playback Playback REC Charge level ! HD resolution JJJJ/MM/TT hh:mm:ss JJJJ / MM / TT h h : m m : ss current date time- / date stamp time Viewing video recordings: 1. use the moDe button (6) to select the playback mode. 2. Select the respective film using the function keys (12). 3. Press the ok button (13) to start/stop playing a film.
Copying data to the computer remove the SD/mmC card from the SD/mmC card slot (7) and insert the card into your computer’s card slot. open file “ADrPlayer.exe”. this player allows you to view and edit films. 1 2 3 1. GPS recording 2. Individual sequences (video) 3. Video recording Built-in gravity sensor - G-Sensor By detecting the 3-axis XYZ orientation, the built-in G-sensor can record the gravity sensing information depending on the car up or down, left or right, forward or backward motion.
GB 31 While playback of the video clips on the ADR Player (specialized software), on the computer, user will see the changes in gravity sensor data (XYZ orientation), retroactive gravity in driving the process. In addition, there is a limited capacity for G-sensor video clips. When 25% of the SD card capacity is filled by video clips with lock protection, the camera will prompt a message „Protect slot full“. For example 2Gb for 8Gb card, 4Gb for 16Gb card and 8Gb for 32Gb card.
Settings Press the MENU button (5) to enter settings. Navigate the menu with the function keys (12). Use the OK button (13) to confirm entries. Use the MENU button to exit the menu. Video Size Size VGA (640 pixel x 360 pixel) HD (1280 pixel x 720 pixel) Time Setup Date/time entry Date entry - YYYY/MM/DD Time entry - hh:mm:ss Format Delete Formats the memory card ATTENTION! All data will be erased. Audio Record Records audio ON / OFF - switches the audio recording/ playback on/off.
GB 33 Cleaning, Care and Maintenance Minimal care will ensure your device remains functional for years. ▪▪Carefully wind the cable when storing the device. This will help prevent accidental damage to the cable and the device. ▪▪Clean the product with a soft, dry cloth. ▪▪Store the device in a clean, dry place.
FR 35 Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Contenu de l‘emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction Explication des symboles et avertissements utilisés dans la présente notice d‘explication et/ou sur l‘appareil: Lorsque vous utilisez l‘appareil, veuillez vous conformer à la présente notice d‘utilisation.
FR 37 Utilisation conforme La caméra pour voiture sert à enregistrer des événements (par ex. le trafic routier) du point de vue du conducteur. L‘alimentation électrique se fait par un adaptateur USB/automobile (12 V/24 V) et un câble d‘alimentation USB ou au choix au moyen de la batterie lithium-ions. REMARQUE : Le sphère privée des autres est protégée par la loi. Prendre en photo ou filmer des tiers peut constituer un délit. Vous êtes responsable de vos actes.
Caractéristiques techniques Modèle GF 30 Numéro d’article 97151 Dimensions (h x l x p) Poids Résolutions des prises de vue Capteur CMOS Format vidéo / format d'image max.
FR 39 Avertissement! Enfants : risque d’accident et risque pour la vie ! Les enfants ne peuvent pas reconnaître les dangers présentés par le produit ! Risque d’étouffement et d’étranglement ! Ne laissez pas les enfants jouer avec les câbles – Risque d’étranglement ! Ne laissez pas les enfants jouer avec les éléments de construction et de fixation. Ils pourraient les avaler et risquer ainsi une mort par asphyxie.
Risque de choc électrique ! ▪▪Assurez-vous que l‘appareil est toujours rangé dans un endroit sûr. ▪▪L‘appareil ne doit pas rentrer en contact avec de l‘eau ou tout autre liquide. Si de l‘eau pénètre dans un appareil électrique, il y a un risque accru de choc électrique. Si l‘appareil entre en contact avec de l‘eau, débrancher immédiatement la fiche allume-cigare. Ne plus utiliser l‘appareil et l‘amener dans un atelier spécialisé.
Fr 41 APerÇu Du ProDuIt 8 7 REC GPS TG HD 10 13 11 JJJJ/MM/TT hh:mm:ss 1 0 k m /h JJJJ / M M / T T 6 9 5 12 hh : m m : s s 14 4 3 2 16 18 15 1 17 1. Afficheur tFt CL 2. LeD nocturne 3. Connexion HDmI 4. touche PoWer 5. touche meNu 6. touche moDe 7. Lecteur de cartes SD / mmC 8. Levier sur le support à ventouse 9. Support à ventouse 10. Vis moletées 11. Connexion uSB 12. touches de fonction 13. touche ok 14. Fiche uSB 15. Fiche mini uSB 16. récepteur GPS 17.
Avant l‘utilisation Déballez avec précaution l‘appareil et retirez les films de protection de la lentille et de lentille. Insérer la carte mémoire Remarque : Si la carte SD/MMC est utilisée pour la première fois avec la caméra pour voiture, elle doit être formatée. Attention ! Toutes les données sur la carte SD/MMC sont supprimées. Pour enregistrer des prises de vue avec la caméra, vous avez besoin d‘une carte mémoire. Insérez une carte SD / MMC (max.
FR 43 4. Le processus de charge commence. La caméra s’allume automatiquement si elle est éteinte et commence la prise de vue. Un signal sonore retentit. 5. Appuyez sur la touche OK (13) pour arrêter la prise de vue. Le processus de charge continue. Le processus de charge est indiqué via l’affichage de l’état de charge sur l’écran (1). Dès que la caméra est branchée avec l‘un des câbles de raccordement à une source électrique, elle est fonctionnelle (même si la batterie n‘est pas insérée).
Remarque : Si la caméra pour voiture est reliée en permanence à la prise automobile au moyen du câble d’alimentation USB, la caméra démarre la prise de vue dès que la prise automobile est alimentée en électricité. Veuillez respecter la notice d’utilisation du véhicule. Activer/désactiver le GPS Remarque : ▪▪Si le récepteur GPS n’est pas monté, un enregistrement des données GPS n’a pas lieu.
Fr 45 disposant d’une mémoire suffisante. un enregistrement supplémentaire écrase les données présentes. Prise de vue REC GPS TG Disponibilité GPS Capteur G Niveau de charge HD résolution Vitesse JJJJ/MM/TT hh:mm:ss 10 k m /h JJJJ / MM / TT hh : mm : ss Date actuelle Impression d'heure / de date Heure actuelle remarque : ▪ Pendant la prise de vue, vous pouvez alterner les modes jour et nuit au moyen des touches de fonction (12).
Voir les vidéos enregistrées : 1. Sélectionnez le mode de lecture au moyen de la touche moDe (6). 2. Sélectionnez le film souhaité au moyen des touches de fonction (12). 3. La touche ok (13) permet de démarrer/stopper la lecture du film. Mettre à l’arrêt une pression longue de la touche PoWer (4) vous permet d’éteindre manuellement la caméra. un signal sonore retentit.
FR 47 1. Enregistrement GPS 2. Séquences individuelles (vidéo) 3. Enregistrement vidéo Capteur G intégré Par la détermination de l‘orientation à 3 axes XYZ, le capteur G intégré enregistre les informations saisies sur l‘accélération en fonction du déplacement du véhicule dans les directions haut/bas, gauche/droite ou avant/arrière. Si ces informations dépassent une valeur fixée au préalable, elles sont interprétées comme valeurs inhabituelles (p. ex.
Symbole Fonction Ouvre les vidéos présentes dans un répertoire Sauvegarde l'image actuelle sur l'ordinateur Sauvegarde le fichier (film) Supprime l'enregistrement sélectionné Paramètres du lecteur ADR (mot de passe, langue, etc.) Répète en boucle la vidéo actuelle Tourne le fichier sur 180˚ Sauvegarde le fichier KML actuel Lien Google Maps Affiche voire masque la courbe de capteur G Répare les fichiers abîmés. Débloque les fichiers verrouillés.
FR 49 Réglages Appuyez sur la touche MENU (5) pour ouvrir les paramètres. Les touches de fonction (12) vous permettent de naviguer. La touche OK (13) vous permet de confirmer la saisie. La touche MENU vous permet de quitter à nouveau le menu.
Nettoyage, entretien et maintenance Votre appareil peut fonctionner pendant des années avec un entretien minimal. ▪▪Enroulez correctement le câble lorsque vous rangez l‘appareil. Cela permet d‘éviter des dommages par inadvertance du câble et de l‘appareil. ▪▪Nettoyez le produit avec un chiffon doux. ▪▪Stocker l‘appareil dans un endroit propre et sec.
FR IT 51 Sommario Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduzione Spiegazione dei simboli e dei termini di avvertenza che vengono utilizzati in queste istruzioni per l’uso e/o sull’apparecchio: Attenersi a queste istruzioni per l’uso quando viene utilizzato l’apparecchio.
FR 53 Uso conforme Questa videocamera per auto serve per registrare gli avvenimenti (ad es. il traffico su strada) dalla prospettiva del guidatore. L’alimentazione elettrica avviene tramite un adattatore USB per auto (12 V / 24 V) e un cavo di collegamento USB oppure, a scelta, con una batteria agli ioni di litio. NOTA: La sfera privata di terzi è legalmente protetta. La registrazione di terzi può rappresentare un illecito penale. Siete responsabili del vostro comportamento.
Dati tecnici Modello GF 30 Codice articolo 97151 Dimensioni (A x L x P) Peso Risoluzioni registrazione Sensore CMOS Formato video/immagine 27 x 60 x 105 mm 140 g VGA / HD 1,0 Megapixel AVI max.
FR 55 Attenzione! Pericolo di vita e di incidenti per i bambini piccol i! Non lasciare mai il materiale d’imballaggio in mano a bambini senza la supervisione di un adulto. Non permettere ai bambini di giocare con i cavi - pericolo di strangolamento! Non permettere ai bambini di giocare con i componenti di montaggio e fissaggio poiché questi potrebbero venire ingeriti causando soffocamento. Il produttore non è da considerarsi responsabile per danni causati da: ▪▪Collegamento e/o uso non conforme.
Pericolo di folgorazione! ▪▪Assicurarsi che il caricabatteria venga posizionato sempre in un luogo sicuro. ▪▪L’apparecchio non deve entrare in contatto con l’acqua o con altri liquidi. Nel caso in cui l’acqua penetri nell’apparecchio, aumenta il rischio di scosse elettriche. Nel caso in cui l’apparecchio entri a contatto con l’acqua, scollegare immediatamente la spina auto. L’apparecchio non può più essere utilizzato e deve essere portato in un’officina specializzata.
It 57 DeSCrIZIoNe DeL ProDotto 8 7 REC GPS TG HD 10 13 11 JJJJ/MM/TT hh:mm:ss 1 0 k m /h JJJJ / M M / T T 6 9 5 12 hh : m m : s s 14 4 3 2 16 18 15 1 17 1. Display tFt-LCD 2. LeD per visione notturna 3. Collegamento HDmI 4. tasto PoWer 5. tasto meNu 6. tasto moDe 7. Slot scheda SD/mmC 8. Leva sul supporto a ventosa 9. Supporto a ventosa 10. Viti a testa zigrinata 11. Presa uSB 12. tasti funzione 13. tasto ok 14. Spina uSB 15. Spina mini uSB 16. ricevitore GPS 17.
Prima dell’uso Disimballare l’apparecchio con cautela e rimuovere le pellicole di protezione sulla lente e sul display. Inserire la scheda di memoria Avvertenza: se la scheda SD/MMC viene usata per la prima volta nella videocamera, è necessario formattarla. Attenzione! Tutti i dati nella scheda SD/MMC verranno cancellati. Per memorizzare le riprese con la fotocamera è necessaria una scheda di memoria. Inserire la scheda SD/MMC (max. 32 GB, non compresa nella confezione) nello slot schede SD/MMC (7).
IT 59 Il processo di carica viene segnalato dall’indicazione dello stato di carica visualizzata sul display (1). Non appena la fotocamera è collegata ad un cavo di collegamento con una fonte di corrente, essa è pronta per l’uso (anche senza batteria inserita). Montaggio del supporto a ventosa Attenzione! Nel fissaggio della fotocamera, assicurarsi che il vostro campo visivo non venga limitato, che il cavo di carica non venga danneggiato e che la fotocamera sia fissata.
Avvertenza: se la videocamera per auto è permanentemente collegata alla presa per auto attraverso il cavo di collegamento USB, avvierà la registrazione non appena la presa viene alimentata. Seguire le istruzioni d’uso del veicolo. Attivazione / disattivazione del GPS Avvertenza: ▪▪se il ricevitore GPS non è montato, non sarà possibile la registrazione dati GPS. ▪▪Alla prima messa in servizio di una scheda SD/MMC il display (1) visualizza un punto esclamativo rosso che lampeggia.
It 61 registrazione REC GPS TG Disponibilità GPS Sensore G Stato di carica HD risoluzione Velocità JJJJ/MM/TT hh:mm:ss 10 k m /h JJJJ / MM / TT hh : mm : ss Data attuale Indicazione data /ora ora attuale Avvertenza: ▪ durante la registrazione è possibile selezionare la modalità giorno o notte con i tasti funzione (12). terminare la registrazione premendo nuovamente il tasto ok (13).
Vedere i video registrati 1. Con il tasto moDe (6) scegliere la modalità riproduzione. 2. Attraverso i tasti funzione (12) selezionare il filmato prescelto. 3. Col tasto ok (13) avviare / interrompere la riproduzione del filmato. Spegnimento Premendo più a lungo il tasto PoWer (4) è possibile spegnere la videocamera manualmente. Si sente un segnale acustico.
IT 63 1. Registrazione GPS 2. Sequenze singole (video) 3. Registrazione video Sensore G integrato Rilevando l‘orientamento XYZ a 3 assi, il sensore G integrato registra le informazioni sull‘accelerazione in base al movimento del veicolo in salita/discesa, verso sinistra/destra o in avanti/indietro. Se queste informazioni superano il valore preimpostato, verranno interpretate come valori anomali (ad esempio un arresto improvviso che provoca una variazione insolita dell‘orientamento XYZ).
Simbolo Funzione Apre i video da un elenco Memorizza l’immagine attuale sul computer Memorizza il file (filmato) Cancella la registrazione selezionata Impostazioni dell’applicazione ADR (password, lingua, ecc.
IT 65 Impostazioni Premere il tasto MENU (5) per aprire le impostazioni. Con i tasti funzione (12) è possibile navigare. Con il tasto OK (13) confermare l’inserimento. Il tasto MENU serve anche per uscire dal menu.
Pulizia, manutenzione e riparazioni Con una minima manutenzione il vostro apparecchio potrà funzionare per anni. ▪▪Avvolgere con cura i cavi dell’apparecchio prima di riporlo. Ciò aiuta ad evitare danneggiamenti accidentali ai cavi dell’apparecchio. ▪▪Pulire il prodotto con un panno morbido e asciutto. ▪▪Conservare l’apparecchio in un luogo pulito e asciutto.
CZ 67 Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Použití ke stanovenému účelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Technická data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Úvod Vysvětlení symbolů a signální slov, použitých v tomto návodu k obsluze nebo na přístroji: Při používání přístroje dbejte vždy na tento návod k obsluze.
CZ 69 Použití ke stanovenému účelu Autokamera slouží pro natáčení událostí (např. v silničním provozu) z pohledu řidiče. K napájení proudem se používá USB adaptér/adaptér pro motorová vozidla (12 V/24 V) a USB kabel anebo Li-Ion akumulátor. UPOZORNĚNÍ: Soukromá sféra ostatních osob je chráněná zákonem. Natáčení a fotografování jiných osob může být trestním činem. Za Vaše jednání nesete sami zodpovědnost.
Technická data Model GF 30 Číslo artiklu 97151 Rozměry (V x Š x H) Váha Rozlišení natáčení CMOS Senzor Video formát/Foto formát 27 x 60 x 105 mm 140 g VGA / HD 1,0 Megapixel AVI maximálně Rozlišení obrazu (Foto) 1280 x 720 Pixel Čočka 120˚ širokoúhlý objektiv (výkyvný) Napájení proudem Li-Ion akumulátor (3,6 V / 350 mAh) Adaptér na 12 V/24 V USB připojovací kabel až 32 GB 2,31 palců LCD TFT (výkyvný: 270˚) High Power bílá LED Paměťová karta SD nebo MMC Displej LED Bezpečnost Všeobecné bezpečno
CZ 71 Výstraha! Přečtěte si bezpečnostní pokyny a pokyny pro použití. nedodržení bezpečnostních pokynů a pokynů pro použití může způsobit zásah elektrickým proudem, vznik požáru a/nebo vážné ublížení na zdraví. Uschovejte si všechny bezpečnostní pokyny a pokyny pro použití kvůli další konzultaci. Výrobce není zodpovědný za škody způsobené: ▪▪neodborným připojením nebo provozem. ▪▪působením vnějších sil, poškození přístroje nebo jeho částí mechanickým zatížením anebo přetížením.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem! ▪▪Ujistěte se, že je zařízení uloženo na bezpečném místě. ▪▪Přístroj nesmí přijít do kontaktu s vodou nebo jinými kapalinami. Voda vniklá do elektrického přístroje zvyšuje riziko zásahu elektrickým proudem. Jestliže se dostal přístroj do kontaktu s vodou, vytáhněte ihned zástrčku ze zásuvky. Přístroj se nesmí dále používat, odneste ho do odborné dílny k opravě. ▪▪Zajistěte, aby byly všechny zástrčky a kabely suché.
CZ 73 POPIS vÝROBKU 8 7 REC GPS TG HD 10 13 11 JJJJ/MM/TT hh:mm:ss 1 0 k m /h JJJJ / M M / T T 6 9 5 12 hh : m m : s s 14 4 3 2 16 18 15 1 17 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. TFT LCD displej Noční LED HDMI přípojka Tlačítko POWER Tlačítko MENU Tlačítko MODE Slot pro paměťové karty SD/ MMC 8. Páka na držáku s přísavkou 9. Držák s přísavkou 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.
Před použitím Přístroj opatrně rozbalte a odstraňte ochranné fólie z čočky a displeje. Nasazení paměťové karty Poznámka: Před prvním použitím se musí paměťová karta SD nebo MMC formátovat. Pozor! Všechny soubory na paměťové kartě SD/MMC se smažou. Pro zaznamenání natáčeného filmu potřebujete paměťovou kartu. Vložte do slotu pro paměťové karty odpovídající paměťovou kartu SD nebo MMC (max. 32 GB, není v obsahu dodávky). Nabíjení akumulátoru Před prvním použitím nejdříve úplně nabijte akumulátor kamery.
CZ 75 Kamera je funkční, jakmile se připojí příslušným kabelem na zdroj proudu (i bez vloženého akumulátoru). Montáž držáku s přísavkou Pozor! Někteří výrobci vozidel vybavují sériové modely skly s povrchovou úpravou. V tomto případě instalujte GPS senzor na místě kde může dobře přijímat signály, aby byl zajištěn bezporuchový provoz Vašeho přístroje. Pozor! Nebezpečí poškození! Nepřetěžujte závit držáku příliš silným utažením. 6. Otevřete páčku držáku (8). 7. Přiložte držák na vyhlédnuté místo (např.
Aktivování a deaktivování GPS Poznámka: ▪ V případě, že není instalovaný GPS přijímač, nezaznámenávají se žádná GPS data. ▪ Při prvním použití paměťové karty SD nebo MMC bliká červený vykřičník na displeji (1). Znamená to, že GPS nerozeznává aktuální časové pásmo. Připojte paměťovou kartu na počítač, aby se na ní časové pásmo zaznamenalo. 1. Zastrčte GPS přijímač (16) do HDMI přípojky (6). 2. Připevněte GPS přijímač na sklo. Dbejte na to, aby neomezoval Váš výhled. 3.
CZ 77 Poznámka: ▪ Během natáčení můžete pomocí funkčních tlačítek (12) volit mezi denním a nočním režimem. Ukončete natáčení opakovaným stlačením tlačítka OK (13). Přehrávání Přehrávání REC Stav nabití ! HD Rozlišení JJJJ/MM/TT hh:mm:ss aktuální Datum JJJJ / MM / TT h h : m m : ss Razítko času / data Čas Prohlížení zaznamenaných záběrů: 1. Zvolte tlačítkem MODE (6) režim přehrávání. 2. Zvolte funkčními tlačítky (12) požadovaný film. 3. Tlačítkem OK (13) můžete zapnout nebo vypnout přehrávání.
Přenos dat na počítač Vyjměte SD/MMC kartu ze slotu (7) a zasuňte ji do slotu Vašeho počítače. Otevřete soubor „ADRPlayer.exe“. Tímto přehrávačem můžete filmy přehrávat i upravovat. 1 2 3 1. GPS záznam 2. Jednotlivé sekvence (Video) 3. Video záznam Integrovaný G senzor Pomocí nasměrování ve třech osách (XYZ) zaznamenává integrovaný G senzor, v závislosti na pohybu vozidla, informace o jeho zrychlení směrem nahoru, dolu, vlevo, vpravo nebo vpřed a zpět.
CZ 79 Při přehrávání videa na počítači pomocí ADR přehrávače (speciální software), je možné sledovat změny dat a data zrychlení zaznamenané G senzorem (směry na osách XYZ). Přídavně je kontrolována kapacita paměťové karty při nahrávání videa s G senzorem. Jestliže je 25 % kapacity SD paměťové karty obsazeno záznamem chráněným proti přepsání, hlásí kamera „Kapacita s ochranou proti přepsání vyčerpána“. Např. 2 GB u karty s 8 GB, 4 GB u karty se 16 GB a 8 GB u karty s 32 GB.
Nastavení Stiskněte tlačítko MENU (5) pro otevření volby nastavení. Funkčními tlačítky (12) můžete navigovat. Tlačítkem OK (13) potvrdíte zadání. Stisknutím tlačítka MENU zase menu opustíte.
CZ 81 Čištění, ošetřování a údržba Přístroj je možné zachovat funkční jen minimálním ošetřováním. ▪▪Před skladováním přístroje pečlivě stočte kabely. Toto pomáhá vyloučit nechtěné poškození kabelů a přístroje. ▪▪Přístroj čistěte měkkým, suchým hadrem. ▪▪Přístroj skladujte na čistém a suchém místě. Servis Jestliže máte po přečtení tohoto návodu ještě otázky týkající se uvedení do provozu, obsluhy nebo vzniknou neočekávané problémy, obraťte se na Vašeho odborného prodejce.
SK 83 Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Používanie v súlade s určeným účelom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Bezpečnosť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Úvod Význam symbolov a signálnych slov, ktoré sú používané v tomto návode na používanie a/alebo na prístroji: Pri používaní prístroja dbajte na návod na ovládanie. Nebezpečenstvo ohrozenia života a nebezpečenstvo nehody pre deti! Dbajte na výstražné a bezpečnostné pokyny! Obal a prístroj vrátane batérie zlikvidujte ekologicky! Symbol/Signalwort Možné následky v prípade nedodržiavania Nebezpečenstvo! Bezprostredné ohrozenie života alebo nebezpečenstvo najťažších poranení.
SK 85 Používanie v súlade s určeným účelom Autokamera slúži na zaznamenávanie udalostí (napr. cestná premávka) z pohľadu vodiča. Zásobovanie prúdom je realizované prostredníctvom USB/automobilového adaptéra (12 V/24 V) alebo lítium-iónovej akumulátorovej batérie. UPOZORNENIE: Súkromná sféra iných osôb je zákonom chránená. Zaznamenávanie tretích osôb môže byť trestným činom. Ste zodpovedný za Vaše konanie.
Technické údaje Model GF 30 Číslo výrobku 97151 Rozmery (V x Š x H) Hmotnosť Snímok-rozlíšenia CMOS-senzor Videoformát/Obrázkový formát max.
SK 87 Bezpečnosť Všeobecné bezpečnostné pokyny Prečítajte si bezpečnostné pokyny a pokyny pre použitie. nedodržanie bezpečnostných pokynov a pokynov pre použitie môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo vážne ublíženie na zdraví. Uschovajte všetky bezpečnostné pokyny a pokyny pre použitie kvôli neskoršiemu nahliadnutiu. Výstražné upozornenie! Nebezpečenstvo nehody a ohrozenia života kojencov a detí ! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom.
Nebezpečenstvo explózie a požiaru! ▪▪Skontrolujte, či sa palubné napätie zhoduje so vstupným napätím na prístroji, inak sa prístroj môže poškodiť. ▪▪Prístroj nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu. ▪▪Okamžite ukončite používanie prístroja, ak zbadáte dym alebo cítite nezvyčajný zápach. ▪▪Nehádžte batériu do ohňa a nevystavujte ju extrémnej horúčave. Akumulátorová batéria môže inak prasknúť alebo explodovať.
Sk 89 POPIS PRODUKTU 8 7 REC GPS TG HD 10 13 11 JJJJ/MM/TT hh:mm:ss 1 0 k m /h JJJJ / M M / T T 6 9 5 12 hh : m m : s s 14 4 3 2 16 18 15 1 17 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. TFT-LCD displej Nočné LED HDMI-prípojka Tlačidlo POWER Tlačidlo MENU Tlačidlo MODE Otvor pre SD/MMC-karty Páčka na držiaku s prísavkou Držiak s prísavkou Závitová prípojka s ryhovanou skrutkou 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.
Pred používaním Prístroj opatrne vyberte a odstráňte ochranné fólie na šošovke a displeji. Vložiť pamäťovú kartu Poznámka: Keď je SD/MMC-karta prvýkrát vložená do autokamery, musí byť nanovo formátovaná. Pozor! Všetky údaje na SD/MMC-karte budú vymazané. Pre uloženie snímkov pomocou kamery potrebujete pamäťovú kartu. Vložte SD/MMC-kartu (max. 32 GB, nie je súčasťou dodávky) do otvoru pre SD/MMC-kartu (7). Nabíjanie batérie Pred prvým použitím úplne nabite akumulátorovú batériu.
SK 91 Nabíjací proces sa začne. Kamera sa automaticky zapne, keď je vypnutá, a začne snímať. Zaznie signál. Stlačte tlačidlo OK (13) pre zastavenie snímania. Nabíjací proces pokračuje. Nabíjací proces je zobrazený prostredníctvom ukazovateľa stavu nabitosti na displeji (1). konáhle je kamera spojená prostredníctvom pripojovacieho kábla so zdrojom prúdu, je kamera prevádzkyschopná (i bez vloženej akumulátorovej batérie).
Ovládanie Poznámka: Dodržiavajte pokyny v „Nastaveniach“. Zapnutie Dlhším stlačením tlačidla POWER (4) zapnete kameru. Zaznie signál. Po zapnutí je kamera okamžite aktívna a začne proces snímania. Bliká modrá LED. Poznámka: Ak je autokamera permanentne spojená s automobilovou zásuvkou prostredníctvom USB-pripojovacieho kábla, začne kamera snímať, lenčo je automobilová zásuvka zásobovaná elektrickým prúdom. Dodržiavajte návod na používanie vozidla.
Sk 93 Poznámka: ▪ Keď nie je vložená SD/MMC-karta, objaví sa na 3 sekundy modrá obrazovka so zobrazením „no card“. Nemožno vykonať žiadne funkcie. ▪ Keď už SD-karta nemá voľnú pamäť, objaví sa na 3 sekundy modrá obrazovka so zobrazením „Protected slot full“. Vymažte údajové médium alebo vložte SD-kartu s dostatkom voľnej pamäte. Ďalšie snímanie prepíše prítomné údaje.
Pozrieť zachytené filmy: 1. Prostredníctvom tlačidla MODE (6) zvoľte prehrávací modus. 2. Pomocou funkčných tlačidiel (12) vyberte želaný film. 3. Tlačidlom OK (13) spustíte/zastavíte prehrávanie filmu. Vypnutie Dlhším stlačením tlačidla POWER (4) manuálne vypnete kameru. Zaznie signál. Poznámka: Ak je autokamera permanentne spojená s automobilovou zásuvkou prostredníctvom USB-pripojovacieho kábla, prestane kamera snímať, lenčo nie je automobilová zásuvka zásobovaná elektrickým prúdom.
SK 95 1. GPS záznam 2. Jednotlivé sekvencie (video) 3. Video-záznam Integrovaný G senzor Na základe zistenia trojosového XYZ vyrovnania integrovaný G senzor zaznamená zachytené informácie zrýchlenia v závislosti od pohybu vozidla nahor/nadol, vľavo/vpravo alebo dopredu/dozadu. Keď tieto informácie prekročia vopred určenú hodnotu, budú interpretované ako neobyčajné hodnoty (napr.
Symbol Funkcia Otvorí videá zo zoznamu Uloží aktuálny snímok na počítači Uloží súbor (film) Vymaže zvolený záznam Nastavenia ADR-player-a (heslo, jazyk, atď.) Neustále opakuje aktuálne video Otočí súbor o 180˚ Uloží aktuálny KML-súbor Google Maps prepojenie Zobrazí príp. skryje kryvku G-senzora. Opraví poškodené súbory. Odblokuje zamknuté súbory.
SK 97 Nastavenia Stlačte tlačidlo MENU (5) pre otvorenie nastavení. Pomocou funkčných tlačidiel (12) môžte navigovať. Tlačidlom OK (13) potvrdíte zadanie. Prostredníctvom tlačidla MODE znovu opustíte menu.
Čistenie, starostlivosť a údržba Váš prístroj môže pri vynaložení minimálnej starostlivosti funkčne slúžiť celé roky. ▪▪Keď prístroj skladujete, dôkladne naviňte kábel. Tým predídete prípadným poškodeniam kábla a prístroja. ▪▪Prístroj čistite mäkkou, suchou handričkou. ▪▪Prístroj skladujte na čistom, suchom mieste.
SPA SystemPartner GmbH & Co. KG Benzstr. 1 ▪ D-76185 Karlsruhe SPA SystemPartner GmbH & Co. Industriestr. 31 ▪ CH-8112 Otelfingen SPA Systems s.r.o. Pod Višňovkou 1661/37 ▪ 140 00 Praha 4 - Krč, CZ www.aeg-automotive.