HC452600EB NL Gebruiksaanwijzing EN User manual FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation 2 20 37 55
www.aeg.com INHOUD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 DAGELIJKS GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS 3 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com • Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand nooit met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. • Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
NEDERLANDS Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Verzeker u ervan dat de stekker uit het stopcontact is getrokken, voordat u welke werkzaamheden dan ook uitvoert. • Gebruik de juiste stroomkabel. • Voorkom dat de stroomkabels verstrikt raken.
www.aeg.com WAARSCHUWING! Risico op schade aan het apparaat. • Zet geen hete pannen op het bedieningspaneel. • Laat kookgerei niet droogkoken. • Laat geen voorwerpen of kookgerei op het apparaat vallen. Het oppervlak kan beschadigen. • Activeer de kookzones niet met lege pannen of zonder pannen erop. • Geen aluminiumfolie op het apparaat leggen. • Pannen van gietijzer, aluminium of met beschadigde bodems kunnen krassen veroorzaken in het glaskeramiek.
NEDERLANDS • Het voedsel wordt direct op de kookplaat verwarmd, met of zonder olie. Het is ook mogelijk om met pannen te koken. • Het oppervlak van de grill wordt in ongeveer 4 minuten tot een temperatuur van 180 °C verwarmd. De temperatuur 7 van het grilloppervlak neemt in ongeveer 25 minuten af van 180 °C tot 100 °C en in ongeveer 60 minuten tot 60 °C. • U dient de kookplaat voordat u gaat koken, altijd voor te verwarmen. 3.
www.aeg.com Tiptoets -functie 7 Tonen dat de timer met optelfunctie in werking is (1 tot 59 minuten). 8 Toont dat de timer met aftelfunctie in werking is (1 tot 99 minuten) of toont dat de kookwekker in werking is. 9 De tijd verlengen of verkorten. / 10 De grillzone instellen. . 11 Timerfuncties instellen. 12 Bedieningsstrip Voor het instellen van de temperatuur. 3.4 Kookstanddisplays Display Omschrijving De grillzone is uitgeschakeld. 60 - 220 De grillzone wordt gebruikt.
NEDERLANDS 4.3 De kookstand Raak de bedieningsstrip aan bij de gewenste kookstand. Beweeg uw vinger over de bedieningsstrip om de instelling te wijzigen. Laat niet los voordat de juiste kookstand is bereikt. Het display toont de kookstand. 9 • Om de timer met aftelfunctie te wijzigen:stel de kookzone in met raak of aan. • Het uitschakelen van de timer met aftelfunctie: selecteer de kookzone met . Raak aan. De resterende tijd telt af tot 00 . Het indicatielampje van de kookzone gaat uit.
www.aeg.com De kookwekker. • Schakel de kookplaat uit met U kunt de timer gebruiken als kookwekker als de kookzones niet werken. Raak aan. Raak of van de timer aan om de tijd in te stellen. Als de tijd verstreken is, klinkt er een geluidssignaal en knippert 00 . • Het geluid stoppen: aanraken van De kinderbeveiliging uitschakelen voor een enkele kooksessie • Schakel het kooktoestel in met . Het symbool gaat branden. • Raak 4 seconden aan. Stel de kookstand binnen 10 seconden in.
NEDERLANDS 11 5. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS Plaats geen kookgerei in het midden van de kookplaat tussen de zones, omdat de oneffenheid de pannen instabiel kan maken. Bakken op de kookplaat waar de zones elkaar raken kan leiden tot ongelijkmatige bruining (bijv. bij pannenkoeken). 5.1 Eten bereiden met Teppan Yaki U bereidt het voedsel direct op de grillplaat, met of zonder vet. U kunt ook pannen gebruiken maar de opwarmtijd is langer dan op de glazen keramische kookplaat of op de gaskookplaat.
www.aeg.com Gerecht Temperatuur (°C) Tijd / Tips Kalfsbout 180 10 minuten, draaien na 5 minuten Kalfsmedaillons, dikte van 4 cm 160 10 minuten, draaien na 5 minuten Kalfsstuk, 3-4 cm dik 160 6 minuten, draaien na 3 minuten Kalfslapjes, naturel 180 5 minuten, draaien na 2½ minuten Fricassee van kalf in roomsaus 180 6 minuten, draaien na 3 minuten De vleesreepjes moeten niet aan elkaar blijven plakken Rundsvlees 160–180 Verwarm het apparaat voor.
NEDERLANDS 13 Gerecht Temperatuur (°C) Tijd / Tips Varkensfilet 160 6–8 minuten, goed aangebakken aan alle zijden Lamsvlees 160–180 Verwarm het apparaat voor. Lamsbout 180 10 minuten, draaien na 5 minuten Lamsfilet 160 10 minuten, draaien na 5 minuten De filet moet aan beide zijden worden gebakken Lamssteaks 160 6 - 8 minuten, draaien na 3 - 4 minuten Gevogelte 140–160 Verwarm het apparaat voor.
www.aeg.com WAARSCHUWING! Scherpe voorwerpen en schurende reinigingsmiddelen beschadigen het apparaat. Het reinigen van het apparaat met een stoomstraal- of hogedrukreiniger is om veiligheidsredenen verboden. 3. Maak het apparaat schoon met een vochtige doek 4. Droog het apparaat af met een schone doek. 5. Wanneer het apparaat droog is, wrijft u het grilloppervlak in met wat kookolie. WAARSCHUWING! Glazen balk 6.1 Reinigingsfunctie 1. Raak aan. Elke zone is ingesteld op 80°C.
NEDERLANDS 15 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing De restwarmte-indicatie gaat niet aan. De kookzone is niet heet, omdat hij slechts kortstondig is gebruikt. Als de kookzone heet moet zijn, neem dan contact op met de klantenservice. Er klinkt een geluid en U heeft iets geplaatst op het apparaat schakelt in van de tiptoets. en weer uit. Na vijf seconden klinkt er nog een geluid. gaat branden. . Verwijder het object De automatische uitschakeling is in werking getreden.
www.aeg.com Als u het als accessoire geleverde frame C-FRAME gebruikt, moet u eerst de met het frame meegeleverde instructies lezen voordat u het apparaat installeert. 8.3 Montage min. 500mm min. 50mm min. 2mm R 5mm 55mm 490+1mm 340+1mm min. 12 mm min.
NEDERLANDS 17 min. 38 mm min. 2 mm • Dicht het gat tussen het werkblad en het glaskeramiek met siliconen. • Breng wat sop op de siliconen aan. • Trek overmatige siliconen eraf met de schraper. 8.4 De installatie van meer dan één apparaat Aanvullende onderdelen:aansluitstang(en), hittebestendig silicone, afsluitstrip. + 360 mm - 20 mm = 920 mm 490 mm 520 mm 580 mm Gebruik alleen speciaal hittebestendig silicone.
www.aeg.com 6. Draai de bevestigingsplaten losjes aan van onder het werkblad op de aansluitstang. 7. Plaats het volgende apparaat in de opening van het werkblad. Zorg dat de voorkant van de apparaten met elkaar zijn uitgelijnd. 8. Draai de schroeven van de bevestigingsplaat/vasthoudgreep aan. 9. Dicht de kier tussen het aanrecht en de apparaten en tussen de apparaten met siliconenkit. 10. Breng wat sop op de silicone aan. 11.
NEDERLANDS 10. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
www.aeg.com CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH 21 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
www.aeg.com • Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. • Do not store items on the cooking surfaces. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • If the glass ceramic surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.
ENGLISH • • • • • • pliance or hot cookware, when you connect the appliance to the near sockets Make sure the appliance is installed correctly. Loose and incorrect electricity mains cable or plug (if applicable) can make the terminal become too hot. Make sure that a shock protection is installed. Use the strain relief clamp on cable. Make sure not to cause damage to the mains plug (if applicable) or to the mains cable. Contact the Service or an electrician to change a damaged mains cable.
www.aeg.com 2.3 Care and Cleaning 2.4 Disposal WARNING! Risk of damage to the appliance. • Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material. • Do not use water spray and steam to clean the appliance. • Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. WARNING! Risk of injury or suffocation.
ENGLISH 25 3.2 General overview 1 1 Rear grilling zone 1400W 2 Front grilling zone 1400W 3 Glass bar 2 4 Control panel 3 4 3.3 Control panel layout 1 2 3 4 12 5 6 7 11 10 9 8 Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor field Function 1 To activate and deactivate the appliance. 2 To lock / unlock the control panel. 3 To activate and deactivate the cleaning function.
www.aeg.com Sensor field Function 10 To set the roasting zone. . 11 To set the Timer functions. 12 Control bar To set the heat temperature. 3.4 Heat setting displays Display Description The roasting zone is off. 60 - 220 The roasting zone operates. + digit There is a malfunction. / 3 step residual heat indicator: continue cooking / keep warm / residual heat. / The Lock / The Child Safety Device operates. The Automatic Switch-Off operates. 3.
ENGLISH the temperature. Then a signal sounds and the display shows the temperature. 4.4 The Timer The Count Down Timer. Use the Count Down Timer to set how long the cooking zone operates for only this one time. Set the Count Down Timer after the selection of the cooking zone. The selection of Timer function is possible for cooking zones that are active and the heat setting is set. • To set the cooking zone: touch again and again until the indicator of a necessary cooking zone comes on.
www.aeg.com 4.6 The Child Safety Device This function prevents an accidental operation of the hob. Starting the Child Safety Device • Start the hob with .Do not set the heat setting. • Touch for 4 seconds. The symbol comes on. • Stop the hob with . Switching off the Child Safety Device • Start the hob with .Do not set the heat setting. Touch for 4 seconds. The symbol comes on. • Stop the hob with . Overriding the Child Safety Device for one cooking session • Start the hob with . The symbol comes on.
ENGLISH Do not put cookware in the middle of the cooking surface between the zones, as the unevenness can make them unsteady. Frying on the surface, where the zones touch, can cause in uneven browning (e. g. with pancakes). 29 5.2 Examples of cooking applications Using fats and oils When the temperature is too high, the fat begins to produce smoke. This temperature is called the smoke point. Fats/Oils Max.
www.aeg.com Food to be cooked Temperature (°C) Time / Tips Beef steak blau, very rare 180 2 minutes, turn after 1 minute. Beef steak blutig, rare 180 6 minutes, turn after 3 minutes. Beef steak rosa, medium 180 8 minutes, turn after 2 minutes. Beef steak durch, well done 180 8 minutes, turn after 4 minutes. Without fatty substances, the roasting time increases by approximately 20%. Hamburger 160 6 - 8 minutes, turn after 3 - 4 minutes.
ENGLISH 31 Food to be cooked Temperature (°C) Time / Tips Turkey breast strips 160 6 minutes, turn several times. Sausages 160 Preheat the appliance. Fried egg 140 Preheat the appliance. Crepes/Omelettes 140-160 Preheat the appliance. Fruits 140-160 Preheat the appliance. Vegetables 140-160 10 – 20 minutes, turn several times. Vegetables 140-160 10 - 15 minutes, under a cooking lid (turn halfway through). Cooking precooked rice 140-160 10 – 15 minutes, turn several times.
www.aeg.com • Do not use the scraper or sharp objects to clean the glass bar and the space between it and glass ceramic. Glass bar is attached to the ceramic plate. • Do not put the pots on the glass bar. • Make sure that the pans and pots do not touch the glass bar. 7. TROUBLESHOOTING Problem Possible cause and remedy You cannot activate the appliance or operate it. • You touched 2 or more sensor fields at the same time. Only touch one sensor field.
ENGLISH cooking surface) and an error message that comes on. If you operated the appliance incorrectly, the servicing by a customer service technician or dealer will not be free of 33 charge, even during the warranty period. The instructions about the customer service and conditions of guarantee are in the guarantee booklet. 8. INSTALLATION WARNING! Refer to the Safety chapters. Before the installation Before the installation of the appliance, record the information below from the rating plate.
www.aeg.com min. 12 mm min. 2 mm min. 38 mm min. 2 mm • Seal the gap between the worktop and glass ceramic with silicone. • Put some soapy water on the silicone. • Pull off the excess silicone with the scraper. 8.4 The installation of more than one appliance Added parts:connection bar(s), heat resistant silicon, rubber shape, sealing strap. + 360 mm - 20 mm = 920 mm 490 mm 520 mm 580 mm Only use special a heat - resistant silicon.
ENGLISH 35 The installation of more than one appliance 1. Put down the dimension of the worktop cut out and saw it out. 2. Put the appliances one at time on some soft surface, a blanket for example, with the bottom side up. 3. Put the seal stripe around the lower edge of the appliance along the outer edge of the glass ceramic. 4. Loosely screw the fixing plates into the appropriate holes in the protective casing. 5. Put the first appliance in the worktop cut out.
www.aeg.com 13. Carefully remove silicon that came out with a shaving blade. 14. Clean glass ceramic fully. 9. TECHNICAL INFORMATION Model HC452600EB Prod.Nr. 941 560 807 00 Typ 55 TEP 00 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 2,8 kW Made in Switzerland Ser.Nr. .......... 2,8 kW AEG 10. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it.
FRANÇAIS 37 SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
FRANÇAIS 39 • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. • N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez à l'arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. • N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
www.aeg.com • Assurez-vous de laisser un espace de ventilation de 2 mm entre le plan de travail et l'avant de l'unité qui se trouve dessous. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l'absence d'un espace de ventilation adéquat. • Le dessous de l'appareil peut devenir très chaud. Nous vous recommandons d'installer un panneau de séparation ignifuge sous l'appareil pour en bloquer l'accès. Branchement électrique AVERTISSEMENT Risque d'incendie ou d'électrocution.
FRANÇAIS • Les vapeurs dégagées par l'huile très chaude peuvent provoquer une combustion spontanée. • L'huile qui a servi contient des restes d'aliments qui peuvent provoquer un incendie à température plus faible que l'huile n'ayant jamais servi. • Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil. AVERTISSEMENT Risque de dommage de l'appareil. • Ne laissez pas de récipients chauds sur le bandeau de commande.
www.aeg.com n'ont aucune conséquence sur le plan fonctionnel. Plus le gril est utilisé, plus il est précieux. • La rainure autour du bord : – Fait baisser la température sur les surfaces d'installation, de sorte que la surface de cuisson peut être installée sur différents types de plans de travail. – Absorbe une partie de l'expansion de la surface de cuisson chauffée grâce à sa dentelure. – Recueille les petits restes d'aliments et de liquides, faciles à nettoyer après utilisation.
FRANÇAIS Touche sensitive 43 Fonction 2 Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de commande. 3 Pour activer et désactiver la fonction de nettoyage. 4 Affichage de la température 5 Voyant du minuteur des zones Pour indiquer les zones de rôtissage de cuisson pour lesquelles vous avez sélectionné une durée. Pour afficher la température. 6 Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. 7 Pour indiquer que le minuteur progressif fonctionne (de 1 à 59 minutes).
www.aeg.com 4. UTILISATION QUOTIDIENNE 4.1 Mise en fonctionnement et mise à l'arrêt sonore retentit alors et l'affichage indique la température. Appuyez sur pendant 1 seconde pour mettre l'appareil en fonctionnement ou à l'arrêt. 4.4 Minuteur 4.2 Mise à l'arrêt automatique Utilisez le minuteur pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson pendant une session. Réglez le minuteur après la sélection de la zone de cuisson.
FRANÇAIS 45 Utilisez le minuteur progressif pour contrôler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson sélectionnée. • Pour choisir la zone de cuisson (si plusieurs zones de cuisson sont en cours de fonctionnement) : appuyez jusqu'à ce que plusieurs fois sur l'indicateur correspondant s'affiche. Pour démarrer cette fonction, appuyez . Le symbole s'allume pendant sur 4 secondes. Le minuteur reste allumé. Pour mettre à l'arrêt cette fonction, ap. Le niveau de cuisson prépuyez sur cédent s'allume.
www.aeg.com 4.7 OffSound Control (Désactivation et activation des signaux sonores) Désactivation des signaux sonores Mettez l'appareil à l'arrêt. Appuyez sur pendant 3 secondes. Tous les indicateurs s'allument et s'éteignent. Appuyez sur pendant 3 secondes. s'allume, le signal sonore est activé. Appuyez sur , s'allume, le signal sonore est désactivé.
FRANÇAIS Graisses / Huiles Température max. (°C) Point de fumée (°C) Huile d'arachide 200 235 Huile de noix de coco 200 240 47 Préchauffez toujours l'appareil. Aliment à cuire Température (°C) Durée/Conseils Poisson et crustacés 140–160 Préchauffez l'appareil. Darnes de saumon 160 8 minutes, retournez au bout de 4 minutes. Grosses crevettes (décortiquées) 140 6 minutes, retournez au bout de 3 minutes.
www.aeg.com Aliment à cuire Température (°C) Durée/Conseils Steak haché 160 6 - 8 minutes, retournez au bout de 3 - 4 minutes. Châteaubriand 160 puis 100 Faites revenir la viande dans de l'huile sur tous les côtés (retournez uniquement lorsque la viande n'adhère pas à la poêle). Terminez la cuisson pendant 10 minutes sur un côté (100 °C). Porc 160–180 Préchauffez l'appareil. Médaillons de porc 160 8 minutes, retournez au bout de 4 minutes (en fonction de l'épaisseur).
FRANÇAIS 49 Aliment à cuire Température (°C) Durée/Conseils Légumes 140-160 10 - 15 minutes, sous une cloche de cuisson (retournez à mi-cuisson). Riz précuit 140-160 10 - 15 minutes, retournez plusieurs fois. Nouilles précuites 140-160 15 - 20 minutes, retournez à mi-cuisson. 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Utilisez toujours des récipients de cuisson dont le fond est propre et sec, lisse et plat.
www.aeg.com • Veillez à ce que les casseroles et récipients ne touchent pas la barre en verre. 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas allumer l'appareil ou le faire fonctionner. • Vous avez appuyé sur plusieurs touches sensitives en même temps. N'appuyez que sur une seule touche sensitive à la fois. • Il y a de l'eau ou des taches de graisse sur le bandeau de commande.
FRANÇAIS En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le déplacement du technicien du Service Après-vente ou du magasin vendeur peut être facturé mê- 51 me en cours de garantie. Les instructions relatives au Service Après-vente et aux conditions de garantie figurent dans le livret de garantie. 8. INSTALLATION AVERTISSEMENT Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
www.aeg.com R 5mm 55mm 490+1mm 340+1mm min. 12 mm min. 2 mm min. 38 mm min. 2 mm • Isolez l'espace entre le plan de travail et la vitrocéramique avec du silicone. • Appliquez de l'eau savonneuse sur le silicone. • Retirez l'excédent de silicone avec le grattoir.
FRANÇAIS 53 8.4 Installation de plusieurs appareils Pièces ajoutées : barre(s) d'accouplement, silicone résistant à la chaleur, forme en caoutchouc, bride d'étanchéité. + 360 mm - 20 mm = 920 mm 490 mm 520 mm 580 mm N'utilisez que du silicone spécial résistant à la chaleur.
www.aeg.com 9. Comblez l'espace entre le plan de travail et les appareils ainsi qu'entre les appareils à l'aide de silicone. 10. Appliquez de l'eau savonneuse sur le silicone. 11. Appuyez fermement la forme en caoutchouc contre la surface vitrocéramique et déplacez-la lentement le long de l'espace. 12. Ne touchez pas le silicone tant qu'il n'a pas durci. Cela peut prendre une journée. 13. Enlevez soigneusement le silicone en trop avec une lame de rasoir. 14.
DEUTSCH 55 INHALT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
DEUTSCH 57 • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. • Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. • Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab. • Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätes keinen Dampfreiniger.
www.aeg.com entstehen, sind von der Garantie ausgenommen. • Der Boden des Geräts kann heiß werden. Wir empfehlen eine feuerfeste Trennplatte unter dem Gerät anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist. Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. • Die elektrischen Anschlüsse müssen von einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden. • Das Gerät muss geerdet sein. • Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten muss das Gerät von der elektrischen Stromversorgung getrennt werden.
DEUTSCH niedrigeren Temperaturen als frisches Öl einen Brand verursachen. • Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts. WARNUNG! Das Gerät könnte beschädigt werden. • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld. • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leerkochen. • Lassen Sie keine Gegenstände oder Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die Oberfläche könnte beschädigt werden.
www.aeg.com che in unterschiedliche Küchen-Arbeitsplatten einbaubar ist. – Nimmt dank der Einbuchtung einen Teil der Ausdehnung der erhitzten Kochfläche auf. – Sammelt kleinere Speiserückstände und Flüssigkeiten, die nach Benutzung einfach entfernt werden können. • Durch den Thermostat mit ablesbarer Temperatureinstellung wird die erforderliche Temperatur konstant gehalten. Dadurch wird ein Überhitzen der Speisen vermieden und ein fettarmes, nährstofferhaltendes Garen ermöglicht.
DEUTSCH 61 Sensorfeld Funktion 4 Temperaturanzeige Zeigt die Temperatur an. 5 Kochzonen-Anzeige des Timers Zeigt an, für welche Grillzone der Timer eingestellt wurde. 6 Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. 7 Zeigt an, dass der Garzeitmesser eingeschaltet ist (1 bis 59 Minuten). 8 Zeigt an, dass der Kurzzeitmesser (1 bis 99 Minuten) oder der Kurzzeitwecker eingeschaltet ist. 9 Erhöhen oder Verringern der Zeit. / 10 Auswählen der Grillzone: . 11 Einstellen der Uhrfunktionen.
www.aeg.com • Nach dem Einschalten des Geräts wird keine Temperatur gewählt. • Das Bedienfeld ist mehr als 10 Sekunden mit verschütteten Lebensmitteln oder einem Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch usw.). Ein Signal ertönt eine Zeit lang und das Gerät wird ausgeschaltet. Entfernen Sie den Gegenstand oder reinigen Sie das Bedienfeld. • Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet bzw. die Temperatur nicht geändert. Nach 90 Minuten leuchtet auf und das Gerät schaltet sich aus.
DEUTSCH • So können Sie feststellen, wie lange die Kochzone bereits in Betrieb ist:Stellen Sie die Kochzone mit ein. Die Anzeige der Kochzone blinkt schneller. Das Display zeigt die Einschaltdauer der Kochzone an. Das Display zeigt die Einschaltdauer der Kochzone an, die für längere Zeit benutzt wird. • Ausschalten des Garzeitmessers: aus Wählen Sie die Kochzone mit und berühren Sie oder , um den Timer auszuschalten. Das Symbol erlischt und leuchtet auf.
www.aeg.com leuchtet , da der Signalton deaktiviert ist. Berühren Sie , leuchtet. Der Signalton ist aktiviert. 5. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE Stellen Sie kein Kochgeschirr in die Mitte der Kochfläche zwischen die Zonen, da es durch die Unebenheit instabil steht. Das Braten auf dem Zonenübergang kann zu einer ungleichmäßigen Bräunung führen (z. B. bei Pfannkuchen). 5.1 Speisenzubereitung mit dem Teppan Yaki Sie können die Speisen direkt auf der Kochzone mit oder ohne Öl zubereiten.
DEUTSCH 65 Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/Tipps Seezungen, Müllerin Art 140 8 Minuten, nach 4 Minuten wenden, helle Seite zuerst. Schollenfilets 140 6 Minuten, nach 3 Minuten wenden. Kalbfleisch 140–180 Gerät vorheizen. Kalbskotelett 180 10 Minuten, nach 5 Minuten wenden. Kalbsmedaillons, 4 cm dick 160 10 Minuten, nach 5 Minuten wenden. Kalbssteaks, 3–4 cm dick 160 6 Minuten, nach 3 Minuten wenden. Kalbsschnitzel, natur 180 5 Minuten, nach 2½ Minuten wenden.
www.aeg.com Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/Tipps Schweinsschnitzel 160 6 Minuten, nach 3 Minuten wenden. Rippchen 160 8 - 10 Minuten, mehrmals wenden. Schweinefleischspießchen 160 6 - 8 Minuten, von allen Seiten gut anbraten. Lammfleisch 160–180 Gerät vorheizen. Lammkoteletts 180 10 Minuten, nach 5 Minuten wenden. Lammfilets 160 10 Minuten, nach 5 Minuten wenden. Filet auf beiden Seiten anbraten. Lammsteaks 160 6 - 8 Minuten, nach 3 - 4 Minuten wenden.
DEUTSCH WARNUNG! Scharfe Gegenstände und scheuernde Reinigungsmittel können das Gerät beschädigen. Reinigen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht mit einem Dampfstrahl- oder Hochdruckreiniger. 6.1 Reinigungsfunktion 1. Berühren Sie . Jede Zone wird auf 80 °C gestellt. Das Display blinkt, bis die Temperatur von 80 °C erreicht wird. Durch die Funktion wird das . Bedienfeld verriegelt, außer 2.
www.aeg.com Problem Mögliche Ursache und Abhilfe Wird das Gerät ausgeEin oder mehrere Sensorfelder wurden bedeckt. schaltet, ist ein Signalton Entfernen Sie den Gegenstand von den Sensorfelzu hören. dern. Die Restwärmeanzeige leuchtet nicht. Die Kochzone ist nicht heiß, da sie nur kurze Zeit in Betrieb war. Sollte die Kochzone eigentlich heiß sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Kundendienst. Ein Signal ertönt und das Sie haben bedeckt.
DEUTSCH • Ein beschädigtes Netzkabel muss durch ein entsprechendes Spezialkabel (Typ H05BB-F Tmax 90 °C oder höher) ersetzt werden. Wenden Sie sich an den Kundendienst. Wenn Sie den Zubehörrahmen CFRAME verwenden, lesen Sie zuerst die mit dem Rahmen mitgelieferte Anleitung, bevor Sie das Gerät montieren. 8.3 Montage min. 500mm min. 50mm min.
www.aeg.com min. 12 mm min. 2 mm min. 38 mm min. 2 mm • Dichten Sie den Spalt zwischen der Arbeitsplatte und der Glaskeramik mit Silikon ab. • Geben Sie etwas Seifenlauge auf das Silikon. • Entfernen Sie das überschüssige Silikon mit einem Schaber. 8.4 Montage von mehr als einem Gerät Mitgelieferte Teile:Verbindungsleiste(n), hitzebeständiges Silikon, Gummiprofil, Dichtungsstreifen. + 360 mm - 20 mm = 920 mm 490 mm 520 mm 580 mm Verwenden Sie nur spezielles, hitzebeständiges Silikon.
DEUTSCH 71 3. Kleben Sie den Dichtungsstreifen umlaufend auf der Unterseite des Geräts entlang des äußeren Randes der Glaskeramik auf. 4. Schrauben Sie die Befestigungsplatten locker in die entsprechenden Öffnungen im Schutzkasten ein. 5. Setzen Sie das erste Gerät in den Arbeitsplattenausschnitt ein. Setzen Sie die Verbindungsleiste in den Ausschnitt und drücken Sie diese bis zur Hälfte der Breite gegen das Gerät. 6.
www.aeg.com 9. TECHNISCHE DATEN Model HC452600EB Prod.Nr. 941 560 807 00 Typ 55 TEP 00 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 2,8 kW Made in Switzerland Ser.Nr. .......... 2,8 kW AEG 10. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
DEUTSCH 73
www.aeg.
DEUTSCH 75
892933024-E-062013 www.aeg.