HC652600EB NL Gebruiksaanwijzing EN User manual FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation 2 20 37 56
www.aeg.com INHOUD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 DAGELIJKS GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS 3 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com • Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand nooit met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. • Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
NEDERLANDS Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Verzeker u ervan dat de stekker uit het stopcontact is getrokken, voordat u welke werkzaamheden dan ook uitvoert. • Gebruik de juiste stroomkabel. • Voorkom dat de stroomkabels verstrikt raken.
www.aeg.com re producten in, bij of op het apparaat. WAARSCHUWING! Risico op schade aan het apparaat. • Zet geen heet kookgerei op het bedieningspaneel. • Laat kookgerei niet droogkoken. • Laat geen voorwerpen of kookgerei op het apparaat vallen. Het oppervlak kan beschadigen. • Activeer de kookzones niet met lege pannen of zonder pannen erop. • Geen aluminiumfolie op het apparaat leggen. • Pannen van gietijzer, aluminium of met beschadigde bodems kunnen krassen veroorzaken in het glas of glaskeramiek.
NEDERLANDS instelling. Dit voorkomt oververhitting van het eten en zorgt ervoor dat voedsel met weinig vet kan worden bereid en de voedingswaarde behouden blijft. • Het voedsel wordt direct op de kookplaat verwarmd, met of zonder olie. Het is ook mogelijk om met pannen te koken. 7 • Het oppervlak van de grill wordt in ongeveer 4 minuten tot een temperatuur van 180 °C verwarmd. De temperatuur van het grilloppervlak neemt in ongeveer 25 minuten af van 180 °C tot 100 °C en in ongeveer 60 minuten tot 60 °C.
www.aeg.com 6 Tiptoets -functie Timerdisplay Geeft de tijd in minuten weer. 7 Tonen dat de timer met optelfunctie in werking is (1 tot 59 minuten). 8 Toont dat de timer met aftelfunctie in werking is (1 tot 99 minuten) of dat de kookwekker in werking is. De tijd verlengen of verkorten. / 9 10 De grillzone instellen. . 11 Timerfuncties instellen. Bedieningsstrip 12 Voor het instellen van de temperatuur. 3.4 Kookstanddisplays Display Omschrijving De grillzone is uitgeschakeld.
NEDERLANDS 9 voorwerp of reinig het bedieningspaneel. • U een grillzone niet uitschakelt of de temperatuur verandert. Na 90 minuten branden en wordt het appagaat raat uitgeschakeld. Voor het volgende gebruik, dient u de grillzone in te stel. len op 4.3 Temperatuurinstelling Raak de bedieningsstrip daar aan waar de gewenste kookstand zich bevindt. Corrigeer naar links of rechts, indien nodig Laat niet los voordat de juiste kookstand is bereikt. Het display toont de kookstand.
www.aeg.com en raak of aan om de timer uit te schakelen. Het symbool gaat uit en gaat aan. Wanneer de twee timerfuncties tegelijkertijd in werking zijn, geeft het display eerst de timer die omhoog telt weer. De kookwekker. U kunt de timer gebruiken als kookwekker als de kookzones niet werken. Raak aan. Raak of van de timer aan om de tijd in te stellen. Als de tijd verstreken is, klinkt er een geluidssignaal en knippert 00 . • Het geluid stoppen: aanraken van 4.
NEDERLANDS 11 5. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS Plaats geen kookgerei in het midden van de kookplaat tussen de zones, omdat de oneffenheid de pannen instabiel kan maken. Bakken op de kookplaat waar de zones elkaar raken kan leiden tot ongelijkmatige bruining (bijv. bij pannenkoeken). 5.1 Eten bereiden met Teppan Yaki U bereidt het voedsel direct op de grillplaat, met of zonder vet. U kunt ook pannen gebruiken maar de opwarmtijd is langer dan op de glazen keramische kookplaat of op de gaskookplaat.
www.aeg.com Gerecht Temperatuur (°C) Tijd / Tips Kalfsbout 180 10 minuten, draaien na 5 minuten Kalfsmedaillons, dikte van 4 cm 160 10 minuten, draaien na 5 minuten Kalfsstuk, 3-4 cm dik 160 6 minuten, draaien na 3 minuten Kalfslapjes, naturel 180 5 minuten, draaien na 2½ minuten Fricassee van kalf in roomsaus 180 6 minuten, draaien na 3 minuten De vleesreepjes moeten niet aan elkaar blijven plakken Rundsvlees 160–180 Verwarm het apparaat voor.
NEDERLANDS 13 Gerecht Temperatuur (°C) Tijd / Tips Varkensfilet 160 6–8 minuten, goed aangebakken aan alle zijden Lamsvlees 160–180 Verwarm het apparaat voor. Lamsbout 180 10 minuten, draaien na 5 minuten Lamsfilet 160 10 minuten, draaien na 5 minuten De filet moet aan beide zijden worden gebakken Lamssteaks 160 6 - 8 minuten, draaien na 3 - 4 minuten Gevogelte 140–160 Verwarm het apparaat voor.
www.aeg.com WAARSCHUWING! Scherpe voorwerpen en schurende reinigingsmiddelen beschadigen het apparaat. Het reinigen van het apparaat met een stoomstraal- of hogedrukreiniger is om veiligheidsredenen verboden. 3. Maak het apparaat schoon met een vochtige doek 4. Droog het apparaat af met een schone doek. 5. Wanneer het apparaat droog is, wrijft u het grilloppervlak in met wat kookolie. WAARSCHUWING! Glazen balk 6.1 Reinigingsfunctie 1. Raak aan. Elke zone is ingesteld op 80°C.
NEDERLANDS 15 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing De restwarmte-indicatie gaat niet aan. De kookzone is niet heet, omdat hij slechts kortstondig is gebruikt. Als de kookzone heet moet zijn, neem dan contact op met de klantenservice. Er klinkt een geluid en U heeft iets geplaatst op het apparaat schakelt in van de tiptoets. en weer uit. Na vijf seconden klinkt er nog een geluid. gaat branden. . Verwijder het object De automatische uitschakeling is in werking getreden.
www.aeg.com 8.3 Het bevestigen van de afdichtstrip. • Het werkblad op de plaats van de uitsnijding reinigen. • Trek de afdichtstrip rondom de onderrand van het apparaat langs de buitenrand van de glazen keramische plaat. Rek het afdichtband daarbij niet uit. De plaats van het punt waar de strip samenkomt dient in het midden van één van de zijden te liggen. Duw de twee uiteinden tegen elkaar als u de strip op lengte knipt (houd een marge van een paar mm aan). 8.4 Montage min. 500mm min. 50mm min.
NEDERLANDS 17 min. 12 mm min. 2 mm min. 38 mm min. 2 mm • Dicht het gat tussen het werkblad en het glaskeramiek met siliconen. • Breng wat sop op de siliconen aan. • Trek overmatige siliconen eraf met de schraper. 8.5 De installatie van meer dan één apparaat Aanvullende onderdelen:aansluitstang(en), hittebestendig silicone, afsluitstrip. + 360 mm - 20 mm = 920 mm 490 mm 520 mm 580 mm Gebruik alleen speciaal hittebestendig silicone.
www.aeg.com 4. Schroef losjes de bevestigingsplaten in de juiste gaten van de beschermende behuizing. 5. Plaats het eerste apparaat in de opening van het werkblad. Plaats de verbindingstang in de opening van het werkblad en duw de halve breedte omhoog tegen het apparaat. 6. Draai de bevestigingsplaten losjes aan van onder het werkblad op de aansluitstang. 7. Plaats het volgende apparaat in de opening van het werkblad. Zorg dat de voorkant van de apparaten met elkaar zijn uitgelijnd. 8.
NEDERLANDS 9. TECHNISCHE INFORMATIE Modell HC652600EB Prod.Nr. 941 560 808 00 Typ 55 TEP 01 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 5.6 kW Made in Switzerland Ser.Nr. .......... 5.6 kW AEG 10. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten.
www.aeg.com CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH 21 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
www.aeg.com • Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. • Do not store items on the cooking surfaces. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • If the glass ceramic surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.
ENGLISH • • • • • • pliance or hot cookware, when you connect the appliance to the near sockets Make sure the appliance is installed correctly. Loose and incorrect electricity mains cable or plug (if applicable) can make the terminal become too hot. Make sure that a shock protection is installed. Use the strain relief clamp on cable. Make sure not to cause damage to the mains plug (if applicable) or to the mains cable. Contact the Service or an electrician to change a damaged mains cable.
www.aeg.com does not have an unwanted effect on the performance of the appliance. 2.3 Care and Cleaning WARNING! Risk of damage to the appliance. • Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material. • Do not use water spray and steam to clean the appliance. • Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. 2.4 Disposal WARNING! Risk of injury or suffocation.
ENGLISH 25 3.2 General overview 1 1 Rear grilling zone 2800W 2 Front grilling zone 2800W 3 Glass bar 2 4 Control panel 3 4 3.3 Control panel layout 1 2 3 4 12 5 6 7 11 10 9 8 Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor field Function 1 To activate and deactivate the appliance. 2 To lock / unlock the control panel. 3 To activate and deactivate the cleaning function.
www.aeg.com Sensor field Function 10 To set the roasting zone. . 11 To set the Timer functions. Control bar 12 To set the heat temperature. 3.4 Heat setting displays Display Description The roasting zone is off. 60 - 220 The roasting zone operates. + digit There is a malfunction. / 3 step residual heat indicator: continue cooking / keep warm / residual heat. / The Lock / The Child Safety Device operates. The Automatic Switch-Off operates. 3.
ENGLISH Touch the control bar at the heat setting. Change to the left or the right, if it is necessary. Do not release before you have a correct heat setting. The display shows the heat setting. If you set the temperature, the display flashes until the roasting zone reaches the temperature. Then a signal sounds and the display shows the temperature. The Count up timer 4.4 The Timer When this function is activated, comes on. • To activate the Count up timer: The Count Down Timer.
www.aeg.com To stop this function touch . The heat setting that you set before comes on. When you stop the appliance, you also stop this function. 4.7 OffSound Control (Deactivation and activation of the sounds) 4.6 The Child Safety Device Deactivation of the sounds This function prevents an accidental operation of the hob. Deactivate the appliance. Touch for 3 seconds. The displays come on and go out. Touch for 3 seconds. comes on, the sound is on. Touch , comes on, the sound is off.
ENGLISH 29 When the temperature is too high, the fat begins to produce smoke. This temperature is called the smoke point. Fats/Oils Max. temperature (°C) Smoke point (°C) Butter 130 150 Pork fat 170 200 Beef fat 180 210 Olive oil 180 200 Sunflower oil 200 220 Groundnut oil 200 235 Coconut oil 200 240 Always preheat the appliance. Food to be cooked Temperature (°C) Time / Tips Fish and shellfish 140–160 Preheat the appliance.
www.aeg.com Food to be cooked Temperature (°C) Time / Tips Beef steak blutig, rare 180 6 minutes, turn after 3 minutes. Beef steak rosa, medium 180 8 minutes, turn after 2 minutes. Beef steak durch, well done 180 8 minutes, turn after 4 minutes. Without fatty substances, the roasting time increases by approximately 20%. Hamburger 160 6 - 8 minutes, turn after 3 - 4 minutes. Châteaubriand 160 then 100 Sauté the meat in oil on all sides (turn only when the meat does not stick to the pan).
ENGLISH 31 Food to be cooked Temperature (°C) Time / Tips Fried egg 140 Preheat the appliance. Crepes/Omelettes 140-160 Preheat the appliance. Fruits 140-160 Preheat the appliance. Vegetables 140-160 10 – 20 minutes, turn several times. Vegetables 140-160 10 - 15 minutes, under a cooking lid (turn halfway through). Cooking precooked rice 140-160 10 – 15 minutes, turn several times. Cooking precooked noodles 140-160 15 - 20 minutes, turn halfway through. 6.
www.aeg.com Glass bar is attached to the ceramic plate. • Do not put the pots on the glass bar. • Make sure that the pans and pots do not touch the glass bar. 7. TROUBLESHOOTING Problem Possible cause and remedy You cannot activate the appliance or operate it. • You touched 2 or more sensor fields at the same time. Only touch one sensor field. • There is water or fat stains on the control panel. Clean the control panel • Activate the appliance again and set the heat setting in 7 seconds.
ENGLISH 33 8. INSTALLATION WARNING! Refer to the Safety chapters. Before the installation Before the installation of the appliance, record the information below from the rating plate. The rating plate is on the bottom of the appliance casing. • Model ........................... • PNC ............................. • Serial number .................... 8.1 Built-in appliances • Replace the damaged mains cable with a special cable (type H05BB-F Tmax 90°C; or higher). Speak to your local Service Centre. 8.
www.aeg.com min. 12 mm min. 2 mm min. 38 mm min. 2 mm • Seal the gap between the worktop and glass ceramic with silicone. • Put some soapy water on the silicone. • Pull off the excess silicone with the scraper. 8.5 The installation of more than one appliance Added parts:connection bar(s), heat resistant silicon, rubber shape, sealing strap. + 360 mm - 20 mm = 920 mm 490 mm 520 mm 580 mm Only use special a heat - resistant silicon.
ENGLISH 35 The installation of more than one appliance 1. Put down the dimension of the worktop cut out and saw it out. 2. Put the appliances one at time on some soft surface, a blanket for example, with the bottom side up. 3. Put the seal stripe around the lower edge of the appliance along the outer edge of the glass ceramic. 4. Loosely screw the fixing plates into the appropriate holes in the protective casing. 5. Put the first appliance in the worktop cut out.
www.aeg.com 13. Carefully remove silicon that came out with a shaving blade. 14. Clean glass ceramic fully. 9. TECHNICAL INFORMATION Modell HC652600EB Prod.Nr. 941 560 808 00 Typ 55 TEP 01 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 5.6 kW Made in Switzerland Ser.Nr. .......... 5.6 kW AEG 10. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it.
FRANÇAIS 37 SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
FRANÇAIS 39 • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. • N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez à l'arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. • N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
www.aeg.com • Assurez-vous de laisser un espace de ventilation de 2 mm entre le plan de travail et l'avant de l'unité qui se trouve dessous. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l'absence d'un espace de ventilation adéquat. • Le dessous de l'appareil peut devenir très chaud. Nous vous recommandons d'installer un panneau de séparation ignifuge sous l'appareil pour en bloquer l'accès. Branchement électrique AVERTISSEMENT Risque d'incendie ou d'électrocution.
FRANÇAIS bles. Tenez les flammes ou les objets chauds éloignés des graisses et de l'huile lorsque vous vous en servez pour cuisiner. • Les vapeurs dégagées par l'huile très chaude peuvent provoquer une combustion spontanée. • L'huile qui a servi contient des restes d'aliments pouvant provoquer un incendie à température plus faible que l'huile n'ayant jamais servi.
www.aeg.com 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Les caractéristiques essentielles de votre appareil • La surface de cuisson comporte 2 couches en acier inoxydable séparées par une couche d'aluminium. Elle possède une capacité thermique élevée, qui empêche une baisse rapide de la température, par exemple lorsque vous préparez de la viande qui sort du réfrigérateur. • Chaque surface du gril Teppan Yaki est une pièce unique car elle est travaillée à la main et polie par des spécialistes.
FRANÇAIS 43 3.3 Description du bandeau de commande 1 2 3 4 12 5 6 7 11 10 9 8 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche sensitive Fonction 1 Pour allumer et éteindre l'appareil. 2 Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de commande. 3 Pour activer et désactiver la fonction de nettoyage. 4 Affichage de la température Pour afficher la température.
www.aeg.com Affichage / / Description Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux : continuer la cuisson/maintien au chaud/chaleur résiduelle. Le dispositif de verrouillage/sécurité enfants est activé. La fonction d'arrêt automatique est activée. 3.5 OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle - 3 niveaux) AVERTISSEMENT / / La chaleur résiduelle peut être source de brûlures ! OptiHeat Control indique le niveau de chaleur résiduelle.
FRANÇAIS Il est possible de sélectionner la fonction de minuterie pour les zones de cuisson actives et dont le niveau de cuisson est réglé. • Pour choisir la zone de cuisson : apjusqu'à ce puyez plusieurs fois sur que l'indicateur correspondant s'affiche. • • • • Lorsque cette fonction est activée, s'allume. Pour activer le minuteur en fonction Décompte du temps : appuyez sur du minuteur pour régler la durée ( 00 - 99 minutes).
www.aeg.com 4.6 Dispositif de sécurité enfants Ce dispositif permet d'éviter une utilisation involontaire de l'appareil. Activation du dispositif de sécurité enfants • Allumez la table de cuisson en appuy. Ne sélectionnez pas de ant sur niveau de cuisson. • Appuyez sur pendant 4 secondes. Le symbole s'allume. • Mettez à l'arrêt la table de cuisson avec . Désactivation du dispositif de sécurité enfants • Allumez la table de cuisson en appuyant sur . Ne sélectionnez pas de niveau de cuisson.
FRANÇAIS Ne posez pas de récipients au milieu de la surface de cuisson entre les deux zones, car la surface inégale peut les faire vaciller. Si vous faites frire des aliments au niveau de la séparation des zones, cela peut engendrer une coloration inégale (par exemple lorsque vous faites des crêpes). 47 5.2 Exemples de cuisson Utilisation de graisses et d'huiles Si la température est trop élevée, la graisse se met à fumer. C'est ce qu'on appelle le « point de fumée ». Graisses / Huiles Température max.
www.aeg.com Aliment à cuire Température (°C) Durée/Conseils Emincé de veau, sauce à la crème 180 6 minutes, retournez au bout de 3 minutes. Les morceaux de viande ne doivent pas se toucher. Bœuf 160–180 Préchauffez l'appareil. Steak de bœuf, bleu 180 2 minutes, retournez au bout de 1 minute. Steak de bœuf, saignant 180 6 minutes, retournez au bout de 3 minutes. Steak de bœuf, à point 180 8 minutes, retournez au bout de 2 minutes.
FRANÇAIS 49 Aliment à cuire Température (°C) Durée/Conseils Filet d'agneau 160 10 minutes, retournez au bout de 5 minutes. Le filet doit être frit des deux côtés. Pavés d'agneau 160 6 - 8 minutes, retournez au bout de 3 - 4 minutes. Volaille 140–160 Préchauffez l'appareil. Suprême de volaille 140 8 - 10 minutes, retournez au bout de 4 - 5 minutes. Émincé de dinde 160 6 minutes, retournez plusieurs fois. Saucisses 160 Préchauffez l'appareil. Œufs au plat 140 Préchauffez l'appareil.
www.aeg.com rôtissage à l'aide d'une spatule et poussez-les dans le réceptacle. 4. Frottez l'appareil avec un chiffon propre jusqu'à ce qu'il soit sec. 6.2 Nettoyer lorsque l'appareil est froid 1. 2. 3. 4. 5. Appliquez un agent nettoyant habituel sur la surface de cuisson et laissez agir pendant 5 minutes. Retirez les résidus de la cuisson à l'aide d'une spatule. Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Frottez l'appareil avec un chiffon propre jusqu'à ce qu'il soit sec.
FRANÇAIS Problème Un signal sonore retentit et l'appareil s'allume puis s'éteint. Au bout de 5 secondes, un autre signal sonore retentit. s'allume et un chiffre s'affichent. 51 Cause et solution possibles Vous avez posé quelque chose sur jet de la touche sensitive. . Retirez l'ob- La fonction d'arrêt automatique est activée. Éteignez l'appareil puis allumez-le de nouveau. Une erreur s'est produite dans l'appareil.
www.aeg.com 8.3 Pour fixer le joint. • Nettoyez la zone de découpe du plan de travail. • Reliez le joint d'étanchéité fourni au niveau de la surface inférieure de l'appareil le long des bords externes de la section vitrocéramique. N'étirez pas le joint. Les points de jonction doivent se trouver au milieu d'un des côtés. Après avoir mesuré la longueur (prévoyez quelques mm en plus), appuyez fermement les deux extrémités l'une contre l'autre. 8.4 Montage min. 500mm min. 50mm min.
FRANÇAIS 53 min. 12 mm min. 2 mm min. 38 mm min. 2 mm • Isolez l'espace entre le plan de travail et la vitrocéramique avec du silicone. • Appliquez de l'eau savonneuse sur le silicone. • Retirez l'excédent de silicone avec le grattoir. 8.5 Installation de plusieurs appareils Pièces ajoutées : barre(s) d'accouplement, silicone résistant à la chaleur, forme en caoutchouc, bride d'étanchéité. + 360 mm - 20 mm = 920 mm 490 mm 520 mm 580 mm N'utilisez que du silicone spécial résistant à la chaleur.
www.aeg.com 3. Placez le joint d'étanchéité autour du bord inférieur de l'appareil le long du bord externe de la surface vitrocéramique. 4. Vissez légèrement les plaques de fixation dans les trous prévus dans le boîtier de protection. 5. Placez le premier appareil dans la découpe du plan de travail. Placez la barre d'accouplement dans la découpe du plan de travail et appuyez-la contre l'appareil sur la moitié de la largeur. 6.
FRANÇAIS 55 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modell HC652600EB Prod.Nr. 941 560 808 00 Typ 55 TEP 01 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 5.6 kW Made in Switzerland Ser.Nr. .......... 5.6 kW AEG 10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques.
www.aeg.com INHALT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DEUTSCH 57 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
www.aeg.com • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. • Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. • Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab. • Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätes keinen Dampfreiniger.
DEUTSCH entstehen, sind von der Garantie ausgenommen. • Der Boden des Geräts kann heiß werden. Wir empfehlen eine feuerfeste Trennplatte unter dem Gerät anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist. Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. • Die elektrischen Anschlüsse müssen von einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden. • Das Gerät muss geerdet sein. • Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten muss das Gerät von der elektrischen Stromversorgung getrennt werden.
www.aeg.com • Die von sehr heißem Öl freigesetzten Dämpfe können eine Selbstzündung verursachen. • Bereits verwendetes Öl kann Lebensmittelreste enthalten und schon bei niedrigeren Temperaturen eher einen Brand verursachen als frisches Öl. • Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts. WARNUNG! Das Gerät könnte beschädigt werden. • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld.
DEUTSCH • Jede Teppan Yaki Grill-Oberfläche ist ein Unikat, da sie von Hand bearbeitet und von Schleif-Spezialisten geschliffen wird. Abweichungen im Schliff-Bild sind normal und haben keine Funktionseinschränkungen des Gerätes zur Folge. Je mehr der Grill benutzt wird, desto wertvoller sieht er aus. • Die Nut an den Kanten: – Reduziert die Temperatur an den Anlageflächen, so dass die Kochfläche in unterschiedliche Küchen-Arbeitsplatten einbaubar ist.
www.aeg.com Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion 1 Ein- und Ausschalten des Geräts. 2 Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. 3 Ein- und Ausschalten der Reinigungsfunktion. 4 Temperaturanzeige Zeigt die Temperatur an. 5 Kochzonen-Anzeigen des Timers Zeigen an, für welche Grillzone der Timer eingestellt wurde. 6 Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an.
DEUTSCH 63 4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. 4.1 Ein- und Ausschalten Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das Gerät ein- oder auszuschalten. 4.2 Abschaltautomatik Mit dieser Funktion wird das Gerät in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet: • Alle Kochzonen sind ausgeschaltet . • Nach dem Einschalten des Geräts wird keine Temperatur gewählt. • Das Bedienfeld ist mehr als 10 Sekunden mit verschütteten Lebensmitteln oder einem Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch usw.).
www.aeg.com • So schalten Sie den Signalton aus: Berühren Sie Der Garzeitmesser Verwenden Sie den Garzeitmesser, um festzustellen, wie lange die Kochzone bereits in Betrieb ist. • Auswahl der Kochzone (wenn mehr als 1 Kochzone eingeschaltet ist):Bewiederholt, bis sich die rühren Sie Anzeige der gewünschten Kochzone einschaltet. Wenn diese Funktion in Betrieb ist, wird angezeigt. • Einschalten des Garzeitmessers: Berühren Sie 4.5 Verriegelung Das Bedienfeld kann mit Ausnahme von verriegelt werden.
DEUTSCH 4.7 OffSound Control (Aktivierung und Deaktivierung des Signaltons) Deaktivieren des Signaltons Schalten Sie das Gerät aus. Berühren Sie 3 Sekunden lang. Die Anzeigen leuchten auf und erlöschen. Berühren Sie 3 Sekunden lang. leuchtet und der Signalton ist aktiviert. Berühren Sie , leuchtet auf, der Signalton ist deaktiviert. Haben Sie den Signalton deaktiviert, ertönt er nur in folgenden Fällen: 65 • Bei der Berührung von . • Bei Ablauf des Kurzzeitweckers. • Bei Ablauf des Kurzzeitmessers.
www.aeg.com Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/Tipps Fisch und Schalentiere 140–160 Gerät vorheizen. Lachsfilets 160 8 Minuten, nach 4 Minuten wenden. Riesengarnelen (ohne Schale) 140 6 Minuten, nach 3 Minuten wenden. Haifischsteaks, ca. 2,5 cm 160 dick 10 Minuten, nach 5 Minuten wenden. Seezungen, Müllerin Art 140 8 Minuten, nach 4 Minuten wenden, helle Seite zuerst. Schollenfilets 140 6 Minuten, nach 3 Minuten wenden. Kalbfleisch 140–180 Gerät vorheizen.
DEUTSCH 67 Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/Tipps Châteaubriand 160 und dann 100 Das Fleisch auf allen Seiten in Öl anbraten (nur wenden, wenn das Fleisch nicht an der Pfanne haftet). 10 Minuten auf einer Seite fertig garen (100 °C). Schweinefleisch 160–180 Gerät vorheizen. Schweinemedaillons 160 8 Minuten, nach 4 Minuten wenden (je nach Dicke). Schweinshalssteaks 180 8 Minuten, nach 4 Minuten wenden. Schweinsschnitzel 160 6 Minuten, nach 3 Minuten wenden.
www.aeg.com Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/Tipps Kochen von vorgekochtem Reis 140-160 10 - 15 Minuten, dabei mehrmals wenden. Kochen von vorgekochten Nudeln 140-160 15 - 20 Minuten, nach der Hälfte der Zeit wenden. 6. REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber ist. WARNUNG! Scharfe Gegenstände und scheuernde Reinigungsmittel können das Gerät beschädigen.
DEUTSCH 69 7. FEHLERSUCHE Problem Das Gerät kann nicht eingeschaltet oder bedient werden. Mögliche Ursache und Abhilfe • Zwei oder mehr Sensorfelder wurden gleichzeitig berührt. Berühren Sie nur ein einzelnes Sensorfeld. • Wasser- oder Fettspritzer befinden sich auf dem Bedienfeld. Reinigen Sie das Bedienfeld. • Schalten Sie das Gerät erneut ein und stellen Sie innerhalb von 7 Sekunden die Kochstufe ein. • Die Kindersicherung oder die Tastenverriegelung ist eingeschaltet.
www.aeg.com 8. MONTAGE WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. Vor der Montage Notieren Sie vor der Montage des Geräts alle Daten, die Sie unten auf dem Typenschild finden. Das Typenschild befindet sich unten am Gerätegehäuse. • Modell ........................... • Produktnummer (PNC) ........................................ • Seriennummer ............ 8.1 Einbaugeräte • Einbaugeräte dürfen nur nach dem Einbau in bzw. unter normgerechte, passende Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden.
DEUTSCH 71 min. 12 mm min. 2 mm min. 38 mm min. 2 mm • Dichten Sie den Spalt zwischen der Arbeitsplatte und der Glaskeramik mit Silikon ab. • Geben Sie etwas Seifenlauge auf das Silikon. • Entfernen Sie das überschüssige Silikon mit einem Schaber. 8.5 Montage von mehr als einem Gerät Mitgelieferte Teile:Verbindungsleiste(n), hitzebeständiges Silikon, Gummiprofil, Dichtungsstreifen. Verwenden Sie nur spezielles, hitzebeständiges Silikon.
www.aeg.com + 360 mm - 20 mm = 920 mm 490 mm 520 mm 580 mm Arbeitsplattenausschnitt Abstand zur Wand: min. 50 mm Tiefe: 490 mm Breite: Addieren Sie die Breiten aller einzubauenden Geräte und subtrahieren Sie 20 mm (siehe auch „Übersicht über alle Gerätebreiten“). Montage von mehr als einem Gerät 1. Legen Sie den Arbeitsplattenausschnitt fest und sägen Sie ihn aus. 2. Legen Sie die Geräte nacheinander mit der Rückseite nach oben auf eine weiche Fläche, zum Beispiel eine Decke. 3.
DEUTSCH 73 11. Drücken Sie das Gummiprofil kraft- voll gegen die Glaskeramik und führen Sie es langsam um den Ausschnitt. 12. Berühren Sie das Silikon nicht, bevor es ausgehärtet ist. Dies kann einen Tag dauern. 13. Entfernen Sie das überschüssige Si- likon vorsichtig mit einer Rasierklinge. 14. Reinigen Sie die Glaskeramikober- fläche. 9. TECHNISCHE DATEN Modell HC652600EB Prod.Nr. 941 560 808 00 Typ 55 TEP 01 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 5.6 kW Made in Switzerland Ser.Nr. ..........
www.aeg.
DEUTSCH 75
892933028-G-212013 www.aeg.