EN FR DE User Manual Teppan yaki grill plate Notice d'utilisation Grill Teppan yaki Benutzerinformation Teppan Yaki Grillplatte 2 20 41 HC652601EB
www.aeg.com CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION...........................................................................................3 2. SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................................................... 4 3. PRODUCT DESCRIPTION........................................................................................ 6 4. DAILY USE..................................................................................................................8 5.
ENGLISH 1. 3 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.
www.aeg.com • • • • • • Do not store items on the cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. After use, switch off the hob element by its control and do not rely on the pan detector. If the glass ceramic surface / glass surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.
ENGLISH • Make sure that a shock protection is installed. • Use the strain relief clamp on the cable. • Make sure the mains cable or plug (if applicable) does not touch the hot appliance or hot cookware, when you connect the appliance to the near sockets • Do not use multi-plug adapters and extension cables. • Make sure not to cause damage to the mains plug (if applicable) or to the mains cable. Contact our Authorised Service Centre or an electrician to change a damaged mains cable.
www.aeg.com • Cookware made of cast iron, aluminium or with a damaged bottom can cause scratches on the glass / glass ceramic. Always lift these objects up when you have to move them on the cooking surface. • This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating. 2.4 Care and cleaning • Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material. • Deactivate the appliance and let it cool down before you clean it.
ENGLISH 7 3.2 Cooking surface layout 1 1 Roasting zone 2 Control panel 1 2 3.3 Control panel layout 1 2 3 4 12 5 6 11 7 10 8 9 Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function field Comment 1 ON / OFF To activate and deactivate the hob. 2 Lock / The Child Safety Device To lock / unlock the control panel. 3 Cleaning To activate and deactivate the function.
www.aeg.com Sensor Function field 10 / 11 12 - Comment - To select the roasting zone. - To increase or decrease the time. Control bar To set the temperature. 3.4 Heat setting displays Display Description The roasting zone is deactivated. The roasting zone operates. + digit There is a malfunction. / OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator) : continue cooking / keep warm / residual heat. / Lock / The Child Safety Device function operates. Automatic Switch Off function operates.
ENGLISH 9 deactivates. Before next use, set the To change the time: set the roasting roasting zone to zone with . 4.3 The heat setting To set or change the heat setting: Touch the control bar at the correct heat setting or move your finger along the control bar until you reach the correct heat setting. The display flashes until the roasting zone reaches the temperature. Then a signal sounds and the display shows the temperature. . Touch or . To deactivate the function: set the and touch .
www.aeg.com the roasting zones do not operate (the To deactivate the function: activate the temperature display shows hob with ). To activate the function: touch . Touch or of the timer to set the time. When the time comes to an end, the sound operates and 00 flashes. To stop the sound: touch . The function has no effect on the operation of the roasting zones. 4.5 Lock You can lock the control panel while cooking zones operate. It prevents an accidental change of the heat setting.
ENGLISH You can cook or keep warm side dishes or sauces in pots or pans. Put them directly on the cooking surface. The manufacturer does not recommend that you boil large quantities of water on the roasting surface (e.g. for spaghetti). The noises are normal and do not refer to hob malfunction. Do not put cookware in the middle of the cooking surface between the zones, as the unevenness can make them unsteady. Frying on the surface, where the zones touch, can cause in uneven browning (e. g.
www.aeg.com Food to be cooked Temperature (°C) Time / Tips Veal chop 180 10 minutes, turn after 5 minutes. Veal medallions, 4 cm thick 160 10 minutes, turn after 5 minutes. Veal steaks, 3 - 4 cm thick 160 6 minutes, turn after 3 minutes. Veal escalopes, natural 180 5 minutes, turn after 2,5 minutes. Veal fricasee in cream sauce 180 6 minutes, turn after 3 minutes. The meat strips must not be stuck to each other. Beef 160 – 180 Preheat the hob.
ENGLISH 13 Food to be cooked Temperature (°C) Time / Tips Pork skewer 160 6 - 8 minutes, sauté well on all sides. Lamb 160 – 180 Preheat the hob. Lamb chops 180 10 minutes, turn after 5 minutes. Filet of lamb 160 10 minutes, turn after 5 minutes. The filet must be fried on both sides. Lamb steaks 160 6 - 8 minutes, turn after 3 - 4 minutes. Poultry 140 – 160 Preheat the hob. Chicken supreme 140 8 - 10 minutes, turn after 4 5 minutes.
www.aeg.com 6.3 Cleaning when the hob is cold temperature is 80°C. The function locks the control panel, but not . 2. When the temperature reaches 80°C an acoustic signal sounds, and the control panel becomes unlocked. 3. Put ice cubes one by one on the roasting zone (you can use also cold water). At the same time, use a spatula to remove the remaining roasting pieces and push all pieces into the trough. 4. Dry the hob with a clean cloth. 1.
ENGLISH 15 Problem Possible cause Residual heat indicator does not come on. The zone is not hot because If the zone operated suffiit operated only for a short ciently long to be hot, speak time. to an Authorised Service Centre. Automatic Heat Up function does not operate. The zone is hot. Let the zone become sufficiently cool. The highest heat setting is set. The highest heat setting has the same power as the function. The signals are deactivated. Activate the signals.
www.aeg.com 7.2 If you cannot find a solution... If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or an Authorised Service Centre. Give the data from the rating plate. Give also three digit letter code for the glass ceramic (it is in the corner of the glass surface) and an error message that comes on. Make sure, you operated the hob correctly. If not the servicing by a service technician or dealer will not be free of charge, also during the warranty period.
ENGLISH R5 mm 490+1 mm 560+1 mm min. 55mm 50 mm 50 mm min. 25 mm min. 2 mm • Seal the gap between the worktop and glass ceramic with silicone. • Put some soapy water on the silicone. • Pull off the excess silicone with the scraper. 8.6 Installation of more than one hob Supplied accessories: connection bar, heat-resistant silicone, rubber shape, sealing stripe. Use only a special heatresistant silicone.
www.aeg.com The worktop cutout Distance from the wall minimum 50 mm Depth 490 mm Width sum of all widths of hobs that you install minus 20 mm 8. Insert next hob into the worktop cutout. Make sure that the front edges of the hobs are on the same level. Example: 360 mm - 20 mm = 920 mm 490 mm + 520 mm 580 mm 9. Tighten the fixing plates / retaining grip screws. 10. Use silicone to seal the gaps between the hobs and between the hobs and the worktop. 11.
ENGLISH Ser.Nr. ................. AEG 19 5.6 kW 9.2 Roasting zones specification Roasting zone Nominal power (maximum heat setting) [W] Front 2800 Rear 2800 The power of the roasting zones can be different in some small range from the data in the table. It changes with the material and dimensions of the cookware. 10. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it.
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 21 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 22 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 25 4. UTILISATION QUOTIDIENNE................................................................................27 5. CONSEILS..........................
FRANÇAIS 1. 21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
FRANÇAIS panneau de séparation ignifuge sous l'appareil pour en bloquer l'accès. • Assurez-vous de laisser un espace de ventilation de 2 mm entre le plan de travail et l'avant de l'unité qui se trouve dessous. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l'absence d'un espace de ventilation adéquat. 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié.
www.aeg.com • N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau. • N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage. • Si la surface de l'appareil présente des fêlures, débranchez immédiatement l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution. • Les porteurs de pacemakers doivent rester à une distance minimale de 30 cm des zones de cuisson à induction lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement.
FRANÇAIS 25 • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Caractéristiques principales de votre table de cuisson • La surface de cuisson comporte 2 couches en acier inoxydable séparées par une couche d'aluminium. Elle possède une capacité thermique élevée, qui empêche une baisse rapide de la température, par exemple lorsque vous préparez de la viande qui sort du réfrigérateur.
www.aeg.com 3.3 Description du bandeau de commande 1 2 3 4 12 5 6 11 7 10 8 9 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. TouFonction che sensitive Description 1 MARCHE/ARRÊT 2 Verrouillage / Dispositif de Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau sécurité enfants de commande. 3 Nettoyage Pour activer et désactiver la fonction.
FRANÇAIS 3.4 Indicateurs de niveau de cuisson Affichage Description La zone de rôtissage est désactivée. La zone de rôtissage est en fonctionnement. + chiffre Une anomalie de fonctionnement s'est produite. / OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) : continuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle. / La fonction Verrouillage /Dispositif de sécurité enfants est activée. La fonction Arrêt automatique est activée. 3.
www.aeg.com Un signal sonore retentit alors et la température s'affiche. Lorsque la durée s'est écoulée, un signal sonore retentit et 00 clignote. La zone de rôtissage est désactivée. Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur CountUp Timer (Minuteur progressif) Cette fonction permet de vérifier la durée de fonctionnement de la zone de rôtissage sélectionnée. 4.
FRANÇAIS cuisson est allumée mais que vous n'utilisez pas les zones de rôtissage (la température affichée est ). Pour activer la fonction : appuyez sur 4 secondes. 29 s'allume. Éteignez la table de cuisson en appuyant sur . Pour désactiver la fonction : allumez la table de cuisson en appuyant sur . Ne sélectionnez pas de réglage de niveau . Appuyez sur la touche ou du minuteur pour régler la durée. Lorsque la durée s'est écoulée, un signal sonore retentit et 00 clignote. 4 secondes.
www.aeg.com 5. CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 5.1 Öko Timer (Minuteur éco) Pour réaliser des économies d'énergie, la zone de rôtissage se désactive automatiquement avant le signal du minuteur. La différence de temps de fonctionnement dépend du réglage de la température et de la durée du rôtissage. 5.2 Cuisson avec le Teppan Yaki Les aliments peuvent être préparés directement sur la surface de rôtissage, avec ou sans graisse.
FRANÇAIS 31 Aliment à cuire Température (°C) Durée/Conseils Poisson et crustacés 140 – 160 Préchauffez la table de cuisson. Darnes de saumon 160 8 minutes, retournez au bout de 4 minutes. Grosses crevettes (décortiquées) 140 6 minutes, retournez au bout de 3 minutes. Steaks de requin d'environ 2,5 cm d'épaisseur 160 10 minutes, retournez au bout de 5 minutes. Soles meunières (au beurre) 140 8 minutes, retournez au bout de 4 minutes, côté clair en premier.
www.aeg.com Aliment à cuire Température (°C) Durée/Conseils Steak de bœuf, bien cuit 180 8 minutes, retournez au bout de 4 minutes. Sans matières grasses, les temps de cuisson augmentent d'environ 20 %. Steak haché 160 6 - 8 minutes, retournez au bout de 3 - 4 minutes. Châteaubriand 160 puis 100 Faites revenir la viande dans de l'huile sur tous les côtés (retournez uniquement lorsque la viande n'adhère pas à la poêle). Terminez la cuisson pendant 10 minutes sur un côté (100 °C).
FRANÇAIS 33 Aliment à cuire Température (°C) Durée/Conseils Émincé de dinde 160 6 minutes, retournez plusieurs fois. Saucisses 160 Préchauffez la table de cuisson. Œufs au plat 140 Préchauffez la table de cuisson. Crêpes/Omelettes 140 - 160 Préchauffez la table de cuisson. Fruits 140 - 160 Préchauffez la table de cuisson. Légumes 140 - 160 10 - 20 minutes, retournez plusieurs fois. Légumes 140 - 160 10 - 15 minutes, sous une cloche de cuisson (retournez à mi-cuisson).
www.aeg.com 6.3 Nettoyage lorsque la table de cuisson est froide 1. Appliquez un agent nettoyant habituel sur la surface de cuisson et laissez agir pendant 5 minutes. 2. Retirez les résidus de la cuisson à l'aide d'une spatule. 3. Nettoyez la table de cuisson avec un chiffon humide. 4. Frottez la table de cuisson avec un chiffon propre jusqu'à ce qu'elle soit sèche. 5. Lorsque la table de cuisson est sèche, frottez la surface de rôtissage avec de l'huile de cuisine. 7.
FRANÇAIS Problème Cause probable La table de cuisson est désactivée. Vous avez posé quelque Retirez l'objet de la touche chose sur la touche sensitive sensitive. 35 Solution . Voyant de chaleur résiduelle ne s'allume pas. La zone de cuisson n'est pas chaude parce qu'elle n'a fonctionné que peu de temps. La fonction Démarrage auto- La zone est chaude. matique de la cuisson ne fonctionne pas. Le niveau de cuisson le plus élevé est réglé.
www.aeg.com Problème Cause probable Solution s'allume. Une erreur s'est produite sur la table de cuisson parce que le récipient chauffe à vide. Arrêt automatique et la protection contre la surchauffe des zones s'activent. Éteignez la table de cuisson. Enlevez le récipient chaud. Au bout d'environ 30 secondes, remettez la zone de cuisson en fonctionnement. Si le récipient était bien le problème, le message d'erreur disparaît. Voyant de chaleur résiduelle peut rester allumé.
FRANÇAIS 8.3 Câble d'alimentation • La table de cuisson est fournie avec un câble d'alimentation. • Pour remplacer le câble d'alimentation endommagé, utilisez le type de câble d'alimentation suivant (ou supérieur) : H05BB-F T min 90°C. Contactez votre service après-vente. 8.4 Installation du joint 1. Nettoyez la zone de découpe du plan de travail. 8.5 Montage min. 500mm min. 50mm min. 2mm R5 mm 490+1 mm 560+1 mm min. 55mm 37 2.
www.aeg.com 50 mm 50 mm min. 25 mm min. 2 mm Largeur Exemple : 580 mm 8.6 Installation de plusieurs tables de cuisson Accessoires fournis : barre d'accouplement, silicone résistant à la chaleur, forme en caoutchouc, bande d'étanchéité. N'utilisez qu'un silicone spécial résistant à la chaleur.
FRANÇAIS long du bord externe de la surface vitrocéramique. 5. Vissez légèrement les plaques de fixation dans les bons trous dans le boîtier de protection. 6. Insérez la première table de cuisson dans la découpe du plan de travail. Puis insérez la barre d'accouplement dans la découpe du plan de travail. Poussez la moitié de sa largeur en dessous de la table de cuisson. 7. Vissez légèrement les plaques de fixation par en dessous au plan de travail et à la barre d'accouplement. 8.
www.aeg.com La puissance des zones de rôtissage peut légèrement différer des données du tableau. Elle dépend de la matière et des dimensions de l'ustensile de cuisine. 10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet.
DEUTSCH 41 INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN.......................................................................... 42 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.............................................................................. 43 3. GERÄTEBESCHREIBUNG.......................................................................................46 4. TÄGLICHER GEBRAUCH........................................................................................48 5. TIPPS UND HINWEISE........................
1. www.aeg.com SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.
DEUTSCH • • • • • • • • 43 Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab. Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese heiß werden können.
www.aeg.com Abstand für die Luftzirkulation vorhanden ist. • Der Boden des Geräts kann heiß werden. Achten Sie darauf eine feuerfeste Trennplatte unter dem Gerät anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist. • Achten Sie darauf, dass zwischen der Arbeitsplatte und dem Gerät darunter ein Abstand von 2 mm zur Belüftung frei gelassen wird. Schäden, die durch das Fehlen eines Belüftungsabstands entstehen, sind von der Garantie ausgenommen. 2.
DEUTSCH • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt. • Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus. • Verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung. • Legen Sie kein Besteck und keine Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie werden heiß. • Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist. • Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
www.aeg.com Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor Ort. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. 2.6 Service • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst. • Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Die wichtigsten Merkmale Ihres Kochfelds • Die Kochfläche besteht aus zwei Schichten Edelstahl mit einer Aluminiumschicht dazwischen.
DEUTSCH 47 3.2 Kochfeldanordnung 1 1 Bräterzone 2 Bedienfeld 1 2 3.3 Bedienfeldanordnung 1 2 3 4 5 12 6 11 7 10 8 9 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. SenFunktion sorfeld Anmerkung 1 EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. 2 Tastensperre / Kindersicherung Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. 3 Reinigen Ein- und Ausschalten der Funktion.
www.aeg.com SenFunktion sorfeld 10 / 11 12 - Anmerkung - Auswählen der Kochplatte. - Erhöhen oder Verringern der Zeit. Einstellskala Einstellen der Temperatur. 3.4 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. + Zahl Eine Störung ist aufgetreten. / OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/Warmhalten/Restwärme. / Die Funktion Tastensperre / Kindersicherung ist in Betrieb.
DEUTSCH und das Kochfeld schaltet ab. Entfernen Sie den Gegenstand oder reinigen Sie das Bedienfeld. • Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet bzw. die Temperatur nicht geändert. Nach 90 Minuten leuchtet auf und das Kochfeld schaltet sich aus. Stellen Sie die Kochzone vor dem nächsten Gebrauch auf . 49 (00 - 99 Minuten). Wenn die Anzeige der Flächenkochzone langsam blinkt, wird die Zeit heruntergezählt. So wird die Restzeit angezeigt: Wählen Sie die Flächenkochzone mit aus.
www.aeg.com Ausschalten der Funktion: Wählen Sie 4.6 Kindersicherung die Flächenkochzone mit Diese Funktion verhindert ein versehentliches Einschalten des Kochfelds. berühren Sie aus und . Das Symbol erlischt leuchtet auf. und Zurücksetzen der Funktion: Berühren Zum Einschalten der Funktion: Schalten Sie . Die Zeit wird auf 00 heruntergezählt. keine Kochstufe ein. Berühren Sie Wenn zwei Funktionen gleichzeitig in Betrieb sind, zeigt das Display die Funktion CountUp Timer zuerst an.
DEUTSCH 51 • Wenn das Bedienfeld bedeckt ist. 5. TIPPS UND HINWEISE Es ist nicht empfehlenswert, große Mengen Flüssigkeit auf der Kochzone zum Kochen zu bringen (wie z. B. Wasser für Spaghetti). WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.1 Öko Timer (Öko-Timer) Um Energie zu sparen, schaltet sich die Heizung der Flächenkochzone vor dem Signal des Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt von der eingestellten Temperatur und der Gardauer ab. 5.
www.aeg.com Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/Tipps Lachsfilets 160 8 Minuten, nach 4 Minuten wenden. Riesengarnelen (ohne Schale) 140 6 Minuten, nach 3 Minuten wenden. Haifischsteaks, etwa 2,5 cm dick 160 10 Minuten, nach 5 Minuten wenden. Seezungen, Müllerin Art 140 8 Minuten, nach 4 Minuten wenden, helle Seite zuerst. Schollenfilets 140 6 Minuten, nach 3 Minuten wenden. Kalb 140 – 180 Kochfeld vorheizen. Kalbskotelett 180 10 Minuten, nach 5 Minuten wenden.
DEUTSCH 53 Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/Tipps Châteaubriand 160 und dann 100 Das Fleisch auf allen Seiten in Öl anbraten (nur wenden, wenn das Fleisch nicht an der Pfanne haftet). 10 Minuten auf einer Seite fertig garen (100 °C). Schweinefleisch 160 – 180 Kochfeld vorheizen. Schweinemedaillons 160 8 Minuten, nach 4 Minuten wenden (je nach Dicke). Schweinshalssteaks 180 8 Minuten, nach 4 Minuten wenden. Schweinsschnitzel 160 6 Minuten, nach 3 Minuten wenden.
www.aeg.com Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/Tipps Gemüse 140 - 160 10 - 15 Minuten, unter einem Deckel kochen (nach der Hälfte der Zeit wenden). Kochen von vorgekochtem Reis 140 - 160 10 - 15 Minuten, mehrmals wenden. Kochen von vorgekochten Nudeln 140 - 160 15 - 20 Minuten, nach der Hälfte der Zeit wenden. 6. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 6.1 Allgemeine Informationen Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch.
DEUTSCH 55 7.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Das Kochfeld kann nicht ein- Das Kochfeld ist nicht oder geschaltet oder bedient wer- nicht ordnungsgemäß an die den. Spannungsversorgung angeschlossen. Abhilfe Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen ist. Nehmen Sie dazu den Anschlussplan zu Hilfe. Die Sicherung hat ausgelöst. Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist.
www.aeg.com Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es ertönt kein Signalton, wenn Sie die Sensorfelder des Bedienfelds berühren. Der Signalton ist ausgeschal- Schalten Sie den Signalton tet. ein. Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“. leuchtet auf. Abschaltautomatik ist einge- Schalten Sie das Kochfeld schaltet. aus und wieder ein. leuchtet auf. Die Funktion KindersicheSiehe Kapitel „Täglicher Gerung oder Tastensperre ist in brauch“. Betrieb.
DEUTSCH 7.2 Wenn Sie das Problem nicht lösen können... Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an den Händler oder einen autorisierten Kundendienst. Geben Sie die Daten, die Sie auf dem Typenschild finden, an. Geben Sie dabei den dreistelligen Buchstaben-Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) und die angezeigte 57 Fehlermeldung an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld korrekt bedient haben.
www.aeg.com 8.5 Montage min. 500mm min. 50mm min. 2mm R5 mm 490+1 mm 560+1 mm min.
DEUTSCH 59 min. 25 mm min. 2 mm • Dichten Sie den Spalt zwischen der Arbeitsplatte und der Glaskeramik mit Silikon ab. • Geben Sie etwas Seifenlauge auf das Silikon. • Entfernen Sie das überschüssige Silikon mit einem Schaber. 8.6 Montage von mehr als einem Kochfeld Mitgeliefertes Zubehör: Verbindungsschiene, hitzebeständiges Silikon, Gummiprofil, Dichtungsband. Verwenden Sie nur spezielles, hitzebeständiges Silikon. Ausschnitt in der Arbeitsplatte Abstand zur Wand min.
www.aeg.com 11. Geben Sie etwas Seifenlauge auf das Silikon. 12. Drücken Sie das Gummiprofil kraftvoll gegen die Glaskeramik und führen Sie es langsam um den Ausschnitt. 8. Setzen Sie das nächste Kochfeld in den Ausschnitt. Stellen Sie sicher, dass die Vorderkanten der Kochfelder eine Linie bilden. 9. Ziehen Sie die Schrauben der Befestigungsplatten/Haltegriffe an. 10. Dichten Sie die Spalte zwischen den Kochfeldern und zwischen den Kochfeldern und der Arbeitsplatte mit Silikon ab. 13.
DEUTSCH Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu * Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
www.aeg.
DEUTSCH 63
867322500-A-322015 www.aeg.