GS60GVSM DE FR IT EN Benutzerinformation Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso User Manual 2 23 44 64
www.aeg.com INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN............................................................................ 3 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN................................................................................ 4 3. GERÄTEBESCHREIBUNG.........................................................................................6 4. BEDIENFELD............................................................................................................. 6 5. PROGRAMME..............
DEUTSCH 1. 3 SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Allgemeine Sicherheit • • • • • • • • • Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.
www.aeg.com • Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. 1.
DEUTSCH • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
www.aeg.com 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 12 11 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 9 8 7 6 5 4 3.1 Beam-on-Floor Oberster Sprüharm Oberer Sprüharm Unterer Sprüharm Filter Typenschild Salzbehälter Lüftungsschlitze Klarspülmittel-Dosierer Reinigungsmittelbehälter Unterkorb Oberkorb Besteckschublade Der Beam-on-Floor ist ein Lichtstrahl, der unterhalb der Gerätetür auf den Küchenboden projiziert wird.
DEUTSCH 3 4 5 6 Delay Taste Program Taste ExtraHygiene Taste TimeSaver Taste 7 Multitab Taste 8 RESET Taste 9 Kontrolllampen 4.1 Kontrolllampen Kontrolllampe Beschreibung Kontrolllampe Programmende Kontrolllampe Salz Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Klarspülmittel Sie erlischt während des Programmbetriebs. 5.
www.aeg.com Programm Verschmutzungsgrad Beladung Programmphasen P6 • Normal verschmutzt • Geschirr und Besteck • • • • 5) Optionen Vorspülen Hauptspülgang 50 °C Spülgänge Trocknen 1) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck. (Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute.) 2) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben.
DEUTSCH 9 6. EINSTELLUNGEN 6.1 Programmwahlmodus und Benutzermodus Wenn sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet, kann ein Programm eingestellt und der Benutzermodus aufgerufen werden. Im Benutzermodus können folgende Einstellungen geändert werden: • Die Stufe des Wasserenthärters gemäß der Wasserhärte. • Ein- und Ausschalten des Signaltons für das Programmende. • Ausschalten des KlarspülmittelDosierers, wenn Sie die Option Multitab ohne Klarspülmittel verwenden möchten.
www.aeg.com Deutsche Wasserhärtegrade (°dH) Französische Wasserhärtegrade (°fH). mmol/l <4 <7 <0.7 Clarke Was- Einstellung für den serhärteWasserenthärter grade <5 1 2) 1) Werkseitige Einstellung 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Einstellen des Wasserenthärters Einstellen der Klarspülmittelstufe Das Gerät muss sich im Programmwahlmodus befinden. Das Gerät muss sich im Programmwahlmodus befinden. 1. Halten Sie zum Aufrufen des 1.
DEUTSCH Ausschalten des KlarspülmittelDosierers Das Gerät muss sich im Programmwahlmodus befinden. 1. Halten Sie zum Aufrufen des Benutzermodus gleichzeitig und gedrückt, bis die Kontrolllampen , , und blinken und das Display nichts anzeigt. 2. Drücken Sie • Die Kontrolllampen , und erlöschen. • Die Kontrolllampe blinkt weiter. • Im Display wird die aktuelle Einstellung angezeigt: Klarspülmittel-Dosierer eingeschaltet. 3. Drücken Sie Es ertönt auch ein Signalton, wenn das Programm beendet ist.
www.aeg.com Einschalten von Multitab Drücken Sie . Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf. entsprechende Kontrolllampe nicht oder sie blinkt ein paar Sekunden schnell und erlischt dann. Das Display zeigt die aktualisierte Programmdauer an. 7.2 TimeSaver 7.3 ExtraHygiene Wenn diese Option eingeschaltet ist, erhöht sich der Wasserdruck und die Wassertemperatur. Die Spül- und Trockenphasen verkürzen sich. Diese Option sorgt für hygienischere Ergebnisse.
DEUTSCH 13 8.2 Füllen des KlarspülmittelDosierers A B 4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat. C 5. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu schließen. Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten. Korrosionsgefahr. Starten Sie ein Programm, nachdem Sie den Salzbehälter befüllt haben, um die Korrosion zu vermeiden. ACHTUNG! Verwenden Sie ausschließlich Klarspülmittel für Geschirrspüler. 1.
www.aeg.com 9.1 Verwenden des Reinigungsmittels A B C ACHTUNG! Verwenden Sie nur Reinigungsmittel für Geschirrspüler. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (A), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel ein oder legen Sie eine Reinigungstablette in den Behälter (B). 3. Wenn das Programm einen Vorspülgang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel auf die Innenseite der Gerätetür. 4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie darauf, dass der Deckel einrastet. 9.
DEUTSCH Abbrechen einer eingestellten Zeitvorwahl während des Countdowns Wenn Sie die eingestellte Zeitvorwahl abbrechen, müssen das Programm und die Optionen erneut eingestellt werden. Halten Sie RESET gedrückt, bis sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet. 15 Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie sicher, dass der Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist. Programmende Wenn das Programm beendet ist und Sie die Tür öffnen, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Schließen Sie den Wasserhahn.
www.aeg.com • Verwenden Sie nicht mehr als die angegebene Reinigungsmittelmenge. Siehe hierzu die Angaben auf der Reinigungsmittelverpackung. 10.3 Was tun, wenn Sie keine Multi-Reinigungstabletten mehr verwenden möchten Vorgehensweise, um zurück zur separaten Verwendung von Reinigungsmittel, Salz und Klarspülmittel zu kehren: 1. Stellen Sie die höchste Wasserenthärterstufe ein. 2. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehälter und der KlarspülmittelDosierer gefüllt sind. 3.
DEUTSCH 17 11. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Verschmutzte Filter und verstopfte Sprüharme beeinträchtigen das Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter regelmäßig und reinigen Sie diese, falls nötig. 2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem Filter (B). 3. Entfernen Sie den flachen Filter (A). 11.1 Reinigen der Filter Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen. 4. Reinigen Sie die Filter.
www.aeg.com 11.2 Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reinigen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand. 11.3 Reinigen der Außenseiten 7. Bauen Sie die Filter (B) und (C) wieder zusammen. 8. Setzen Sie den Filter (B) in den flachen Filter (A) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet. • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. • Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
DEUTSCH 19 Problem und Alarmcode Mögliche Abhilfe Das Programm startet nicht. • Vergewissern Sie sich, dass die Tür geschlossen ist. • Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeitvorwahl ab, oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist. • Das Gerät regeneriert das Filterharz des Wasserenthärters. Dieser Vorgang dauert ca. 5 Minuten. Es läuft kein Wasser in das Gerät. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf geöffnet ist.
www.aeg.com Problem Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist nass. • Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder eine Trocknungsphase mit niedriger Temperatur. • Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer. • Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen. • Die Ursache kann in der Qualität der Multi-Reinigungstabletten liegen. Probieren Sie eine andere Marke aus oder schalten Sie den Klarspülmittel-Dosierer ein und verwenden Sie ihn zusammen mit den Multi-Reinigungstabletten.
DEUTSCH Servicestellen Points de Service Servizio dopo vendita 21 Point of Service 9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204e 4052 Basel St. JakobTurm Birsstrasse 320B 6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 11 7000 Chur Comercialstrasse 19 Ersatzteilverkauf/Points de vente de rechange/Vendita pezzi di ricambio/ spare parts service: 5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111 Fachberatung/Verkauf/Demonstration/ Vente/Consulente (cucina)/Vendita 8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel.
www.aeg.com 15. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit dem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
FRANÇAIS 23 TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 24 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 25 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 27 4. BANDEAU DE COMMANDE................................................................................. 27 5. PROGRAMMES.............................
1. www.aeg.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.
FRANÇAIS 25 1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • • • • • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
www.aeg.com 2.3 Raccordement à l'arrivée d'eau • Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau. • Avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis longtemps, laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre. • Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, assurez-vous de l'absence de fuites. • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation intérieur.
FRANÇAIS 27 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 12 11 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 9 8 7 6 5 4 3.1 Beam-on-Floor Bras d'aspersion supérieur Bras d'aspersion intermédiaire Bras d'aspersion inférieur Filtres Plaque de calibrage Réservoir de sel régénérant Fente d'aération Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de produit de lavage Panier du bas Panier du haut Panier à couverts Le faisceau Beam-on-Floor est une lumière projetée sur le sol, sous la porte de l'appareil.
www.aeg.com 3 4 5 6 Touche Delay Touche Program Touche ExtraHygiene Touche TimeSaver 7 Touche Multitab 8 Touche RESET 9 Voyants 4.1 Voyants Voyant Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. 5.
FRANÇAIS Programme Degré de salissure Type de charge Phases du programme P6 • Normalement sale • Vaisselle et couverts • • • • 5) 29 Options Prélavage Lavage à 50 °C Rinçage Séchage 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.) 2) L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers.
www.aeg.com 5.2 Informations pour les instituts de test info.test@dishwasher-production.com Notez le numéro du produit (PNC) indiqué sur la plaque signalétique. Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électronique à l'adresse : 6. RÉGLAGES 6.1 Mode de sélection de programme et mode utilisateur Lorsque l'appareil est en mode de sélection de programme, il est possible de régler un programme et d'entrer dans le mode utilisateur.
FRANÇAIS 31 Degrés allemands (°dH) Degrés français (°fH) mmol/l Degrés Clarke Réglage du niveau de l'adoucisseur d'eau 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 <5 1 2) 1) Réglages d'usine. 2) N'utilisez pas de sel à ce niveau. Comment régler le niveau de l'adoucisseur d'eau L'appareil doit être en mode Programmation. 1.
www.aeg.com 6.4 Utilisation du liquide de rinçage et des pastilles touten-un Lorsque vous activez l'option Multitab, le distributeur de liquide de rinçage continue à libérer le liquide de rinçage. Vous pouvez cependant désactiver le distributeur de liquide de rinçage. Dans ce cas, les résultats de séchage risquent d'être insatisfaisants. Lorsque le distributeur de liquide de rinçage est désactivé, le voyant de contrôle du liquide de rinçage est toujours éteint.
FRANÇAIS 33 7. OPTIONS Les options souhaitées doivent être activées dès que vous lancez un programme (à l'exception de l'option Multitab). Vous ne pouvez pas activer ni désactiver les options pendant le déroulement d'un programme. 7.1 Multitab Activez cette option lorsque vous utilisez des pastilles tout en 1 contenant le sel régénérant, le liquide de rinçage et le produit de lavage. Elles peuvent également contenir d'autres agents de lavage ou de rinçage.
www.aeg.com 5. Lancez un programme pour éliminer tous les résidus qui peuvent toujours se trouver à l'intérieur de l'appareil. N'utilisez pas de produit de lavage et ne chargez pas les paniers. Lorsque vous démarrez un programme, l'appareil peut prendre 5 minutes pour recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau. Pendant ce temps, l'appareil semble ne pas fonctionner. La phase de lavage ne démarre qu'une fois cette procédure achevée. La procédure sera répétée régulièrement. 8.
FRANÇAIS absorbant pour éviter tout excès de mousse. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le couvercle se verrouille correctement. 35 Remplissez le distributeur de liquide de rinçage lorsque le voyant (A) s'allume. 9. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Utilisateur. • Si le voyant du réservoir de sel régénérant est allumé, remplissez le réservoir.
www.aeg.com Démarrage d'un programme avec départ différé Annulation du départ différé au cours du décompte 1. Sélectionnez un programme. Lorsque vous annulez le départ différé, vous devez régler de nouveau le programme et les options. 2. Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'affichage indique le délai choisi pour le départ différé (de 1 à 24 heures). Le voyant du départ différé s'allume. 3. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le décompte.
FRANÇAIS pour la vaisselle et les couverts normalement sales. 10.2 Utilisation de sel régénérant, de liquide de rinçage et de produit de lavage • Utilisez uniquement du sel régénérant, du liquide de rinçage et du produit de lavage conçus pour les lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil. • Les pastilles tout en 1 sont généralement adaptées aux régions où la dureté de l'eau est inférieure à 21 °dH.
www.aeg.com • Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués. • Vous avez utilisé du sel régénérant et du liquide de rinçage (sauf si vous utilisez des pastilles tout en 1). • La vaisselle est bien positionnée dans les paniers. • Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. • Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs. 2. Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur.
FRANÇAIS 39 ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.2 Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6. Remettez le filtre plat à sa place (A).
www.aeg.com 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme, avant de contacter le service après-vente, vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas résoudre le problème vous même à l'aide des informations du tableau. Pour certaines anomalies, l'écran affiche un code d'alarme. Problème et code d'alarme Solution possible L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant.
FRANÇAIS 41 12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Solution possible Traînées blanchâtres ou pellicules bleuâtres sur les verres et la vaisselle. • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop importante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur un niveau plus faible. • La quantité de produit de lavage est excessive. Taches et traces de gouttes • La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas sufd'eau séchées sur les verres et fisante.
www.aeg.com 14. CH GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer Service Centres Servicestellen Points de Service Servizio dopo vendita Point of Service 5506 Mägenwil/ Zürich Industriestrasse 10 3018 Bern Morgenstrasse 131 1028 Préverenges Le Trési 6 6928 Manno Via Violino 11 9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204e 4052 Basel St.
FRANÇAIS purchase or delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel. The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by external influences, force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components. 15.
www.aeg.com INDICE 1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA.................................................................... 45 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA....................................................................................46 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO........................................................................... 48 4. PANNELLO DEI COMANDI................................................................................... 48 5. PROGRAMMI...........................................
ITALIANO 1. 45 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro. 1.
www.aeg.com • L'apparecchiatura deve essere collegata correttamente all'impianto idrico con i tubi nuovi forniti. I tubi usati non devono essere riutilizzati. 1.
ITALIANO • Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina. • Questa apparecchiatura è conforme alle direttive CEE. • Solo per il Regno Unito e l'Irlanda. L'apparecchiatura è dotata di spina di alimentazione da 13 amp. Se si rendesse necessario cambiare il fusibile della spina di alimentazione, utilizzarne uno da 13 amp ASTA (BS 1362). 2.3 Collegamento dell’acqua • Accertarsi di non danneggiare i tubi di carico e scarico dell'acqua.
www.aeg.com 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 2 3 12 11 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 9 8 7 6 5 4 3.1 Beam-on-Floor Mulinello su cielo vasca Mulinello superiore Mulinello inferiore Filtri Targhetta dei dati Contenitore del sale Apertura di ventilazione Contenitore del brillantante Contenitore del detersivo Cestello inferiore Cestello superiore Cassetto portaposate Il Beam-on-Floor è un fascio di luce proiettato sul pavimento della cucina al di sotto della porta dell'apparecchiatura.
ITALIANO 3 4 5 6 Tasto Delay Tasto Program Tasto ExtraHygiene Tasto TimeSaver 7 Tasto Multitab 8 Tasto RESET 9 Spie 4.1 Spie Spia Descrizione Spia di fine. Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma. Spia del brillantante. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma. 5.
www.aeg.com Programma Grado di sporco Tipo di carico Fasi del programma P6 • Sporco normale • Stoviglie e posate • • • • 5) Opzioni Prelavaggio Lavaggio a 50°C Risciacqui Asciugatura 1) Questo programma consente un utilizzo più efficiente di acqua ed elettricità per lavare stoviglie e posate con grado di sporco normale. (Programma standard per gli istituti di prova). 2) L'apparecchiatura rileva il grado di sporco e la quantità di stoviglie presenti nei cestelli.
ITALIANO 51 6. IMPOSTAZIONI 6.1 Modalità selezione programma e modalità utente Quando si attiva l’apparecchiatura, generalmente si trova in modalità di selezione programma. Tuttavia, se ciò non accade, è possibile impostare la modalità di selezione programma come segue: Quando l'apparecchiatura si trova in modalità di selezione programma, è possibile impostare un programma ed accedere alla modalità utente.
www.aeg.com Gradi tedeschi (°dH) Gradi francesi (°fH) mmol/l Gradi Clarke Livello del decalcificatore dell’acqua <4 <7 <0.7 <5 1 2) 1) Impostazioni di fabbrica. 2) Non utilizzare il sale a questo livello. Come impostare il livello del decalcificatore Come impostare il livello del brillantante L'apparecchiatura deve essere in modalità di selezione programma. L'apparecchiatura deve essere in modalità di selezione programma. 1. Per accedere alla modalità utente, tenere premuti 1.
ITALIANO Come disattivare il contenitore del brillantante L'apparecchiatura deve essere in modalità di selezione programma. 1. Per accedere alla modalità utente, tenere premuti contemporaneamente e finché le spie , , e iniziano a lampeggiare e il display è vuoto. 2. Premere • Le spie . , e si spengono. continua a • La spia lampeggiare. • Il display mostra l'impostazione corrente: = contenitore del brillantante attivato. 3. Premere per cambiare l'impostazione.
www.aeg.com 7.2 TimeSaver L'opzione aumenta la pressione e la temperatura dell'acqua. Le fasi di lavaggio e di asciugatura sono più brevi. La durata complessiva del programma si riduce di circa il 50%. I risultati di lavaggio sono gli stessi che si ottengono con la normale durata del programma. I risultati di asciugatura possono ridursi. Come attivare TimeSaver Premere , la spia corrispondente si accende.
ITALIANO 55 AVVERTENZA! Utilizzare solo prodotti brillantanti specifici per lavastoviglie. 5. Ruotare il tappo del contenitore del sale in senso orario per chiuderlo. Acqua e sale potrebbero fuoriuscire dal contenitore del sale durante il riempimento. Rischio di corrosione. Per evitarlo, avviare un programma dopo aver riempito il contenitore del sale. 1. Aprire il coperchio (C). 2. Riempire il contenitore (B) finché il brillantante non raggiunge l'indicazione di "MAX". 3.
www.aeg.com 9.1 Utilizzo del detersivo A B C AVVERTENZA! Utilizzare solo detersivo specifico per lavastoviglie. 1. Premere il tasto di sgancio (A) per aprire il coperchio (C). 2. Mettere il detersivo in polvere o in pastiglie nell'apposito contenitore (B). 3. Se il programma ha una fase di prelavaggio, mettere una piccola quantità di detersivo nella parte interna della porta dell'apparecchiatura. 4. Chiudere il coperchio. Assicurarsi che il coperchio si blocchi in posizione. 9.
ITALIANO Annullamento della partenza ritardata mentre è in corso il conto alla rovescia Quando si annulla la partenza ritardata, è necessario impostare nuovamente il programma e le opzioni. Tenere premuto RESET finché l’apparecchiatura entra in modalità di selezione programma. 57 Verificare che vi sia del detersivo nell'apposito contenitore prima di avviare un nuovo programma. Fine programma Quando al termine del programma si apre la porta, l'apparecchiatura si disattiva automaticamente.
www.aeg.com 10.3 Cosa fare se non si desidera utilizzare più il detersivo in pastiglie multifunzione Prima di iniziare ad usare separatamente detersivo, sale e brillantante attenersi alla procedura seguente: 1. Impostare il livello più alto del decalcificatore dell'acqua. 2. Assicurarsi che i contenitori del sale e del brillantante siano pieni. 3. Avviare il programma più breve con una fase di risciacquo. Non aggiungere il detersivo e non caricare i cestelli. 4.
ITALIANO 59 11.1 Pulizia dei filtri Il sistema del filtro si compone di 3 parti. C B A 1. Ruotare il filtro (B) in senso antiorario e rimuoverlo. 2. Estrarre il filtro (C) dal filtro (B). 3. Rimuovere il filtro piatto (A). 4. Lavare i filtri. 5. Assicurarsi che non vi siano residui di cibo o di sporco all'interno o attorno al bordo della vasca di raccolta. 6. Posizionare nuovamente il filtro piatto (A). Assicurarsi che sia posizionato correttamente al di sotto delle due guide. 7.
www.aeg.com AVVERTENZA! Un’errata posizione dei filtri può comportare scadenti risultati di lavaggio e danni all’apparecchiatura. 11.2 Pulizia dei mulinelli Non rimuovere i mulinelli. Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da residui di sporco, liberarli servendosi di un oggetto a punta fine. 11.3 Pulizia esterna • Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. • Utilizzare solo detergenti neutri. • Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive o solventi. 11.
ITALIANO 61 Problema e codice allarme Possibile soluzione Il dispositivo antiallagamento è attivo. • Chiudere il rubinetto dell’acqua e contattare il Centro di Assistenza autorizzato. Il display visualizza . Una volta controllata l'apparecchiatura, spegnerla e riaccenderla. In caso di ricomparsa dell'anomalia, contattare il Centro di Assistenza autorizzato. Per i codici allarme non presenti in tabella, contattare un Centro di Assistenza autorizzato. 12.
www.aeg.com Pressione dell’acqua di alimentazione Min./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Collegamento dell'acqua Acqua fredda o calda 2) max. 60°C Capacità Coperti 15 Consumo di energia Modalità Acceso (W) 0.99 Consumo di energia Modalità Spento (W) 0.10 1) Per altri valori, fare riferimento alla traghetta dei dati. 2) Consigliamo il collegamento all'acqua calda se prodotta mediante utilizzo di fonti di energia alternativa (per es.
ITALIANO date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
www.aeg.com CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION.........................................................................................65 2. SAFETY INSTRUCTIONS........................................................................................ 66 3. PRODUCT DESCRIPTION...................................................................................... 67 4. CONTROL PANEL...................................................................................................68 5. PROGRAMMES................
ENGLISH 1. 65 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.
www.aeg.com 1.2 Children and vulnerable people safety • • • • • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Do not let children play with the appliance. Keep all detergents away from children.
ENGLISH WARNING! Dangerous voltage. • If the water inlet hose is damaged, immediately disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the Authorised Service Centre to replace the water inlet hose. 2.4 Use • Do not sit or stand on the open door. • Dishwasher detergents are dangerous. Obey the safety instructions on the detergent packaging. • Do not drink and play with the water in the appliance. • Do not remove the dishes from the appliance until the programme is completed.
www.aeg.com 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 • When the programme starts, a red light comes on and stays on for all the duration of the programme. • When the programme is completed, a green light comes on. • When the appliance has a malfunction, the red light flashes. Lower spray arm Filters Rating plate Salt container Air vent Rinse aid dispenser Detergent dispenser Lower basket Upper basket Cutlery drawer The Beam-on-Floor goes off when the appliance is deactivated. 3.
ENGLISH 69 5.
www.aeg.com Programme 1) Water (l) Energy (kWh) Duration (min) P2 7 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150 P3 12.5 - 14.5 1.4 - 1.6 154 - 164 P4 12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85 P5 10 0.9 30 P6 9 - 10 1.0 - 1.2 219 - 229 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values. 5.2 Information for test institutes For all the necessary information for test performance, send an email to: info.
ENGLISH The water softener should be adjusted according to the hardness of the water in your area. Your local water authority can advise you on the hardness of the water 71 in your area. It is important to set the right level of the water softener to assure good washing results. Water hardness German degrees (°dH) French degrees (°fH) mmol/l Clarke degrees Water softener level 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.
www.aeg.com • The indicators off. , and go • The indicator continues to flash. • The display shows the current setting: e.g. = level 4. – The levels of rinse aid are from 0A to 6A. – Level 0 = no rinse aid is released. to change the setting. 3. Press = rinse aid dispenser deactivated. The rinse aid indicator goes off. 4. Press the on/off button to confirm the setting. 6.5 Acoustic signals again and again to change 3. Press the setting. 4. Press the on/off button to confirm the setting. 6.
ENGLISH 73 7. OPTIONS Desired options must be activated every time before you start a programme (except for Multitab). It is not possible to activate or deactivate options while a programme is running. The total programme duration decreases by approximately 50%. The washing results are the same as with the normal programme duration. The drying results can decrease. How to activate TimeSaver 7.
www.aeg.com 8.1 The salt container CAUTION! Only use salt specifically designed for dishwashers. 8.2 How to fill the rinse aid dispenser A B The salt is used to recharge the resin in the water softener and to assure good washing results in the daily use. How to fill the salt container 1. Turn the cap of the salt container counterclockwise and remove it. 2. Put 1 litre of water in the salt container (Only for the first time). 3. Fill the salt container with dishwasher salt.
ENGLISH • If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser. 3. Load the baskets. 4. Add the detergent. If you use multitablets, activate the option Multitab. 5. Set and start the correct programme for the type of load and the degree of soil. 9.1 Using the detergent A B C CAUTION! Only use detergent specifically designed for dishwashers. 1. Press the release button (A) to open the lid (C). 2. Put the detergent, in powder or tablets, in the compartment (B). 3.
www.aeg.com Cancelling the delay start while the countdown operates When you cancel the delay start you have to set the programme and options again. Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a new programme. End of programme Press and hold RESET until the appliance is in programme selection mode. When the programme is completed and you open the door, the appliance is automatically deactivated. Cancelling the programme Close the water tap.
ENGLISH 3. Start the shortest programme with a rinsing phase. Do not add detergent and do not load the baskets. 4. When the programme is completed, adjust the water softener according to the water hardness in your area. 5. Adjust the released quantity of rinse aid. 10.4 Loading the baskets • Only use the appliance to wash items that are dishwasher-safe. • Do not put in the appliance items made of wood, horn, aluminium, pewter and copper.
www.aeg.com 1. Turn the filter (B) counterclockwise and remove it. 7. Reassemble the filters (B) and (C). 8. Put back the filter (B) in the flat filter (A). Turn it clockwise until it locks. 2. Remove the filter (C) out of filter (B). 3. Remove the flat filter (A). 4. Wash the filters. CAUTION! An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance. 11.2 Cleaning the spray arms Do not remove the spray arms.
ENGLISH • If you regularly use short duration programmes, these can leave deposits of grease and limescale inside the appliance. To prevent this, 79 we recommend to run long duration programmes at least 2 times per month. 12. TROUBLESHOOTING If the appliance does not start or it stops during operation. Before you contact an Authorised Service Centre, check if you can solve the problem by yourself with the help of the information in the table. With some problems, the display shows an alarm code.
www.aeg.com 12.1 The washing and drying results are not satisfactory Problem Possible solution There are whitish streaks or bluish layers on glasses and dishes. • The release quantity of rinse aid is too much. Adjust the rinse aid selector to a lower position. • The quantity of detergent is too much. There are stains and dry water drops on glasses and dishes. • The released quantity of rinse aid is not sufficient. Adjust the rinse aid selector to a higher position.
ENGLISH 81 Servicestellen Points de Service Servizio dopo vendita Point of Service 5506 Mägenwil/ Zürich Industriestrasse 10 3018 Bern Morgenstrasse 131 1028 Préverenges Le Trési 6 6928 Manno Via Violino 11 9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204e 4052 Basel St. JakobTurm Birsstrasse 320B 6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 11 7000 Chur Comercialstrasse 19 Ersatzteilverkauf/Points de vente de rechange/Vendita pezzi di ricambio/ spare parts service: 5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel.
www.aeg.com 15. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
ENGLISH 83
117902750-B-122014 www.aeg.