HC412001GB CS ET LT USER MANUAL Návod k použití Varná deska Kasutusjuhend Pliidiplaat Naudojimo instrukcija Kaitlentė 2 20 37
www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE............................................................................2 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................................................................................. 5 3. INSTALACE.......................................................................................................... 7 4. POPIS SPOTŘEBIČE......................................................................................... 12 5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ.............................
ČESKY 3 uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob • • • • • • • • Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
www.aeg.com • • • • • • • • • • Oheň se NIKDY nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou. POZOR: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. U krátkodobého vaření je nutné vykonávat dohled nepřetržitě. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru: Nepokládejte věci na varnou desku. Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu.
ČESKY • 5 VAROVÁNÍ: Používejte pouze kryt varné desky přímo od výrobce varného spotřebiče nebo takový kryt, který výrobce spotřebiče v pokynech k použití označil jako vhodný, případně kryt, který je součástí spotřebiče. Při použití nesprávného krytu varné desky může dojít k nehodě. 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY který bude zakrývat spodek spotřebiče. Tento spotřebič je vhodný pro následující trhy: CZ EE LT 2.1 Instalace 2.
www.aeg.com • • • • • • • Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel nebo síťovou zástrčku (je-li součástí výbavy). Pro výměnu napájecího kabelu se obraťte na autorizované servisní středisko nebo elektrikáře. Ochrana před úrazem elektrickým proudem u živých či izolovaných částí musí být připevněna tak, aby nešla odstranit bez použití nástrojů. Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
ČESKY • • • • • • • • • • • Nádoby vyrobené z litiny či hliníku nebo nádoby s poškozeným dnem mohou způsobit poškrábání sklokeramiky nebo skla. Tyto předměty při přesouvání na varné desce vždy zdvihněte. Používejte pouze nádobí se správným tvarem a průměrem dna větším než jsou rozměry hořáků. Ujistěte se, že nádoby jsou umístěny na středu hořáků. Zkontrolujte, zda plamen nezhasne, otočíte-li ovladačem rychle z maximální do minimální polohy. Používejte pouze příslušenství dodávané se spotřebičem.
www.aeg.com 3.1 Před instalací spotřebiče Před instalací varné desky si z typového štítku opište níže uvedené informace. Typový štítek je umístěn na spodní straně varné desky. Model ....................................... Výrobní číslo (PNC) ............................. Sériové číslo ............................ 3.2 Připojení plynu VAROVÁNÍ! Následující pokyny k instalaci, připojení a údržbě smí provádět pouze kvalifikovaní pracovníci v souladu s platnými normami a místními předpisy.
ČESKY 4. Stejným postupem v opačném pořadí zase jednotlivé části smontujte. 5. Vyměňte typový štítek (nachází se v blízkosti přívodního plynového potrubí) za takový, který odpovídá novému druhu dodávaného plynu. Tento štítek můžete najít v balíčku dodávaném se spotřebičem. Pokud je tlak plynu při napájení jiný nebo nestálý v porovnání s požadovaným tlakem, je nutné instalovat na přívodní plynové potrubí nastavovač tlaku. 3.
www.aeg.com 3.7 Montáž 5. 1. 6. A 2. B 3. 7. min. 100 mm min. 650 mm 40-50 mm A) dodané těsnění B) smontovaný držák 490 mm 55 mm 30 mm 340 mm 4. POZOR! Spotřebič instalujte pouze na pracovní plochu s rovným povrchem. 3.8 Instalace více než jedné varné desky Dodávané příslušenství: spojovací lišta, těsnicí páska. Používejte pouze speciální žáruvzdorný silikon.
ČESKY 11 Výřez v pracovní desce Vzdále‐ nost od stěny minimálně 50 mm Hloubka 490 mm Šířka součet všech šířek nainstalo‐ vaných varných desek minus 20 mm 6. Vložte další varnou desku do výřezu v pracovní desce. Ujistěte se, že čelní hrany varných desek jsou na stejné úrovni. Příklad: + 360 mm - 20 mm = 920 mm 490 mm 520 mm 580 mm Montáž 1. Proveďte výpočet správných rozměrů výřezu. 2. Připravte výřez v pracovní desce. 3. Varné desky jednu po druhé položte na měkký povrch, např.
www.aeg.com 4. POPIS SPOTŘEBIČE 4.1 Uspořádání varné desky 1 Rychlý hořák 2 Pomocný hořák 3 Ovladače 1 2 3 4.2 Ovladač Symbol Symbol Popis bez přívodu plynu / poloha vypnuto Popis poloha pro zapálení / ma‐ ximální přívod plynu minimální přívod plynu 5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ 5.2 Zapálení hořáku VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Hořák vždy zapalte předtím než na něj postavíte nádobu. 5.1 Přehled hořáku A B C D A. B. C. D.
ČESKY Jestliže se hořák ani po několika pokusech nezapálí, zkontrolujte, zda je korunka a její víčko ve správné poloze. VAROVÁNÍ! Ovladač stiskněte na maximálně 15 sekund. Jestliže se hořák po uplynutí 15 sekund nezapálí, uvolněte ovladač, otočte ho do polohy vypnuto a před dalším pokusem o zapálení hořáku alespoň jednu minutu počkejte. POZOR! Při přerušení dodávky elektrického proudu můžete hořák zapálit i bez elektrického zařízení.
www.aeg.com POZOR! Ujistěte se, že jsou hrnce umístěné na středu hořáku, čímž získají maximální stabilitu a sníží se spotřeba plynu. Hořák Průměr nád‐ oby (mm) Rychlý 180 - 260 Pomocný 80 - 180 POZOR! Tekutiny rozlité během vaření mohou způsobit prasknutí skla. 6.2 Průměry nádobí Používejte nádoby na vaření s průměrem vhodným pro rozměry hořáků. 7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 7.1 Všeobecné informace • • • • Varnou desku po každém použití očistěte.
ČESKY 7.3 Sejmutí mřížek pod nádoby Mřížky pod nádoby jsou namontované na kovových čepech umístěných na zadní straně varné desky, aby se udržely ve správné poloze. Mřížky pod nádoby lze pro snazší čištění z varné desky odstranit. Mřížky pod nádoby zdvihněte tak, že je podržíte ve vodorovné poloze dle obrázku. Dávejte pozor, abyste mřížky pod nádoby nezdvihali šikmo, protože to by mělo za následek přílišný tlak na kovové čepy. Čepy by se mohly poškodit a prasknout.
www.aeg.com 8. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 8.1 Co dělat, když... Problém Možná příčina Řešení Po zapnutí generátoru jisker se neobjevují žádné jiskry. Varná deska není zapojena do elektrické sítě nebo není připojena správně. Zkontrolujte, zda je varná deska správně zapojena do elektrické sítě. Je spálená pojistka. Zkontrolujte, zda příčinou závady není pojistka. Pokud se pojistka spaluje opakova‐ ně, obraťte se na autorizova‐ ného elektrikáře.
ČESKY 8.3 Štítky dodávané v sáčku s příslušenstvím Nalepte samolepicí štítky následujícím způsobem: A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Nalepte jej na záruční list a odešlete tuto část (je-li to možné). B. Nalepte jej na záruční list a uchovejte si tuto část (je-li to možné). C. Nalepte jej na návod k použití. 9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Rozměry varné desky Šířka 360 mm Hloubka 520 mm 9.
www.aeg.com Elektrické na‐ pájení: 220-240 V ~ 50/60 Hz Kategorie spotřebiče: II2H3B/P I2H (LV) Připojení plynu: G 1/2" Třída spotřebiče: 3 9.4 Plynové hořáky pro ZEMNÍ PLYN G20 20 mbar HOŘÁK NORMÁLNÍ VÝ‐ KON kW MINIMÁLNÍ VÝKON kW ZNAČKA PRO TRY‐ SKU Rychlý 2,95 0,75 119o Pomocný 1,0 0,33 70 9.
ČESKY • • • • • • 19 Používejte nádoby na vaření s průměrem vhodným pro rozměry hořáků. Nádobu postavte středem na hořák. Při ohřevu vody používejte pouze takové množství, které potřebujete. Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby pokličkami. Když začnou tekutiny vřít, ztlumte plamen, aby jen mírně perlily. Je-li to možné, použijte tlakový hrnec. Viz příslušná uživatelská příručka. 11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené určené k likvidaci.
www.aeg.com SISUKORD 1. OHUTUSINFO.................................................................................................... 20 2. OHUTUSJUHISED..............................................................................................23 3. PAIGALDAMINE................................................................................................. 25 4. TOOTE KIRJELDUS........................................................................................... 29 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE...
EESTI 21 kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus • • • • • • • • Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimse erivajadusega või oskuste ja teadmisteta inimesed võivad seda seadet kasutada vaid järelvalve olemasolul ja juhul, kui neid on õpetatud seadet turvaliselt kasutama ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
www.aeg.com • • • • • • • • • • ETTEVAATUST! Valmival toidul tuleb silm peal hoida. Lühiajalise toiduvalmistamise puhul ei tohi pliidi juurest lahkuda. HOIATUS! Tuleoht! Ärge hoidke pliidiplaatidel mingeid esemeid. Metallesemeid, nagu nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasi, ei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivad kuumeneda. Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhastit. Kui klaaskeraamiline/klaasist pind on mõranenud, lülitage seade välja ja eemaldage vooluvõrgust.
EESTI 23 2. OHUTUSJUHISED See seade sobib järgmiste turgude puhul: CZ EE LT • 2.1 Paigaldamine • HOIATUS! Seadet tohib paigaldada ainult kvalifitseeritud tehnik. HOIATUS! Seadme vigastamise või kahjustamise oht! • • • • • • • • • • Eemaldage kõik pakkematerjalid. Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega kasutada. Järgige seadmega kaasasolevaid paigaldusjuhiseid. Tagage minimaalne kaugus muudest seadmetest ja mööbliesemetest. Kuna seade on raske, olge selle liigutamisel ettevaatlik.
www.aeg.com • • • • Enne seadme paigaldamist veenduge, et kohaliku ühendusvõrgu tingimused (gaasi tüüp ja rõhk) ning seadme seadistused on omavahel kooskõlas. Veenduge, et seadme ümber oleks tagatud õhuringlus. Teave gaasivarustuse kohta on kirjas andmeplaadil. See seade ei ole ühendatud seadmega, mis põlemissaadusi väljutaks. Veenduge, et ühendate seadme vastavalt kehtivatele paigalduseeskirjadele. Pöörake tähelepanu piisava ventilatsiooni tagamisele.
EESTI • • Ärge laske pliidil kokku puutuda happeliste vedelikega, näiteks äädika, sidrunimahla või katlakivieemaldajaga. See jätab pinnale tuhmid plekid. Emaili või roostevaba terase värvi muutumine ei mõjuta seadme tööd kuidagi. 2.5 Puhastus ja hooldus HOIATUS! Ärge eemaldage juhtpaneeli küljest mingeid nuppe ega tihendeid. Vastasel korral võib vesi seadmesse sattuda ja seda kahjustada. • • • • • Puhastage seadet regulaarselt, et vältida pinnamaterjali kahjustumist.
www.aeg.com Veenduge, et seadme gaasivarustuse rõhk vastab ette nähtud rõhuväärtustele. Reguleeritav ühendusdetail kinnitatakse platvormi külge G 1/2" keermega mutriga. Keerake osad kinni ja vajadusel tihendage kõik õige suuna saavutamiseks teflonribaga. A B C A. Mutriga toruots B. Komplekti kuuluv seib C. Komplekti kuuluv põlv Vedelgaas Vedelgaasi puhul kasutage kummivooliku hoidikut. Kinnitage alati kõigepealt tihend. Alles seejärel jätkake gaasiühendusega.
EESTI Veenduge, et sinine neutraalkaabel on ühendatud klemmiga, mille tähis on "N". Ühendage pruun (või must) faasikaabel klemmiga, mille tähis on "L". Hoidke faasikaabel alati ühendatuna. A 5. Kui lülitute: • G20 20 mbar maagaasilt vedelgaasile, pingutage möödaviigukruvi lõpuni. • kui lülitute vedelgaasilt G20 20 mbar maagaasile, keerake möödaviigukruvi umbes 1/4 pööret lahti . HOIATUS! Veenduge, et leek ei kustu, kui keerate nuppu kiiresti maksimaalasendist minimaalasendisse. 3.
www.aeg.com 3. 7. min. 100 mm min. 650 mm 40-50 mm 490 mm 55 mm 30 mm 340 mm 4. ETTEVAATUST! Seadme võib paigaldada ainult tasasele tööpinnale. 3.8 Enam kui ühe pliidiplaadi paigaldamine Kaasasolevad tarvikud: ühendusdetail, tihendiriba. Kasutage ainult spetsiaalset kuumakindlat silikooni. 5.
EESTI Lükake see poole laiuse sügavuselt pliidi alla. 29 7. Puhastage klaaspind. 3.9 Paigaldusvõimalused Pliidi alla paigaldatavat plaati peab saama kergelt eemaldada ning see peab võimaldama hõlpsat juurdepääsu tehnilise abi vajaduse korral. Köögikapp ukse A. Eemaldatav paneel B. Vaba ruum ühenduste jaoks 6. Asetage järgmine pliidiplaat tööpinna väljalõikesse. Jälgige, et pliidiplaatide esiservad oleksid samal tasemel.
www.aeg.com 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. Kui põletit ei õnnestu süüdata ka mitme katsega, kontrollige, kas põletikroon ja selle kaas on õiges asendis. 5.1 Põleti ülevaade A B C D A. B. C. D. Põleti kaas Põletikroon Süüteküünal Termoelement 5.2 Põletite süütamine Süüdake põleti alati enne nõude pliidile asetamist. HOIATUS! Lahtise tulega tuleb köögis väga ettevaatlikult ümber käia. Tootja ei vastuta selle nõude eiramisest tulenevate tagajärgede eest. 1.
EESTI HOIATUS! Enne toidunõude põletilt ära võtmist keerake tuli väiksemaks või lülitage hoopis välja. 6. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. ETTEVAATUST! Jälgige, et nõud asetseksid täpselt põleti kohal – nii ei lähe need ümber ja ka gaasitarbimine on väiksem. 6.1 Nõud ETTEVAATUST! Toiduvalmistamise käigus maha loksunud vedelikud võivad põhjustada klaasi purunemise. ETTEVAATUST! Ärge kasutage malmnõusid, savi- või keraamilisi nõusid ega grill- või röstplaate.
www.aeg.com • Roostevabast terasest osi peske veega ja kuivatage seejärel pehme lapiga. Vältige anumatugede hoidmist nurga all, kuna see võib metallhoidikuid liigselt painutada. See võib hoidikuid kahjustada ja need võivad puruneda. 7.2 Anumatoed Anumatoed ei ole nõudepesumasinakindlad. Neid tuleb pesta käsitsi. 1. Pliidi hõlpsamaks puhastamiseks saab anumatoed eemaldada. Olge anumatugede paigutamisel äärmiselt ettevaatlik, et vältida pliidiplaadi kahjustamist. 2.
EESTI • mitteabrasiivse pesuainega. Pärast puhastamist kuivatage pliiti pehme lapiga. Emailitud osade, kaante ja kroonide puhastamiseks peske neid sooja seebiveega ja kuivatage enne tagasipanekut hoolikalt. 7.5 Süüteseadme puhastamine 33 need osad väga puhtad, et ennetada süütamistõrkeid ja veenduge, et põleti krooni avaused ei ole ummistunud. 7.6 Perioodiline hooldus Paluge volitatud teenusepakkujalt regulaarselt gaasitoru ja rõhumuunduri seisukorra kontrollimist.
www.aeg.com 8.3 Tarvikute kotis olevad sildid Kleepige iseliimuvad sildid nii, nagu allpool näha: A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Kleepige see garantiikaardile ja saatke see osa ära (kui see on olemas). B. Kleepige see garantiikaardile ja hoidke see alles (kui see on olemas). C. Kleepige see juhistebrošüürile. 9. TEHNILISED ANDMED 9.1 Pliidi mõõtmed Laius 360 mm Sügavus 520 mm 9.
EESTI Elektrivarustus: 220-240 V ~ 50/60 Hz Seadme kate‐ gooria: II2H3B/P I2H (LV) Gaasiühendus: G 1/2" Seadme klass: 3 9.4 Gaasipõletid G20 20 mbar MAAGAASILE PÕLETI TAVAVÕIMSUS kW MIINIMUMVÕIMSUS INJEKTORI TÄHIS kW Kiire 2,95 0,75 119o Lisapõleti 1,0 0,33 70 9.5 Gaasipõletid G30/G31 30/30 mbar vedelgaasile PÕLETI TAVAVÕIM‐ SUS kW MIINIMUM‐ VÕIMSUS kW INJEKTORI TÄHIS GAASI NIMIVOOL g/h Kiire 2,8 0,95 86 204 Lisapõleti 1,0 0,33 50 73 10. ENERGIATÕHUSUS 10.
www.aeg.com • • Kui vedelik hakkab keema, keerake tuli väiksemaks, nii et vedelik vaid vaevu mullitaks. Võimalusel kasutage kiirkeetjat. Vt selle kasutusjuhendit. 11. JÄÄTMEKÄITLUS Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse konteineritesse. Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse. Ärge visake sümboliga tähistatud seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka.
LIETUVIŲ 37 TURINYS 1. SAUGOS INFORMACIJA................................................................................... 37 2. SAUGOS INSTRUKCIJOS................................................................................. 40 3. ĮRENGIMAS........................................................................................................ 42 4. GAMINIO APRAŠYMAS..................................................................................... 46 5. KASDIENIS NAUDOJIMAS.......................
www.aeg.com saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti. 1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga • • • • • • • • Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai, jutimo arba protiniai gebėjimai riboti, arba kuriems trūksta patirties ir žinių, šį prietaisą gali naudoti tik tuomet, jei jie prižiūrimi arba jiems buvo suteikti nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jei jie supranta su prietaiso naudojimu susijusius pavojus.
LIETUVIŲ • • • • • • • • • • 39 DĖMESIO! Maisto gaminimo procesas turi būti prižiūrimas. Trumpalaikis maisto gaminimo procesas turi būti nuolat prižiūrimas. ĮSPĖJIMAS! Gaisro pavojus: nelaikykite daiktų ant maisto gaminimo paviršių. Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių, peilių ar šaukštų ant kaitlentės viršaus, nes jie gali įkaisti. Nenaudokite garintuvo prietaisui valyti.
www.aeg.com kaitlenčių apsaugas arba prietaise jau integruotas kaitlenčių apsaugas. Netinkamų apsaugų naudojimas gali sukelti nelaimingus atsitikimus. 2. SAUGOS INSTRUKCIJOS Šis prietaisas tinkamas naudoti šiose šalyse: CZ EE LT 2.1 Įrengimas • • • • • • • • • • • • • ĮSPĖJIMAS! Šį prietaisą įrengti privalo tik kvalifikuotas asmuo. • ĮSPĖJIMAS! Galite susižeisti arba sugadinti prietaisą. • Nuimkite visas pakavimo medžiagas. Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto prietaiso.
LIETUVIŲ • • • Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už maitinimo laido. Visada traukite paėmę už elektros kištuko. Naudokite tik tinkamus izoliavimo įtaisus: liniją apsaugančius automatinius jungiklius, saugiklius (įsukami saugikliai turi būti išimami iš jų laikiklio), įžeminimo nuotėkio atjungiamuosius įtaisus ir kontaktorius. Elektros instaliacija privalo turėti izoliavimo įtaisą, kuris leidžia atjungti prietaisą nuo maitinimo tinklo ties visais poliais.
www.aeg.com • • • • • • • • Patikrinkite, ar liepsna neužgęsta, greitai pasukus rankenėlę iš didžiausios į mažiausią padėtį. Naudokite tik su prietaisu pateikiamus priedus. Ant degiklio neįrenkite liepsnos sklaidiklio. Naudojant dujinį maisto gaminimo prietaisą kaupiasi šiluma ir drėgmė. Pasirūpinkite patalpos, kurioje įrengtas prietaisas, geru vėdinimu.
LIETUVIŲ Pasirinkite stabilų arba lankstų nerūdijančiojo plieno dujotiekio vamzdį pagal galiojančius reglamentus. Jeigu naudojate lanksčius metalinius vamzdžius, stebėkite, kad jie nesiliestų prie judančių dalių ir nebūtų suspausti. Taip pat būkite atsargūs, kai šią kaitlentę montuojate kartu su orkaite. Patikrinkite, ar prietaiso dujų tiekimo slėgis atitinka rekomenduojamas vertes. Reguliuojama jungtis tvirtinama prie antgalio su sriegine G 1/2 col. mova.
www.aeg.com Būtinai prijunkite mėlyną neutralų laidą prie gnybto su „N“ raide. Prijunkite rudą (arba juodą) fazės laidą prie gnybto su raide „L“. Fazės laidas visada turi būti prijungtas. A 5. Jeigu keičiate: • 20 milibarų gamtines dujas G20 į suskystintąsias dujas, pralaidos varžtą visiškai priveržkite; • nuo suskystintųjų dujų pereinate prie G20 20 milibarų slėgio gamtinių dujų, pralaidos varžtą atsukite maždaug 1/4 pasukimo.
LIETUVIŲ 3. 45 7. min. 100 mm min. 650 mm 40-50 mm 490 mm 55 mm 30 mm 340 mm 4. DĖMESIO Prietaisą įrenkite tik ant lygaus stalviršio. 3.8 Daugiau nei vienos kaitlentės įrengimas Pristatyti priedai: jungiamoji juosta, sandariklio juosta. Naudokite tik specialų atsparų karščiui silikoną. 5.
www.aeg.com įdėkite jungiamąją juostą. Įspauskite juostą puse pločio į kaitlentę. 7. Nuvalykite stiklinį paviršių. 3.9 Įdėjimo galimybės Po kaitlente esančią plokštę turi būti lengva nuimti ir lengva pasiekti kaitlentę, jeigu prireiktų techninės pagalbos. Virtuvės spintelė su durelėmis A. Nuimama plokštė B. Tarpas jungtims 6. Įdėkite kitą kaitlentę į išpjovą stalviršyje. Kaitlenčių priekiniai kraštai būtinai turi būti vienodame lygyje.
LIETUVIŲ 5. KASDIENIS NAUDOJIMAS Jei po kelių bandymų degiklis neužsidega, patikrinkite, ar karūnėlė ir jos dangtelis yra taisyklingose padėtyse. ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 5.1 Degiklio apžvalga A B C D A. B. C. D. Degiklio dangtelis Degiklio karūnėlė Uždegimo žvakė Šiluminis elementas 5.2 Degiklio uždegimas Visada prieš uždėdami prikaistuvius uždekite degiklį. ĮSPĖJIMAS! Būkite atsargūs virtuvėje naudodami atvirą liepsną.
www.aeg.com 5.3 Degiklių išjungimas ĮSPĖJIMAS! Visada sumažinkite liepsną arba visai išjunkite prieš nukeldami prikaistuvius nuo degiklio. Norėdami išjungti liepsną, pasukite rankenėlę į išjungimo padėtį . 6. PATARIMAI DĖMESIO Puodus privaloma statyti pačiame degiklio viduryje, kad jie būtų visiškai stabilūs ir sumažėtų dujų sąnaudos. ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 6.1 Prikaistuviai DĖMESIO Nenaudokite ketaus prikaistuvių, molinių indų, kepimo grotelių arba skrudinimo plokščių.
LIETUVIŲ ĮSPĖJIMAS! Stiklo paviršiui, degiklių kraštams ir korpusui (jeigu taikytina) valyti nenaudokite peilių, grandyklių ar panašių įrankių. • Nerūdijančiojo plieno dalis nuplaukite vandeniu ir nusausinkite minkštu audiniu. 7.2 Prikaistuvių atramos Prikaistuvių atramų negalima plauti indaplovėje. Jas reikia plauti rankomis. 49 7.3 Prikaistuvių atramų išėmimas Norint išlaikyti puodų atramas tinkamoje padėtyje, jas reikia dėti ant metalinių kaiščių, įrengtų kaitlentės galinėje pusėje.
www.aeg.com 7.4 Kaitlentės valymas • • • Nuvalykite nedelsdami: išsilydžiusį plastiką, plastmasinę plėvelę, cukrų ir maistą su cukrumi, nes kitaip nešvarumai gali pakenkti kaitlentei. Būkite atsargūs, kad išvengtumėte nudegimų. Kaitlentei pakankamai ataušus pašalinkite: kalkių nuosėdas, vandens dėmes, riebalų dėmes, metalo spalvos dėmes. Kaitlentę valykite drėgnu skudurėliu ir nešveičiamąja valymo priemone. Nuvalę kaitlentę, ją nusausinkite minkštu audiniu.
LIETUVIŲ Nurodymai apie aptarnavimo centrą ir garantijos sąlygos pateiktos garantijos brošiūroje. 8.3 Priedų maišelyje pristatytos etiketės Priklijuokite lipnias etiketes kaip parodyta toliau: A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Priklijuokite ją ant garantijos kortelės ir šią dalį atsiųskite (jeigu taikytina). B. Priklijuokite ją ant garantijos kortelės ir šią dalį išsaugokite (jeigu taikytina). C.
www.aeg.com 9.3 Kiti techniniai duomenys Pradinės du‐ G20 (2H) 20 mbar BENDROJI GA‐ jos: LIA: Pakeistos du‐ G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar jos: 3,95 kW 276g/h Elektros maitini‐ 220–240 V ~ 50/60 Hz mas: Prietaiso kate‐ gorija: II2H3B/P I2H (LV) Dujų prijungi‐ mas: G 1/2" Prietaiso klasė: 3 9.4 Dujų degikliai GAMTINĖMS DUJOMS G20 20 mbar DEGIKLIS ĮPRASTA GALIA, kW MINIMALI GALIA, kW PURKŠTUKO MAR‐ KĖ Spartusis 2,95 0,75 119o Pagalbinis 1,0 0,33 70 9.
LIETUVIŲ Dujinės viryklės energijos vartojimo efektyvumas (EE gas hob) 53 56.7% EN 30-2-1. Buitiniai virtuvių dujų prietaisai. 2-1 dalis. Racionalus elektros energijos vartojimas. Bendrieji reikalavimai 10.2 Energijos taupymas • • • • • • • Prieš naudojimą patikrinkite, ar tinkamai surinkti degikliai ir puodų atramos. Naudokite prikaistuvius, kurių dugno skersmuo atitinka degiklių skersmenį. Padėkite puodą degiklio viduryje. Kai šildote vandenį, naudokite jo tik tiek, kiek reikia.
www.aeg.
LIETUVIŲ 55
867345391-B-482018 www.aeg.