GH 300-900 S GH 300-900 W GH 300-900 K Strahlungsheizung Bedienung und Installation__________________________________ 2 Radiant heater Operation and Installation_________________________________ 11 Chauffage à chaleur rayonnante Utilisation et Installation___________________________________ 18 Stralingsverwarming Bediening en installatie___________________________________ 25
Inhalt - Besondere Hinweise BESONDERE HINWEISE BEDIENUNG 1. Allgemeine Hinweise ��������������������������������������������������� 3 2. Sicherheit ��������������������������������������������������������������������� 3 3. Gerätebeschreibung ��������������������������������������������������� 4 4. Einstellungen ��������������������������������������������������������������� 4 5. Reinigung, Pflege und Wartung ��������������������������������� 4 6.
Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker BEDIENUNG 1. Allgemeine Hinweise Die Kapitel „Besondere Hinweise“ und „Bedienung“ richten sich an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker. Das Kapitel „Installation“ richtet sich an den Fachhandwerker. Hinweis Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie die Anleitung ggf. an einen nachfolgenden Benutzer weiter. 1.1 1.3 Symbol 1.4 2.
Installation - für den Fachhandwerker WARNUNG Verbrennung Teile des Gerätes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind, ist besondere Vorsicht geboten. WARNUNG Verbrennung ◦◦ Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. ◦◦ Lehnen Sie keine Gegenstände an das Gerät. ◦◦ Stecken Sie keine Gegenstände zwischen Gerät und Wand.
Bedienung - Installation 6. Problembehebung 8. Gerätebeschreibung Problem Das Gerät erwärmt sich nicht. 8.1 Ursache Sicherung oder Schutzschalter haben ausgelöst. Überhitzung. Der Sicherheitstemperaturbegrenzer hat ausgelöst. Behebung Prüfen Sie die zugehörigen Sicherungen und den Schutzschalter. Beheben Sie die Ursache. Beheben Sie die Ursache. Das Gerät geht nach wenigen Minuten Abkühlzeit wieder in Betrieb. Wenn Sie die Ursache nicht beheben können, rufen Sie den Fachhandwerker.
Installation - für den Fachhandwerker 9.2.2 Haltewinkel Um zu verhindern, dass das wandhängende Gerät verschoben oder gekippt wird, liegt dem Gerät ein Haltewinkel bei. An der Geräterückwand sind zwei Befestigungslöcher für den Haltewinkel vorgestanzt. Die Befestigungslöcher sind jeweils mit einer Befestigungsschraube für den Haltewinkel versehen. 9.2.
Installation - für den Fachhandwerker 12. Technische Daten Sachschaden Die angegebene Spannung muss mit der Netzspannung übereinstimmen. »» Beachten Sie das Typenschild. ! Sachschaden Das Gerät ist nicht geeignet für festverlegte elektrische Leitungen. »» Schließen Sie das Gerät an eine geeignete Geräteanschlussdose an. Hinweis Das Netzanschlusskabel darf bei Beschädigung oder Austausch nur durch einen vom Hersteller berechtigten Fachhandwerker mit dem originalen Ersatzteil ersetzt werden.
Installation - für den Fachhandwerker 12.
Kundendienst und Garantie Erreichbarkeit Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftreten, stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite. EHT Haustechnik GmbH Kundendienst Fürstenberger Straße 77 37603 Holzminden Tel. 05531 702-111 Fax 05531 702-95890 info@eht-haustechnik.de Weitere Anschriften sind auf der letzten Seite aufgeführt. Unseren Kundendienst erreichen Sie telefonisch rund um die Uhr, auch an Samstagen und Sonntagen sowie an Feiertagen.
Umwelt und Recycling Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sachgerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die umweltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
Contents – Special information SPECIAL INFORMATION OPERATION 1. General information �������������������������������������������������� 12 2. Safety �������������������������������������������������������������������������� 12 3. Appliance description ����������������������������������������������� 13 4. Settings ����������������������������������������������������������������������� 13 5. Cleaning, care and maintenance ����������������������������� 14 6.
Operation – for users and qualified contractors OPERATION 1. General information The chapters "Special Information" and "Operation" are intended for both the user and qualified contractors. The chapter "Installation" is intended for qualified contractors. Note Read these instructions carefully before using the appliance and retain them for future reference. Pass on the instructions to a new user if required. 1.1 Safety instructions 1.3 Symbol 1.4 Symbol ! Type of risk Injury 2.
Installation – for qualified contractors WARNING Burns Parts of the appliance can get very hot and may cause burns. Particular caution is advised when children or vulnerable persons are present. WARNING Burns ◦◦ Never place any objects on top of the appliance. ◦◦ Do not lean any objects against the appliance. ◦◦ Never place any objects between the appliance and the wall.
Operation – Installation 5. Cleaning, care and maintenance ◦◦ After it has cooled down, clean the appliance with a damp cloth and, if necessary, commercial glass cleaner. ◦◦ Never use any abrasive or corrosive cleaning products. 6. Troubleshooting Problem Cause The appliance Fuse or safety switch does not heat has blown/tripped. up. Overheating. The high limit safety cut-out has tripped. Remedy Check the respective fuses and safety switches. Remove the cause. Remove the cause.
Installation – for qualified contractors 9.2.2 Retaining bracket The appliance is supplied with a retaining bracket to prevent the wall mounted appliance from moving or tilting. Two mounting holes for the retaining bracket are already pre-punched into the rear panel. These mounting holes are each provided with a fixing screw for the retaining bracket. 9.2.
Installation – for qualified contractors 12. Specification Material losses The specified voltage must match the mains voltage. »» Observe the type plate. ! Material losses This appliance is unsuitable for fixed electrical cables. »» Connect the appliance to a suitable socket. Note The power cable may only be replaced (for example if damaged) by a qualified contractor authorised by the manufacturer, using an original spare part. The appliance is delivered fully wired.
Installation – for qualified contractors 12.3 Data table Electrical data Connected load Power supply Dimensions Height Width Depth Weights Weight Versions Colour IP rating Protection class GH 300 S 234434 GH 500 S 234435 GH 700 S 234436 GH 900 S 234437 GH 300 W 234438 GH 500 W 234439 GH 700 W 234440 GH 900 W 234441 GH 300 K 234442 GH 500 K 234443 GH 700 K 234444 GH 900 K 234445 kW 0.28 1/N/PE ~ 230 V 50Hz 0.47 1/N/PE ~ 230 V 50Hz 0.66 1/N/PE ~ 230 V 50Hz 0.85 1/N/PE ~ 230 V 50Hz 0.
Table des matières - remarques particulières REMARQUES PARTICULIÈRES UTILISATION 1. Remarques générales ����������������������������������������������� 19 2. Sécurité ����������������������������������������������������������������������� 19 3. Description de l’appareil ������������������������������������������� 20 4. Réglages ��������������������������������������������������������������������� 20 5. Nettoyage, entretien et maintenance ���������������������� 21 6.
Utilisation - pour l’utilisateur et l’installateur UTILISATION Symbole ! Signification Dommages matériels Dégâts induits, dommages causés à l’appareil, à l’environnement Recyclage de l’appareil 1. Remarques générales Les chapitres « Remarques particulières » et « Utilisation » s’adressent aux utilisateurs de l’appareil et aux installateurs. Le chapitre « Installation » s’adresse aux installateurs. Remarque Lisez attentivement cette notice avant utilisation et conservez-la.
Installation - pour l’installateur ! AVERTISSEMENT Blessure L’appareil n’est équipé d’aucun dispositif de régulation de la température ambiante. Si vous utilisez l’appareil avec une horloge de programmation, il peut chauffer le local indéfiniment en cas de dérèglement. Si vous utilisez l’appareil dans des pièces de petite taille et que les personnes qui s’y trouvent ne peuvent pas les quitter sans assistance, il convient d’assurer une surveillance permanente.
Utilisation - Installation INSTALLATION 1 D0000055943 7. 7.1 Consignes de sécurité générales 7.2 Prescriptions, normes et réglementations 1 Sélecteur de mode »» Mettez l’appareil en marche ou à l’arrêt en actionnant le sélecteur de mode. Une fois la température de service atteinte, l’appareil chauffe à un niveau constant d’environ 100 °C. Vous avez également la possibilité d’utiliser l’appareil avec un régulateur de température ambiante à montage mural.
Installation - pour l’installateur 9. Montage 9.1 1 2 3 ◦◦ Lieu d’installation ! Dommages matériels Respectez les distances minimales (voir le chapitre « Données techniques / Distances minimales »). ! Dommages matériels L’appareil n’est pas adapté à un montage au plafond ou sur des plans inclinés. ◦◦ L’appareil est uniquement conçu pour un montage fixe au mur. ◦◦ Assurez-vous que le mur disponible soit suffisamment porteur. ◦◦ Vous pouvez installer l’appareil dans n’importe quelle pièce.
Installation - pour l’installateur 9.3.1 Raccordement à une prise secteur avec terre 1 »» Branchez la fiche d’alimentation de l’appareil dans une prise secteur avec terre adaptée. Remarque Vous pouvez repousser le câble de raccordement en excès dans l’espace vide existant entre la face arrière de l’appareil et le mur.
Installation - pour l’installateur ≥100 12.2 Distances minimales ≥100 ≥500 D0000055940 ≥100 ≥100 12.
Inhoud - Bijzondere info BIJZONDERE INFO BEDIENING 1. Algemene aanwijzingen �������������������������������������������� 26 2. Veiligheid �������������������������������������������������������������������� 26 3. Toestelbeschrijving ��������������������������������������������������� 27 4. Instellingen ����������������������������������������������������������������� 27 5. Reiniging en onderhoud ������������������������������������������� 27 6.
Bediening - voor de gebruiker en de installateur BEDIENING 1. Algemene aanwijzingen De hoofdstukken "Bijzondere info" en "Bediening" zijn bedoeld voor de gebruiker van het toestel en voor de installateur. Het hoofdstuk "Installatie" is bedoeld voor de installateur. Info Lees voor gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar de handleiding op een veilige plaats. Overhandig de handleiding in voorkomende gevallen aan een volgende gebruiker. 1.1 1.3 Symbool 1.4 2.
Installatie - voor de installateur WAARSCHUWING verbranding Delen van het toestel kunnen zeer heet worden en brandwonden veroorzaken. Als er kinderen en hulpbehoevenden aanwezig zijn, is extra voorzichtigheid geboden. WAARSCHUWING verbranding ◦◦ Plaats geen objecten op het toestel. ◦◦ Plaats geen objecten tegen het toestel. ◦◦ Steek geen voorwerpen tussen het toestel en de wand.
Bediening - installatie 6. Problemen verhelpen 8. Toestelbeschrijving Probleem Oorzaak Het toestel Zekering of aardlekwarmt niet op. schakelaar geactiveerd. 8.1 Oplossing Controleer de bijbehorende zekeringen en de aardlekschakelaar. Verhelp de oorzaak. Oververhitting. De Verhelp de oorzaak. Na enkeveiligheidstemperale minuten afkoeltijd gaat het tuurbegrenzer is geac- toestel weer in werking. tiveerd. Waarschuw de installateur als u de oorzaak zelf niet kunt verhelpen.
Installatie - voor de installateur 9.2.2 Montagebeugel Om te voorkomen dat het op de wand bevestigde toestel verschoven of gekanteld wordt, is een montagebeugel bij het toestel geleverd. Aan de achterzijde van het toestel zijn twee bevestigingsgaten voor de montagebeugel voorzien. De bevestigingsgaten zijn telkens voorzien van een bevestigingsschroef voor de montagebeugel. 9.2.
Installatie - voor de installateur 12. Technische gegevens ! Materiële schade De aangegeven spanning moet overeenkomen met de netspanning. »» Houd rekening met de gegevens op het typeplaa tje. ! Materiële schade Het toestel is niet geschikt voor vast geplaatste elektriciteitskabels. »» Sluit het toestel aan op een geschikte toestelaansluitdoos.
Installatie - voor de installateur 12.
Adressen und Kontakte Vertriebszentrale International EHT Haustechnik GmbH Australia Markenvertrieb AEG Gutenstetter Straße 10 90449 Nürnberg info@eht-haustechnik.de www.aeg-haustechnik.de Tel. 0911 9656-250 Fax 0911 9656-444 Kundendienstzentrale Holzminden Fürstenberger Str. 77 37603 Holzminden Briefanschrift 37601 Holzminden STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd. 6 Prohasky Street Port Melbourne VIC 3207 Tel. 03 9645-1833 Fax 03 9645-4366 Austria STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H.