D NL F E P I GB PL H UA RUS Haarglätter Stijltang Lisseur Alisador de pelo Alisador de cabelo Piastra per capelli Hair Straightener Prostownica do włosów Hajvasaló Машинка для випрямлення волосся Выпрямитель для волос HAARGLÄTTER HC 5585 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni per l’uso Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации 04 09 13 17 21 25
Inhalt Deutsch Italiano Inhalt Übersicht der Bedienelemente........................................ Seite Bedienungsanleitung......................................................... Seite Technische Daten................................................................ Seite Garantie................................................................................. Seite Entsorgung...........................................................................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Descrição dos elementos Elementi di comando Overview of the Components Przegląd elementów obsługi A kezelőelemek áttekintése Огляд елементів управління Обзор компонентов
Deutsch Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Deutsch 5 WARNUNG: • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Deutsch ACHTUNG: Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser eingetaucht zu werden. • Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung und Pflege“ dazu geben. Übersicht der Bedienelemente Anwendung 1 Tasten zur Temperatureinstellung 2 Display, beleuchtet (blau, rot, grün) 3 Ein- / Austaste • Wählen Sie die gewünschte Temperatur wie zuvor beschrieben. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für trockenes Haar.
Deutsch 7 Reinigung und Pflege WARNUNG: • Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. • Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen. ACHTUNG: • Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände. • Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. • Das Gehäuse reinigen Sie mit einem weichen, trockenen Tuch – ohne Zusatzmittel.
Deutsch www.sli24.de Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation. Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.
Nederlands Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Algemene Opmerkingen Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing.
Nederlands WAARSCHUWING: • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen jonger dan 8 jaar of personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring of kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen met betrekking tot gebruik van het apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. • Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen.
Nederlands 11 LET OP: Dit apparaat dient niet in water te worden ondergedompeld tijdens de reiniging. • Raadpleeg de aanwijzingen die zijn opgenomen in het hoofdstuk “Reiniging en zorg”. Overzicht van de bedieningselementen Bediening 1 Knoppen voor het afstellen van de temperatuur 2 Display, verlichting (blauw, rood, groen) 3 Aan- / uittoets • Verwijder al het verpakkingsmateriaal. • Bij het eerste inschakelen kan een lichte reukontwikkeling optreden. Gebruik het apparaat daarom ca.
Nederlands Reiniging en zorg WAARSCHUWING: • Voordat u het apparaat reinigt, trekt u altijd eerst de stekker uit het stopcontact. • Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water. Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden. LET OP: • Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwerpen. • Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen. • Reinig de buitenkant van het apparaat met een zachte, droge doek – zonder reinigingsmiddel.
Français Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Remarques générales Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
Français AVERTISSEMENT : • Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou qui manquent d’expérience et de connaissance, tant qu’elles sont supervisées ou qu’elles ont reçues des instructions sur l’utilisation de l’appareil en sécurité et qu’elles comprennent les dangers inhérents. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Français 15 ATTENTION : Ne plongez pas l’appareil dans l’eau pour le nettoyer. • Veuillez suivre les consignes comme indiqué au chapitre “Nettoyage et entretien”. Liste des différents éléments de commande Application • Retirez tous les matériaux d‘emballage. • Une légère odeur peut émaner de l’appareil lors de la première mise en marche. C’est pourquoi, faites fonctionner l’appareil pendant env. 10 min. sans lisser vos cheveux.
Français Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT : • Débranchez toujours l‘appareil avant de le nettoyer. • En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour le nettoyer. Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie. ATTENTION : • Ne pas utiliser de brosse en fil de fer ou autres objets abrasifs. • Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs. • Nettoyez le boîtier de l‘appareil avec chiffon sec et doux sans utiliser d‘autres produits.
Español Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Notas generales Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
Español AVISO: • Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia o conocimientos, siempre que lo hagan con supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos que implica. • Los niños no deben jugar con el aparato. • La limpieza y el mantenimiento por el usuario no deben ser realizados por niños, salvo si están bajo supervisión.
Español 19 ATENCIÓN: No sumerja el dispositivo en agua para limpiarlo. • Siga las instrucciones indicadas en el capítulo “Limpieza y cuidados”. Indicación de los elementos de manejo Aplicación 1 Botones para el ajuste de la temperatura 2 Pantalla, iluminada (azul, rojo, verde) 3 Tecla conexión / desconexión • Seleccione la temperatura deseada como indicado anteriormente. • Utilice el aparato exclusivamente para el pelo seco. • Coja un mechón, tire de él con cuidado hacia abajo y estírelo.
Español Limpieza y cuidados AvISO: • Desconecte siempre el aparato antes de limpiarlo. • Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en agua. Podría causar un electrochoque o un incendio. ATENCIÓN: • No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos. • No utilice detergentes agresivos o abrasivos. • Limpie con un paño suave y seco la carcasa – sin medios adicionales. • Las placas calentadoras se limpian con un paño levemente humedecido. Si es necesario puede usar un detergente ordinario.
Português Manual de instruções Obrigado por escolher o nosso produto. Esperamos que goste de utilizar o aparelho. Notas Gerais Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as Instruções de Utilização.
Português AVISO: • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência ou conhecimentos, desde que sejam vigiadas ou tenham recebido instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos. • As crianças não devem brincar com o aparelho. • A limpeza e a manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças, salvo sob supervisão.
Português 23 ATENÇÃO: O aparelho não deve ser mergulhado em água para limpeza. • Consulte as instruções fornecidas no capítulo “Limpeza e tratamento”. Descrição dos elementos Operação 1 Botões de regulação da temperatura 2 Visor com luz de fundo (azul, vermelha, verde) 3 Botão para ligar/desligar • Seleccione a temperatura desejada como descrito anteriormente. • Utilize o aparelho apenas com o cabelo seco. • Pegue numa madeixa, puxe-a cuidadosamente para baixo e estique-a.
Português Limpeza e tratamento AvISO: • Retirar a ficha da tomada antes de proceder à limpeza do aparelho. • Não imergir de modo algum para limpeza o aparelho em água. Tal poderia ter um choque eléctrico ou um fogo como consequência. ATENÇÃO: • Não utilize uma escova de arame ou outros objectos abrasvos. • Não utilize produtos de limpeza agressivos ou abrasivos. • Limpar a caixa do aparelho com um pano macio e seco, sem quaisquer aditivos. • Limpe as placas de alisar com um pano ligeiramente húmido.
Italiano Istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Note Generali Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
Italiano AVVISO: • Questo dispositivo non può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e da persone (comprese bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con poca esperienza e conoscenza, a meno che non sono controllate durante l’utilizzo del dispositivo da una persona responsabile della loro sicurezza. • I bambini non devono giocare con l’apparecchio. • La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti da bambini, a meno che non siano controllati.
Italiano 27 ATTENZIONE: Non immergere il dispositivo in acqua per pulirlo. • Segui le istruzioni descritte nel capitolo “Pulizia e cura”. Elementi di comando Utilizzo 1 Tasti per temperatura e regolazione 2 Display, retroilluminato (blu, rosso, verde) 3 Tasto on /off • Scegliere la temperatura desiderata come descritto. • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per capelli asciutti. • Prendere una ciocca, tirarla con cautela verso il basso e tenderla. • Si consiglia di raccogliere gli altri capelli.
Italiano Pulizia e cura AvvISO: • Togliere la spina dalla presa prima di pulire. • In nessun caso immergere l‘apparecchio in acqua per la pulizia. Ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio. ATTENZIONE: • Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi. • Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi. • Pulire la scatola con un panno morbido e asciutto – senza l’aggiunta di altre sostanze. • Pulire le piastre con un panno umido e morbido.
English Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. General Notes Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions. • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose.
English WARNING: • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children must not play with the appliance. • Cleaning and user maintenance must not be carried out by children, unless they are supervised.
English 31 • Please follow the instructions as stipulated in the chapter “Cleaning and Care”. Overview of the Components 1 Buttons for temperature adjustment 2 Display, backlit (blue, red, green) 3 On / off switch Before Initial Use • Remove all the packing materials. • When the device is switched on for the first time there may be a slight smell. You should therefore operate the device for approximately 10 minutes without smoothing your hair. Ensuring sufficient ventilation! Commissioning 1.
English CAUTION: • Do not use a wire brush or any abrasive items. • Do not use any acidic or abrasive detergents. • Clean the casing with a soft, dry cloth – without any additional cleaning agents. • The heating surfaces can be cleaned with a slightly damp cloth. If necessary you can use a commercial dish washing detergent. • Dry the heating surfaces off thoroughly each time they are cleaned! Technical Data Model:...................................................................................
Język polski Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Ogólne uwagi Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
Język polski OSTRZEŻENIE: • Z urządzenia mogą korzystać dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub psychicznymi albo brakiem doświadczenia, pod warunkiem, że są one nadzorowane lub otrzymały instrukcje, jak korzystać bezpiecznie z urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko. • Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. • Czyszczenie lub konserwacja dokonana przez użytkownika nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba, że pod stosownym nadzorem.
Język polski 35 UWAGA: Nie zanurzać urządzenia w wodzie w celu czyszczenia. • Prosimy przestrzegać instrukcji, jak określono w rozdziale „Czyszczenie i pielęgnacja”. Przegląd elementów obsługi 1 Przyciski regulacji temperatury 2 Wyświetlacz, podświetlenie (niebieskie, czerwone, zielone) 3 Wyłącznik główny Przed pierwszym użyciem • Proszę usunąć wszystkie materiały opakowaniowe. • Po włączeniu urządzenia po raz pierwszy może być odczuwalny słaby specyficzny zapach. Dlatego należy włączyć urządzenie na ok.
Język polski UWAGA: • Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych przed-miotów. • Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczących. • Obudowę proszę czyścić przy pomocy miękkiej, suchej ściereczki – bez dodatkowych środków czyszczących. • Płyty grzejne czyść lekko zwilżoną szmatką. W razie potrzeby mogą Państwo zastosować zwykły środek do zmywania naczyń.
Magyarul Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. Általános megjegyzések A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez.
Magyarul FIGYELMEZTETÉS: • A készüléket csak 8 évesnél idősebb gyerekek használhatják, csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi képességekkel rendelkező vagy a kellő tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező személyek pedig csak felügyelet alatt vagy akkor, ha megtanították őket a készülék használatára és tisztában vannak a veszélyekkel. • A gyerekek ne játsszanak a készülékkel. • A tisztítást és felhasználói karbantartást gyerekek kizárólag felügyelet alatt végezhetik.
Magyarul 39 • Kérjük, kövesse a “Tisztítás és karbantartás” fejezetben leírt utasításokat. A kezelőelemek áttekintése 1 Hőmérséklet-beállító gombok 2 Kijelző, háttérmegvilágítással (kék, piros, zöld) 3 Be- / ki-kapcsoló Az első használatot megelőzően • Távolítsa el róla az összes csomagolóanyagot! • Az első bekapcsoláskor enyhe szagképződés előfordulhat. A készüléket ezért kb. 10 percig üzemeltesse anélkül, hogy kisimítaná a haját. Ezért a készüléket kb. 10 percig üzemeltesse a behelyezett hajsimítóval.
Magyarul vIGYÁZAT: • Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású tárgyat. • Ne használjon agresszív vagy súroló hatású tisztítószert. • A készülék burkolatát puha, száraz ruhával törölje le minden adalékanyag nélkül! • A fűtőlapokat enyhén nedves kendővel törölje meg. Szükség esetén használhat hozzá kereskedelemben kapható mosogatószert. • Tisztítás után mindig jól szárítsa meg a fűtőlapokat! Műszaki adatok Modell:..................................................................................
Українська Посібник користувача Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можливостями. Загальні вказівки Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по мірі можливості, з картонною коробкою і внутрішньою упаковкою. У разі, що прилад буде передано третім особам, слід передавати його разом з цією інструкцією з експлуатації.
Українська ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Діти від 8 років, особи з фізичними, сенсорними чи розумовими вадами або особи, яким бракує досвіду і знань, за умови що вони отримали вказівки як використовувати пристрій безпечно і розумію небезпеку, пов’язану з ним. • Діти не повинні бавитися пристроєм. • Діти не повинні чистити і обслуговувати пристрій, якщо за ними не ведеться нагляд. • Не ремонтуйте прилад самі, але зверніться до авто-ризованого фахівця.
Українська 43 УВАГА! Цей прилад забороняється занурювати у воду під час чищення. • Дотримуйтеся вказівок із розділу “Чищення та догляд”. Огляд елементів управління Застосування 1 Кнопки регулювання температури 2 Дисплей із підсвіткою (синьою, червоною, зеленою) 3 Клавіш включення і виключення • Регулюйте потрібну температуру так, як це описано вище. • Застосовуйте прилад виключно для сухого волосся. • Візьміть одну прядку волосся, обережно направте її униз і натягніть.
Українська Чищення і догляд ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Перед очищенням завжди витаскуйте вилку з розетки електромережі. • Забороняється опускати прилад для очищення в воду. Це може стати причиною електричного струму або пожежі. УВАГА. • Не використовуйте дротяні щітки або інші предмети, що дряпають. • Не використовуйте сильнодіючі або абразивні засоби очищення. • Корпус слід очищувати м’якою, сухою тканиною без додаткових засобів. • Нагрівальні елементи слід очищувати вологою тканиною.
Русский Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Общие замечания Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. Если даете комулибо попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации.
• • • • • • • • Русский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное устройство может использоваться детьми, начиная с 8 лет, и людьми с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или имеющими недостаток опыта или знаний, при условии, что они пользуются уст-ройством под присмотром или были проинструктированы как его безопасно ис-пользовать, и понимают возможные риски. Детям нельзя играть с этим устройством.
Русский 47 • В качестве дополнительной защиты рекомендуется установить устройство защитного отключения (RCD), с номинальным током не более 30 мА, в электропроводке ванной комнаты. Проконсультируйтесь с квалифицированным электриком. ВНИМАНИЕ: Во время чистки запрещается погружать прибор в воду. • Просьба соблюдать инструкции, которые приводятся в разделе “Чистка и обслуживание”.
Русский Чистка и обслуживание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Перед чисткой выдерните штепсель шнура электропитания из розетки. • Ни при каких обстоятельствах не погружайте устройство в воду, чтобы его почистить. Это может привести к удару электротоком или пожару. ВНИМАНИЕ: • Не используйте проволочную щетку или другие абразивные инструменты. • Не используйте какие-либо кислотные или абразивные моющие средства. • Чистите корпус мягкой, сухой тканью, без добавления каких-либо чистящих средств.
Stand 09/13 HC 5585 Elektro-technische Vertriebsges. mbH www.etv.