IT PT ES Istruzioni per l’uso Piastra grill Teppan yaki Manual de instruções Placa para grelhar Teppan Yaki Manual de instrucciones Placa de grill Teppan Yaki 2 22 42 HC652601EB
www.aeg.com INDICE 1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA...................................................................... 3 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA......................................................................................4 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO............................................................................. 7 4. UTILIZZO QUOTIDIANO.......................................................................................... 9 5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI................
ITALIANO 1. 3 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio. Non tentare mai di spegnere un incendio con dell'acqua; spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad es. con un coperchio o una coperta di protezione dal fuoco. Non conservare nulla sulle superfici di cottura.
ITALIANO • Proteggere la base dell'apparecchiatura da vapore e umidità. • Non installare l'apparecchiatura accanto ad una porta o sotto una finestra, per evitare che pentole calde cadano dall'apparecchiatura quando la porta o la finestra sono aperte. • Se l'apparecchiatura viene installata sopra dei cassetti, assicurarsi che lo spazio, tra la base dell'apparecchiatura e il cassetto superiore, sia sufficiente per il ricircolo d'aria. • La base dell'apparecchiatura può surriscaldarsi.
www.aeg.com • Utilizzare l’apparecchiatura in un ambiente domestico. • Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura. • Accertarsi che le fessure di ventilazione non siano ostruite. • Non lasciare mai l'apparecchiatura incustodita durante il funzionamento. • Spegnere la zona di cottura dopo ogni utilizzo. • Non fare affidamento sul rilevatore di pentole. • Non appoggiare posate o coperchi sulle zone di cottura. Possono diventare roventi.
ITALIANO • Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura. • Staccare la spina dall'alimentazione elettrica. • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. 7 2.6 Assistenza Tecnica • Per riparare l'apparecchiatura contattare il Centro di Assistenza Autorizzato. • Utilizzare esclusivamente ricambi originali. 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.
www.aeg.com 3.3 Disposizione del pannello dei comandi 1 2 3 4 5 12 6 11 7 10 8 9 Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Tasto sensore Funzione Commento 1 ACCESO/SPENTO Per attivare e disattivare il piano di cottura. 2 Blocco / Dispositivo di Sicurezza bambini Per bloccare/sbloccare il pannello dei comandi. 3 Pulizia Per attivare e disattivare la funzione.
ITALIANO Display 9 Descrizione La zona di cottura arrosto è in funzione. + numero È presente un malfunzionamento. / OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli): proseguire la cottura/tenere in caldo/calore residuo. / Blocco/Dispositivo di Sicurezza bambini è attiva. Spegnimento automatico è attiva. 3.5 OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli) ATTENZIONE! / / Il calore residuo può essere causa di ustioni. La spia indica il livello di calore residuo.
www.aeg.com Allo scadere del tempo stabilito, viene emesso un segnale acustico e 00 lampeggia. La zona di cottura arrosto è spenta. Per arrestare il segnale acustico: sfiorare 4.4 Timer Timer del conto alla rovescia È possibile utilizzare questa funzione per impostare la durata di funzionamento di una zona di cottura arrosto per la preparazione di una pietanza. Prima di tutto impostare la zona di cottura arrosto, quindi impostare la funzione.
ITALIANO sono in funzione (il display della temperatura indica secondi. ). si accende. Disattivare il piano di cottura con Per attivare la funzione: sfiorare piano di cottura con Per arrestare il segnale acustico: piano di cottura con secondi. di cottura con 4.5 Blocco È possibile bloccare il pannello dei comandi mentre le zone di cottura sono in funzione. Questa funzione impedisce di modificare inavvertitamente il livello di potenza. Impostare innanzitutto il livello di potenza. .
www.aeg.com che il timer per il conto alla rovescia emetta un segnale acustico. La differenza nel tempo di funzionamento dipende dall'impostazione della temperatura e dalla durata della cottura arrosto. 5.2 Preparazione delle pietanze con Teppan Yaki Sarà necessario preparare gli alimenti direttamente sulla superficie di cottura arrosto, con o senza olio.
ITALIANO Pietanze da cuocere Temperatura (°C) 13 Tempo/Suggerimenti Tranci di pescecane, spesso- 160 re ca. 2,5 cm 10 minuti, girare dopo 5 minuti. Sogliola, alla Mugnaia 140 8 minuti, girare dopo 4 minuti, prima il lato chiaro. Filetto di sogliola 140 6 minuti, girare dopo 3 minuti. Vitello 140 – 180 Preriscaldare il piano di cottura. Cotoletta di vitello 180 10 minuti, girare dopo 5 minuti. Bistecche di vitello, spessore 160 4 cm 10 minuti, girare dopo 5 minuti.
www.aeg.com Pietanze da cuocere Temperatura (°C) Tempo/Suggerimenti Maiale 160 – 180 Preriscaldare il piano di cottura. Medaglioni di maiale 160 8 minuti, girare dopo 4 minuti (in base allo spessore). Bistecche di maiale 180 8 minuti, girare dopo 4 minuti. Fettine di maiale 160 6 minuti, girare dopo 3 minuti. Costolette di maiale 160 8 - 10 minuti, girare più volte. Spiedini di maiale 160 6 - 8 minuti rosolare bene su ogni lato.
ITALIANO 15 Pietanze da cuocere Temperatura (°C) Tempo/Suggerimenti Verdure 140 - 160 10 - 15 minuti, sotto una campana grill (girare a metà del tempo). Cottura di riso precotto 140 - 160 10 - 15 minuti, girare più volte. Cottura di pasta precotta 140 - 160 15 - 20 minuti, girare a metà tempo. 6. PULIZIA E CURA ATTENZIONE! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 6.1 Informazioni generali Pulire il piano di cottura dopo ogni impiego. Usare sempre pentole con il fondo pulito.
www.aeg.com 7.1 Cosa fare se... Problema Causa possibile Soluzione Non è possibile attivare il piano di cottura o metterlo in funzione. Il piano di cottura non è collegato a una fonte di alimentazione elettrica o non è collegato correttamente. Accertarsi che il piano di cottura sia collegato correttamente alla rete elettrica. Fare riferimento allo schema di collegamento. È scattato il fusibile. Verificare se l'anomalia di funzionamento sia dovuta al fusibile.
ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione 17 Compare . Spegnimento automatico è attiva. Spegnere e riaccendere il piano di cottura. Compare . Dispositivo di Sicurezza bambini o Blocco sono attive. Fare riferimento al capitolo "Utilizzo quotidiano". C'è un errore nel piano di cottura. Scollegare per un certo periodo di tempo il piano di cottura dall'alimentazione elettrica. Scollegare il fusibile dall'impianto elettrico do- e un numero si accendono. mestico. Ricollegarlo.
www.aeg.com dell'apparecchiatura, l'intervento del tecnico del Centro di Assistenza o del rivenditore potrà essere effettuato a pagamento anche durante il periodo di garanzia. Le istruzioni relative al Centro di Assistenza e alle condizioni di garanzia sono contenute nel libretto della garanzia. 8. INSTALLAZIONE ATTENZIONE! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 8.
ITALIANO 19 R5 mm 490+1 mm 560+1 mm min. 55mm 50 mm 50 mm min. 25 mm min. 2 mm • Sigillare lo spazio tra il piano di lavoro e la superficie di vetroceramica con del silicone. • Passare dell'acqua saponata sul silicone. • Rimuovere il silicone in eccesso con un raschietto. 8.6 Installazione di più di un piano di cottura Accessori forniti: barra di collegamento, silicone resistente al calore, guarnizione in gomma, nastro adesivo. Usare solo uno speciale silicone resistente al calore.
www.aeg.com 7. Ruotare leggermente le piastre di fissaggio dal basso sul piano di lavoro e la barra di collegamento. Intaglio piano di lavoro Distanza dalla parete minimo 50 mm Profondità 490 mm Larghezza somma delle larghezze dei piani di cottura installati meno 20 mm Esempio: + 360 mm - 20 mm = 920 mm 8. inserire il successivo piano di cottura nell'intaglio del piano di lavoro. Controllare che le parti anteriori dei piani di cottura si trovino sullo stesso livello.
ITALIANO 21 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello HC652601EB Tipo 55 TEP 01 AU Induzione 5.6 kW Numero di serie.......... AEG PNC 949 595 446 00 220 - 240 V 50 - 60 Hz Prodotto in Germania 5.6 kW 9.2 Specifiche delle zone di cottura arrosto Zona di cottura arrosto Potenza nominale (impostazione di calore massima) [W] Anteriore 2800 Posteriore 2800 La potenza delle zone di cottura può differire in alcune circostanze rispetto ai dati presenti in tabella.
www.aeg.com ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA........................................................................23 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA............................................................................ 24 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO..................................................................................27 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA...............................................................................................29 5. SUGESTÕES E DICAS..................................
PORTUGUÊS 1. 23 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placa sem vigilância pode ser perigoso e resultar em incêndio. Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas com uma tampa de tacho ou manta de incêndio. Não coloque objectos sobre as zonas de cozedura. Os objectos metálicos como facas, garfos, colheres e tampas de tacho não devem ser colocados na superfície da placa porque podem ficar quentes.
PORTUGUÊS falta de espaço de ventilação adequado. 2.2 Ligação eléctrica ADVERTÊNCIA! Risco de incêndio e choque eléctrico. • Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista qualificado. • O aparelho tem de ficar ligado à terra. • Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, certifique-se de que o aparelho está desligado da corrente eléctrica.
www.aeg.com • Se a superfície do aparelho apresentar fendas, desligue-o imediatamente da corrente eléctrica. Isso evitará choques eléctricos. • Os utilizadores portadores de pacemaker devem manter-se a mais de 30 cm de distância da zonas de indução quando o aparelho estiver a funcionar. • Quando coloca alimentos em óleo quente, o óleo pode salpicar. ADVERTÊNCIA! Risco de incêndio e explosão. • As gorduras e os óleos podem libertar vapores inflamáveis quando aquecidos.
PORTUGUÊS 27 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 3.1 Principais características da placa • A placa possui 2 camadas de aço inoxidável com uma camada de alumínio entre ambas. Tem uma elevada capacidade térmica, o que evita uma diminuição rápida da temperatura (por exemplo, quando prepara carne saída directamente do frigorífico). • Cada grelhador Teppan Yaki é único porque todos são feitos à mão e polidos por polidores especialistas.
www.aeg.com 3.3 Disposição do painel de comandos 1 2 3 4 12 5 6 11 7 10 8 9 Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. CamFunção po do sensor Comentário 1 ON/OFF Para activar e desactivar a placa. 2 Bloqueio de Funções / Dispositivo de Segurança para Crianças Para bloquear/desbloquear o painel de comandos. 3 Limpeza Para activar e desactivar a função.
PORTUGUÊS 29 3.4 Indicadores de grau de cozedura Visor Descrição A zona de assar está desactivada. A zona de assar está a funcionar. + dígito Existe uma anomalia. / OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 níveis) : continuar a cozinhar/manter quente/calor residual. / A função Bloqueio de Funções / Dispositivo de Segurança para Crianças está a funcionar. A função Desactivação Automática está a funcionar. 3.
www.aeg.com Quando o tempo terminar, é emitido um som e a indicação 00 fica intermitente. A zona de assar é desactivada. Para desligar o som: toque em CountUp Timer (Temporizador da contagem crescente) Pode utilizar esta função para monitorizar o tempo de funcionamento de uma zona de assar. 4.4 Temporizador Temporizador da Contagem Decrescente Pode utilizar esta função para definir o tempo de funcionamento da zona de assar apenas para uma sessão de cozedura.
PORTUGUÊS Para activar a função: toque em . Toque em ou do temporizador para definir o tempo. Quando o tempo terminar, é emitido um som e a indicação 00 fica intermitente. Para desligar o som: toque em . Esta função não afecta o funcionamento das zonas de assar. 4.5 Bloqueio de Funções É possível bloquear o painel de comandos com zonas de cozedura a funcionar. Isto impede uma alteração acidental do grau de cozedura. Comece por definir o grau de cozedura. . Para desactivar a função: toque em .
www.aeg.com temperatura definida e da duração do assado. 5.2 Preparação de alimentos com o Teppan Yaki Prepare os alimentos directamente na superfície de assar, com ou sem óleo. Também pode utilizar tachos e panelas, mas estes utensílios não aquecem tão rapidamente como uma placa de vitrocerâmica ou uma placa a gás. Os ruídos são normais e não são indicadores de uma avaria na placa. Não coloque tachos no centro da placa, entre as zonas, uma vez que o desnível pode torná-los instáveis.
PORTUGUÊS 33 Alimento a cozinhar Temperatura (°C) Tempo/Conselhos Linguado à moleira (frito em manteiga) 140 8 minutos, virar após 4 minutos, primeiro o lado claro. Filetes de solha 140 6 minutos, virar após 3 minutos. Vitela 140 – 180 Pré-aqueça a placa. Costeletas de vitela 180 10 minutos, virar após 5 minutos. Medalhões de vitela, 4 cm de espessura 160 10 minutos, virar após 5 minutos. Bifes de vitela, 3-4 cm de es- 160 pessura 6 minutos, virar após 3 minutos.
www.aeg.com Alimento a cozinhar Temperatura (°C) Tempo/Conselhos Medalhões de porco 160 8 minutos, virar após 4 minutos (dependendo da espessura). Bifes de porco 180 8 minutos, virar após 4 minutos. Escalopes de porco 160 6 minutos, virar após 3 minutos. Entrecosto 160 8 - 10 minutos, virar diversas vezes. Espetadas de porco 160 6 - 8 minutos, dourar bem todos os lados. Borrego 160 – 180 Pré-aqueça a placa. Costeletas de borrego 180 10 minutos, virar após 5 minutos.
PORTUGUÊS 35 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA ADVERTÊNCIA! Consulte os capítulos relativos à segurança. 6.1 Informações gerais Limpe a placa após cada utilização. Utilize sempre a placa com a base limpa. ADVERTÊNCIA! Os objectos aguçados e os agentes de limpeza abrasivos danificam o aparelho. 6.2 Função de limpeza 1. Toque em . Cada zona é regulada para 80 °C. O visor pisca até que a temperatura atinja os 80 °C. A função bloqueia o painel de comandos, mas não o . 2.
www.aeg.com Problema Causa possível Solução Tocou em 2 ou mais campos Toque em apenas um camdo sensor em simultâneo. po do sensor. Manchas de gordura ou água no painel de comandos. Limpe o painel de comandos. É emitido um sinal sonoro e Colocou algum objecto soa placa desactiva-se. bre um ou mais campos do A placa emite um sinal sono- sensor. ro quando é desactivada. Retire o objecto dos campos do sensor. A placa desactiva-se. Retire o objecto do campo do sensor.
PORTUGUÊS Problema 37 Causa possível Solução está aceso. A ligação eléctrica não está correcta. A voltagem da alimentação eléctrica está fora da gama aceitável. Contacte um electricista qualificado para verificar a instalação. está aceso. A placa indica um erro porque um tacho ferveu até ficar sem água. A função Desactivação Automática e a protecção contra sobreaquecimento das zonas foram activadas. Desactive a placa. Retire o tacho quente. Após cerca de 30 segundos, active novamente a zona.
www.aeg.com encastre ou superfícies de trabalho que cumpram as normas aplicáveis. 8.3 Cabo de ligação • A placa é fornecida com um cabo de ligação. • Se for necessário substituir o cabo de alimentação por estar danificado, utilize um cabo do tipo (ou superior): H05BB-F T min 90°C. Contacte um Centro de Assistência Técnica local. 8.4 Instalar a junta vedante 1. Limpe o tampo na zona da área cortada. 8.5 Montagem min. 500mm min. 50mm min. 2mm R5 mm 490+1 mm 560+1 mm min. 55mm 2.
PORTUGUÊS 39 50 mm 50 mm min. 25 mm min. 2 mm Suportes fornecidos: barra de ligação, silicone resistente ao calor, molde em borracha, tira vedante. Utilize apenas silicone especial resistente ao calor. Corte da bancada Distância mínimo de 50 mm a partir da parede Profundidade 490 mm soma das larguras de todas as placas que instalar, menos 20 mm Exemplo: 580 mm + 360 mm - 20 mm = 920 mm 490 mm 8.
www.aeg.com sobre um cobertor) com a parte inferior para cima. 4. Cole a tira vedante fornecida na parte inferior da placa, ao longo das extremidades da vitrocerâmica. 5. Aperte ligeiramente as placas de fixação, nos orifícios adequados da estrutura de protecção. 6. Coloque a primeira placa no corte da bancada. De seguida, coloque a barra de ligação no corte da bancada. Empurre-a até que metade do seu comprimento fique debaixo da placa. 9. Aperte os parafusos das placas de fixação/retentores. 10.
PORTUGUÊS A potência das zonas de assar pode ser ligeiramente diferente da indicada na 41 tabela. Varia consoante o material e as dimensões do tacho. 10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos.
www.aeg.com CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...................................................................43 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................................... 44 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...........................................................................47 4. USO DIARIO............................................................................................................ 49 5. CONSEJOS........................................
ESPAÑOL 1. 43 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos. No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que se calienten. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
ESPAÑOL no cubre los daños causados por la falta de una ventilación adecuada. 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. • El aparato debe conectarse a tierra. • Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato esté desenchufado de la corriente eléctrica.
www.aeg.com • Si la superficie del aparato está agrietada, desconéctelo inmediatamente de la fuente de alimentación. De esta forma evitará descargas eléctricas. • Los usuarios que tengan marcapasos implantados deberán mantener una distancia mínima de 30 cm de las zonas de cocción por inducción cuando el aparato esté en funcionamiento. • Cuando se coloca comida en aceite caliente, éste puede saltar.
ESPAÑOL 47 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Las características más importantes de su placa de cocción • La superficie de cocción tiene 2 capas de acero inoxidable con una capa de aluminio entre ellas. Ofrece una alta capacidad térmica, lo que evita una bajada rápida de las temperaturas (p. ej., al preparar carne directamente del frigorífico). • Cada superficie de grill Teppan Yaki es única, ya que se fabrican a mano y las rectifican especialistas.
www.aeg.com 3.3 Disposición del panel de control 1 2 3 4 5 12 6 11 10 7 8 9 Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Observaciones 1 ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa. 2 Bloqueo / Bloqueo de seguridad para niños Para bloquear y desbloquear el panel de control. 3 Limpieza Para activar y desactivar la función.
ESPAÑOL Pantalla 49 Descripción La zona de asado está en funcionamiento. + número Hay un fallo de funcionamiento. / OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos) : seguir cocinando / mantener caliente / calor residual. / La función Bloqueo / Bloqueo de seguridad para niños está funcionando. Apagado automático está funcionando. 3.5 OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos) ADVERTENCIA! / / Riesgo de quemaduras por calor residual.
www.aeg.com Para detener la señal acústica: toque . CountUp Timer (Temporizador de cronometraje) Puede utilizar esta función para supervisar la duración de funcionamiento de la zona de asado. Para seleccionar la zona de asado (en caso de que se active más de 1 zona 4.4 Temporizador Temporizador Puede utilizar esta función para ajustar el tiempo que desee que funcione la zona de asado, solo esta vez. Ajuste primero la zona de asado y después la función.
ESPAÑOL Para detener la señal acústica: toque . niveles de calor. Toque segundos. La función no afecta al funcionamiento de las zonas de asado. cocción con Ajuste en primer lugar el nivel de calor que desee. se Para desactivar la función: toque . Se enciende el ajuste de calor anterior. La función también se desactiva cuando se apaga la placa. 4.6 Bloqueo de seguridad para niños Esta función impide el uso accidental o indebido de la placa. Para activar la función: encienda la .
www.aeg.com sartenes, pero el tiempo de calentamiento es superior al de la placa vitrocerámica o la placa de gas. Puede cocinar o mantener calientes acompañamientos, como salsas o arroz, en recipientes o sartenes. Colóquelos directamente sobre la superficie de cocción. El fabricante no recomienda hervir grandes cantidades de agua en la superficie de asado, como por ejemplo espaguetis. Los ruidos son normales y no indican fallo alguno de la placa.
ESPAÑOL 53 Alimentos para cocinar Temperatura (°C) Tiempo/Consejos prácticos Filetes de platija 140 6 min., dar la vuelta a los 3 min. Ternera 140 – 180 Precaliente la placa de cocción. Chuleta de ternera 180 10 min., dar la vuelta a los 5 min. Medallones de ternera, 4 cm 160 de grosor 10 min., dar la vuelta a los 5 min. Bistecs de ternera, 3–4 cm de grosor 6 min., dar la vuelta a los 3 min. 160 Escalope de ternera, al natu- 180 ral 5 min., dar la vuelta a los 2,5 min.
www.aeg.com Alimentos para cocinar Temperatura (°C) Tiempo/Consejos prácticos Bistecs de cerdo 180 8 min., dar la vuelta a los 4 min. Escalope de cerdo 160 6 min., dar la vuelta a los 3 min. Costillas 160 8 - 10 min, dar la vuelta varias veces. Pinchos de carne de cerdo 160 6 - 8 min., dorar bien por todos los lados. Cordero 160 – 180 Precaliente la placa de cocción. Chuletas de cordero 180 10 min., dar la vuelta a los 5 min. Filetes de cordero 160 10 min.
ESPAÑOL 55 Alimentos para cocinar Temperatura (°C) Tiempo/Consejos prácticos Preparar pasta precocinada 140 - 160 15 - 20 min, dar la vuelta a la mitad del tiempo. 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.1 Información general Limpie la placa después de cada uso. Utilice siempre utensilios de cocina cuya base esté limpia. ADVERTENCIA! Los productos de limpieza corrosivos y abrasivos dañan al aparato. 6.2 Función de limpieza 1. Toque .
www.aeg.com Problema Posible causa Solución Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. Vuelva a encender la placa y ajuste el nivel de calor en menos de 10 segundos. Ha pulsado 2 o más sensores al mismo tiempo. Toque sólo un sensor. Hay agua o salpicaduras de Limpie el panel de control. grasa en el panel de control.
ESPAÑOL 57 Problema Posible causa Solución y un número se encienden. Se ha producido un error en la placa. Desenchufe la placa de la toma de corriente durante unos minutos. Desconecte el fusible del sistema eléctrico. Vuelva a conectarlo. Si vuelve a aparecer , póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. se enciende. La conexión eléctrica no es adecuada. La tensión de la fuente de alimentación está fuera de rango. Consulte a un electricista cualificado para comprobar la instalación.
www.aeg.com 8. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 8.1 Antes de la instalación Antes de instalar la placa de cocción, anote la información siguiente de la placa de características. La placa de características está situada en la parte inferior de la placa de cocción. Número de serie ........................... 8.
ESPAÑOL 59 R5 mm 490+1 mm 560+1 mm min. 55mm 50 mm 50 mm min. 25 mm min. 2 mm • Rellene con silicona el espacio entre la vitrocerámica y la encimera. • Ponga algo de agua jabonosa sobre la silicona. • Quite el exceso de silicona con el rascador. 8.6 Instalación de más de una placa de cocción Accesorios suministrados: Barra de conexión, silicona resistente al calor, forma de goma, banda del sello. Utilice solo silicona especial resistente al calor.
www.aeg.com 7. Atornille un poco las placas de fijación desde abajo a la encimera y a la barra de conexión. Corte de la encimera Distancia desde la pared mínimo 50 mm Fondo 490 mm. Ancho suma del ancho de todas las placas de cocción que va a instalar menos 20 mm Ejemplo: 360 mm - 20 mm = 920 mm 490 mm + 520 mm 580 mm 8. Inserte la siguiente placa en el corte de la encimera. Asegúrese de que los extremos frontales de las placas de cocción están al mismo nivel. Montaje 1.
ESPAÑOL Tipo 55 TEP 01 AU Inducción 5.6 kW Nº ser. ................. AEG 61 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabricado en Alemania 5.6 kW 9.2 Especificación de las zonas de pasado Zona de asado Potencia nominal (ajuste de calor máx.) [W] Frontal 2800 Posterior 2800 La potencia de las zonas de asado puede variar ligeramente de los datos de la tabla. Cambia con el material y las dimensiones del utensilio de cocina. 10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo .
www.aeg.
ESPAÑOL 63
867322501-A-322015 www.aeg.