D NL F E I GB PL H UA RUS Haarglätter Stijltang Fer à défriser Alisador de pelo Piastra stiracapelli Hair straightener Prostownica do włosów Hajvasaló Випрямляч волосся Выпрямитель для волос Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации HAARGLÄTTER HC 5594 02 07 11 15 18 22 25 29 33 36
Deutsch Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
Deutsch • • • • • 3 WARNUNG: Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Deutsch Elektrischer Anschluss • Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu finden Sie auf dem Typenschild. • Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz an. Bei kabelgebundenem Betrieb 1. Schieben Sie den Schiebeschalter am Haarglätter nach oben. Die Diode im Schalter leuchtet. 2. Warten Sie ca.
Deutsch Garantie Garantiebedingungen 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten. Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen. 2.
Deutsch Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Nederlands Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s. LET OP: Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
• • • • • Nederlands WAARSCHUWING: Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen. Reinigen en gebruiksonderhoud mag niet door kinderen gedaan worden tenzij onder toezicht.
Nederlands Elektrische aansluiting • Controleer, voordat u de steker in de contactdoos steekt, of de netspanning die u gebruikt, overeenkomt met die van het apparaat. Daartoe verwijzen wij naar het typeplaatje. • Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerde geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz. Voor gebruik met de voedingskabel 1. Schuif de schakelaar op de stijltang omhoog. De LED in de schakelaar licht op. 2. Wacht ongeveer 90 seconden, totdat de stijltang warm is. Voor gebruik zonder voedingskabel 1.
Nederlands Verwijdering Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële efecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Français Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. • • • ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
• • • • • Français AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances si celles-ci sont sous surveillance ou si elles ont reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Français Branchement électrique • Assurez-vous, avant de branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant, que la tension électrique que vous allez utiliser convient à celle de l’appareil. Les données techniques de l’appareil se trouvent sur la plaque signalétique. • Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerde geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz. Pour utilisation avec le câble secteur 1. Faites coulisser l’interrupteur du fer à défriser vers le haut. La DEL de l’interrupteur s’allume. 2.
Français Elimination Signification du symbole “Elimination“ Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Español Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
• • • • • Español AVISO: Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos si se les supervisa o si han recibido instrucciones acerca de su utilización de manera segura y entienden los peligros relacionados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por el usuario no deben ser realizados por niños, salvo si están bajo supervisión.
Español Conexión eléctrica • Antes de introducir la clavija en la caja de enchufe, asegúrese que la tensión de la red sea equivalente a la de su aparato. Las indicaciones para esto las encontrará en la placa de identificación. • Conecte el aparato a una caja de enchufe de contacto de protección 230 V, 50 Hz e instalada por la norma. Uso con el cable de alimentación 1. Deslice el interruptor del alisador de pelo hacia arriba. El LED del interruptor se encenderá. 2.
Italiano Istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio: AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite. ATTENZIONE: Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
Italiano • • • • • 19 AVVISO: L’apparecchio può essere utiizzato a partire dagli 8 anni d’età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali sotto supervisione o istruite riguardo all’utilizzo dell’apparecchio in modo sicuro e ai pericoli a esso correlati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti da bambini, a meno che non siano controllati.
Italiano Allacciamento alla rete elettrica • Prima di infilare la spina nella presa, esaminare se la tensione di rete che si intende utilizzare corrisponde a quella dell’apparecchio. I relativi dati sono riportati sull’etichetta di identificazione. • Collegare l’apparecchio ad una presa con contatto di terra regolarmente installata da 230 V, 50 Hz. Utilizzo con il cavo di alimentazione 1. Portare l’interruttore sulla piastra stiracapelli verso l’alto. Il LED nell’interruttore si accende. 2.
Italiano Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
English Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use • Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: • WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks. CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects.
English • • • • • 23 WARNING: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children, unless they are supervised.
English Electrical Connection • Before inserting the plug into the socket. Make sure that the mains voltage to be used matches that of the device. You can find this information on the nameplate. • Connect the device to a duly installed 230 V, 50 Hz protective contact socket. For use with the mains cable 1. Slide the switch on the hair straighener up. The LED in the switch lights up. 2. Wait approximately 90 seconds until the hair straightener is hot. For use without the mains cable 1.
Język polski Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia: OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
• • • • • Język polski OSTRZEŻENIE: Urządzenie to może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia, a także przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych albo osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli zapewniony zostanie nadzór lub udzielone zostaną instrukcje dotyczące używania urządzenia w bezpieczny sposób, a także mające na celu uzmysłowienie wiążących się z tym zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Język polski Podłączenie elektryczne • Zanim połączycie Państwo wtyczkę z gniazdkiem proszę sprawdzić, czy napięcie sieci jest zgodne z napięciem urządzenia. Odpowiednie informacje znajdą Państwo na tabliczce identyfikacyjnej urządzenia. • Proszę podłączyć urządzenie do przepisowo zainstalowanego gniazdka z zestykiem ochronnym 230 V, 50 Hz. Użytkowanie z kablem sieciowym 1. Przesunąć przełącznik na prostownicy do góry. Dioda LED na przełączniku zapala się. 2. Poczekać ok.
Język polski Ogólne warunki gwarancji Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Magyarul Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
• • • • • Magyarul FIGYELMEZTETÉS: Ezt a készüléket használhatják 8 évesnél idősebb gyermekek vagy felügyelet mellett tapasztalatlan, fizikailag, érzékszervileg vagy szellemileg sérült személyek, amennyiben a készülék használatából fakadó veszélyekkel tisztában vannak, és a használat módjairól és kockázatairól megfelelő felkészítést kaptak. A gyerekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és felhasználói karbantartást gyerekek kizárólag felügyelet alatt végezhetik.
Magyarul Elektromos csatlakoztatás • Mielőtt a csatlakozó dugót bedugná a konnektorba, ellenőrizze, hogy egyezik-e a használni kívánt hálózati feszültség a készülékével! Az adatokat megtalálja a típuscímkén. • Csatlakoztassa a készüléket szabályszerűen felszerelt, földelt, 230 V, 50 Hz-es konnektorba! Tápkábellel való használathoz 1. Csúsztassa fel a hajvasalón található kapcsolót. A kapcsolóban lévő LED kigyullad. 2. Várjon körülbelül 90 másodpercet, amíg a hajvasaló felforrósodik.
Magyarul Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Українська Інструкція з експлуатації Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можливостями. Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу обов’язково притримуйтесь цих вказівок. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Попереджує про загрози для Вашого здоров’я та вказує на можливі ризики травм. УВАГА. Вказує на можливі загрози для приладу або інших предметів. • • • • ПРИМІТКА.
• • • • • Українська ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Прилад можуть використовувати діти, старші 8 років, і особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями, або особи, які не мають досвіду та знань, якщо за ними ведеться нагляд чи їм надано відповідні вказівки стосовно безпечного використання приладу і вони зрозуміли пов’язану з ним небезпеку. Діти не повинні бавитися пристроєм. Діти не повинні чистити і обслуговувати пристрій, якщо за ними не ведеться нагляд.
Українська Підключення до електромережі • Перед тим як вставити вилку в розетку, переконайтеся в тому, чи відповідає напруга в мережі тій напрузі, що потрібка для праці приладу. Інформацію для цього Ви знайдете на типовій табличці приладу. • Включіть прилад в заземлену розетку з напругою в мережі 230 В, 50 Гц, що встановлена відповідно до технічних норм. Щоб використовувати з кабелем живлення 1. Посуньте перемикач на випрямлячі волосся вгору. Засвітиться світлодіодний індикатор на перемикачі. 2.
Русский Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или поломку изделия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы.
Русский • • • • • 37 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Этим прибором могут пользоваться дети от 8 лет и лица с ограниченными физическими, осязательными или психическими способностями, а также с недостаточным опытом и знаниями, только под надзором или после получения инструкций по безопасной работе с прибором и связанным с этим опасностей. Детям нельзя играть с этим устройством. Чистка и обслуживание не должны выполняться детьми, если только они не находятся под присмотром.
Русский Электрические соединения • Перед тем, как вставлять штепсель в розетку, убедитесь, что напряжение электросети соответствует параметрам устройства. Эту информацию можно найти на этикетке. • Подключите устройство к исправной розетке 230 В, 50 Гц. Использование с сетевым кабелем 1. Сдвиньте переключатель на выпрямителе для волос вверх. Светодиод в переключателе начнет светиться. 2. Подождите приблизительно 90 секунд, пока выпрямитель нагреется. Использование без сетевого кабеля 1.
Stand 08/11 HC 5594 Elektro-technische Vertriebsges. mbH Industriering Ost 40 • 47906 Kempen Telefon 0 21 52/20 06-888 Hotline@etv.