HE634070XB NL GLASKERAMISCHE KOOKPLAAT EN CERAMIC GLASS HOB FR TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE DE GLASKERAMIKKOCHFELD ES PLACA DE COCCIÓN VITROCERÁMICA GEBRUIKSAANWIJZING USER MANUAL NOTICE D'UTILISATION 2 16 28 BENUTZERINFORMATION MANUAL DE INSTRUCCIONES 42 56
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
Inhoud 3 INHOUD 4 5 7 9 12 13 13 14 Veiligheidsinformatie Montage-instructies Beschrijving van het product Bedieningsinstructies Nuttige aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Problemen oplossen Milieubescherming In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen van schade aan het apparaat.
Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, zelfs wanneer u deze verplaatst of verkoopt. Gebruikers moeten volledig op de hoogte zijn van de bediening en veiligheidsfuncties van het apparaat. Gebruik conform de voorschriften • • • • Controleer het apparaat altijd tijdens gebruik.
Montage-instructies 5 • Zie voor meer informatie de installatie-instructies. WAARSCHUWING! Volg de instructies voor de elektrische aansluitingen nauwkeurig op. Veiligheid tijdens het gebruik • Verwijder al het verpakkingsmateriaal, stickers en folie van het apparaat, voordat u het in gebruik neemt. • Schakel de kookzones na ieder gebruik uit. • Gevaar voor brandwonden! Plaats geen metalen bestek of deksels op de kookplaat, want deze kunnen erg heet worden.
Montage-instructies Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Lees deze zorgvuldig! De wetten, voorschriften, richtlijnen en normen die van kracht zijn in het land waar het apparaat wordt gebruikt dienen in acht genomen te worden (veiligheidsvoorschriften, correcte recycling overeenkomstig de voorschriften, veiligheidsvoorschriften met betrekking tot elektrische installaties, enz.
Beschrijving van het product 7 Montage 600 mm min. 500 mm min. 50 mm min. 50 mm 490+1 mm 560+1 mm R5 min.
Beschrijving van het product Indeling bedieningspaneel 1 2 3 4 5 8 7 6 Gebruik de sensorvelden om het apparaat te bedienen.
Bedieningsinstructies 9 OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie) WAARSCHUWING! / / Gevaar van brandwonden door restwarmte! OptiHeat Control geeft het niveau restwarmte aan. BEDIENINGSINSTRUCTIES U bedient de kookplaat met behulp van de knoppen van het apparaat dat u samen met de kookplaat geïnstalleerd heeft. De Bedieningsinstructies van dit apparaat vertellen u hoe u de kookplaat moet bedienen. Wanneer een kookzone werkt, maakt hij gedurende korte tijd een zoemend geluid.
Bedieningsinstructies 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 2. 3 3. 4 4. 5 5. 6 6. 7 8 Timer gebruiken Timer met aftelfunctie Gebruik de timer met aftelfunctie om in te stellen hoe lang de kookzone wordt gebruikt voor één kooksessie. Stel de timer met aftelfunctie in nadat de kookzone is geselecteerd. U kunt de temperatuur instellen voordat of nadat u de timer hebt ingesteld. • kookzone selecteren: raak net zo vaak aan tot het lampje van de gewenste kookzone gaat branden.
Bedieningsinstructies • Stoppen van CountUp Timer: selecteer de kookzone met en raak de timer uit te schakelen. Het lampje van de kookzone gaat uit. of 11 aan om Kookwekker U kunt de timer als kookwekker gebruiken als de kookzones uitgeschakeld zijn. Raak aan . Raak of van de timer aan om de tijd te selecteren. Als de ingestelde tijd verstreken is, klinkt er een geluidssignaal en gaat 00 knipperen. • Geluid uitschakelen: raak aan STOP+GO De -functie stelt alle kookzones in voor de warmhoudstand ( ).
Nuttige aanwijzingen en tips OffSound Control (In- en uitschakelen van de geluiden) Uitschakelen van de geluiden Schakel het apparaat uit. Raak 3 seconden aan, het geluid klinkt. Raak aan, het geluid klinkt. Raak 3 seconden aan. gaat aan, het geluid is aan. Raak aan, gaat aan, het geluid is uit. Als deze functie is ingeschakeld, kunt u alleen geluiden horen als: • de kookwekker af gaat • de timer af gaat • als u iets op het bedieningspaneel plaatst.
Onderhoud en reiniging 13 ONDERHOUD EN REINIGING Reinig het apparaat na elk gebruik. Gebruik altijd kookgerei met een schone bodem. WAARSCHUWING! Scherpe voorwerpen en schurende reinigingsmiddelen beschadigen het apparaat. Het reinigen van het apparaat met een stoomstraal- of hogedrukreiniger is om veiligheidsredenen verboden. Krassen of donkere vlekken in de glaskeramiek hebben geen invloed op de werking van het apparaat. Vuil verwijderen: 1.
Milieubescherming Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing De automatische • De kookzone geeft nog steeds restwarmte af. Laat de kookzone voldoende opwarmfunctie afkoelen. start niet. • De hoogste kookstand is ingesteld. De hoogste kookstand heeft hetzelfde vermogen als de automatische opwarmfunctie. U kunt de buitenste ring niet inschakelen. Schakel eerst de binnenste ring in. De sensorvelden worden warm. De pan is te groot of staat te dicht bij de bediening.
Milieubescherming 15 Verpakkingsmateriaal De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en herbruikbaar. De kunststof onderdelen zijn gemarkeerd, bijv.: >PE<,>PS<, etc. Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de juiste afvalcontainer bij uw plaatselijke afvalverwerkingsdienst.
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly.
Contents 17 CONTENTS 18 19 21 22 25 25 26 27 Safety information Installation instructions Product description Operating instructions Helpful hints and tips Care and cleaning What to do if… Environment concerns The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging the appliance.
Safety information SAFETY INFORMATION For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance. Correct operation • • • • Always monitor the appliance during operation. Only use the appliance for domestic cooking tasks! Do not use the appliance as a work or a storage surface.
Installation instructions 19 Safety during operation • Remove all packaging, stickers and layers from the appliance before the first use. • Set the cooking zones to "off" after each use. • Risk of burns! Do not put cutlery or saucepan lids on the cooking surface, as they can become hot. WARNING! Fire danger! Overheated fats and oils can ignite very quickly. WARNING! If there is a crack on the surface, disconnect power supply to prevent the electric shock.
Installation instructions WARNING! Risk of injury from electrical current. The combination appliance is live. • Observe electrical safety rules. • Rated voltage of the combined appliances must match. • Fit plug and socket connections together properly. • Install correctly to give anti-shock protection. • Loose and incorrect plug and socket connections can make the terminal become too hot. • A qualified electrician must install the clamping connections correctly.
Product description 21 PRODUCT DESCRIPTION Cooking surface layout 1 145 5 2 mm 1 2 3 4 5 170 mm 265 mm mm 2105 mm 17 mm 0 12 145 mm 3 Single cooking zone 1200 W Multi-purpose zone 1500/2400 W Single cooking zone 1200 W Control panel Triple cooking zone 800/1600/2300 W 4 Control panel layout 1 2 3 4 5 8 7 6 Use the sensor fields to operate the appliance.
Operating instructions Heat setting displays Display Description The cooking zone is off The cooking zone operates - Keep Warm The automatic heat-up function is on + digit There is a malfunction / OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator): still cooking / keep warm / residual heat / Lock/Child safety function is on The automatic switch off is on OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator) WARNING! / / Risk of burns from residual heat! OptiHeat Control indicates the level of the r
Operating instructions 23 To switch on the outer ring touch the sensor field / . The indicator comes on. For more outer rings touch the same sensor field again. The next indicator comes on. Do the procedure again to switch off the outer ring. The indicator goes out. The automatic heat up Automatic heat up function sets the highest heat setting for some time, and then decreases to the necessary level. To switch it on turn the cooking zone knob to the right until you see in the display.
Operating instructions • Selection of the cooking zone (if more than 1 cooking zone operate): touch again and again until the indicator of a necessary cooking zone comes on. • Starting the CountUp Timer: touch of the timer comes on. When the indicator of the cooking zone flashes slower, the time counts up, display switches between and time elapsed (minutes) • Checking the elapsed time: select the cooking zone with . The indicator of the cooking zone flashes faster. Display shows the elapsed time.
Helpful hints and tips 25 • The child safety stays active after switch off the hob. OffSound Control (Deactivation and activation of the sounds) Deactivation of the sounds Deactivate the appliance. Touch for 3 seconds, sound operates. Touch , sound operates. Touch for 3 seconds. comes on, the sound is on. Touch , comes on, the sound is off.
What to do if… Always use cookware with clean bottom. WARNING! Sharp objects and abrasive cleaning agents will damage the appliance. For your safety, do not clean the appliance with steam blasters or high-pressure cleaners. Scratches or dark stains on the glass ceramic have no effect on how the appliance operates. To remove the dirt: 1. – Remove immediately: melted plastic, plastic foil, and food with sugar. If not, the dirt can cause damage to the appliance. Use a special scraper for the glass .
Environment concerns Problem Possible cause and remedy You cannot activate the outer ring. Activate the inner ring first. The sensor fields become hot. The cookware is too large or you out it too near to the controls. Put large cookware on the rear cooking zones if it is necessary. There is no signal when you touch the panel sensor fields. The signals are deactivated. Activate the signals (see OffSound Control). comes on and number comes on. 27 The Automatic Switch Off operates.
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meilleure performance pour une longue durée, avec des technologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que vous ne trouverez pas sûrement pas sur d'autres appareils. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Sommaire 29 SOMMAIRE 30 31 33 35 38 39 39 Consignes de sécurité Instructions d'installation Description de l'appareil Notice d'utilisation Conseils utiles Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement 40 En matière de protection de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel: Informations importantes pour votre sécurité et pour éviter d’abîmer l’appareil.
Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, lisez attentivement ce manuel avant l'installation et l'utilisation. Conservez ces instructions à proximité de l'appareil. Les utilisateurs doivent connaître parfaitement le fonctionnement et les fonctions de sécurité de l'appareil. Utilisation • • • • Surveillez toujours l'appareil pendant son fonctionnement. Votre appareil est destiné à un usage domestique normal.
Instructions d'installation 31 • Ne modifiez pas, ni n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Si vous ne respectez pas cette consigne, l'appareil peut être endommagé et vous risquez vous-même d'être blessé. • Pour plus d'informations à ce sujet, reportez-vous au chapitre « Instructions d'installation ». AVERTISSEMENT Les opérations d'installation et de branchement ne doivent être réalisées que par un professionnel qualifié.
Instructions d'installation Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation ainsi que les recommandations et les avertissements qu'elle contient avant de procéder à l'installation et à la première utilisation de l'appareil.
Description de l'appareil Montage 600 mm min. 500 mm min. 50 mm min. 50 mm 490+1 mm 560+1 mm R5 min.
Description de l'appareil Description du bandeau de commandes 1 2 3 4 5 8 7 6 Les touches sensitives permettent de commander l'appareil.
Notice d'utilisation 35 OptiHeat Control (Indicateur de chaleur résiduelle à 3 paliers) AVERTISSEMENT / / La chaleur résiduelle peut être source de brûlures ! OptiHeat Control indique le niveau de chaleur résiduelle. NOTICE D'UTILISATION La table de cuisson se commande à l'aide des manettes de commande de l'appareil installé avec la table de cuisson. La notice d'utilisation de l'appareil vous indiquera le fonctionnement de la table de cuisson.
Notice d'utilisation 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 2. 3 3. 4 4. 5 5. 6 6. 7 8 Utilisation du minuteur Minuteur progressif Utilisez le minuteur progressif pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson pendant une cuisson. Réglez le minuteur après avoir sélectionné la zone de cuisson. Vous pouvez régler le niveau de cuisson avant ou après le réglage du minuteur.
Notice d'utilisation 37 • Contrôle du temps écoulé : sélectionnez la zone de cuisson avec . Le voyant de la zone de cuisson clignote plus rapidement. L'affichage indique le temps écoulé. • Désactivation du CountUp Timer: sélectionnez la zone de cuisson avec et appuyez sur ou pour désactiver le minuteur. Le voyant de la zone de cuisson s'éteint. Compte-minutes Vous pouvez vous servir du minuteur comme sablier lorsque vous n'utilisez pas les zones de cuisson. Appuyez sur .
Conseils utiles OffSound Control (Désactivation et activation des signaux sonores) Désactivation des signaux sonores Désactivez l'appareil. Effleurez pendant 3 secondes, le son se met en marche. Effleurez , le son se met en marche. Effleurez pendant 3 secondes. s'allume et le son est en marche. Effleurez , s'affiche et le signal sonore s'arrête.
Entretien et nettoyage 39 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Utilisez toujours des récipients de cuisson dont le fond est propre et sec, lisse et plat. AVERTISSEMENT Les objets tranchants et les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endommagent l'appareil. Par mesure de sécurité, il est interdit de nettoyer la table de cuisson avec un appareil à jet de vapeur ou à haute pression.
En matière de protection de l'environnement Problème Cause possible et solution Le voyant de La zone de cuisson n'est pas chaude car elle n'a été activée que pendant un chaleur résiduelle court laps de temps. Si la zone de cuisson est censée être chaude, faites apne s'allume pas. pel à votre service après-vente. La fonction de démarrage automatique de la cuisson ne fonctionne pas. • La zone de cuisson est encore chaude. Laissez suffisamment refroidir la zone de cuisson.
En matière de protection de l'environnement 41 En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat. Emballage Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables.
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Inhalt INHALT 44 45 47 49 52 53 53 55 Sicherheitshinweise Montageanleitung Gerätebeschreibung Gebrauchsanweisung Praktische Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Was tun, wenn … Umwelttipps In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten 43
Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät anschließen und benutzen, um Gefahren zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses anderswo aufstellen. Wenn Sie das Gerät verkaufen, geben Sie dem Käufer die Bedienungsanleitung mit.
Montageanleitung 45 • Verwenden Sie Einbaugeräte erst nach dem Einbau in normgerechte, passende Einbauschränke und Arbeitsplatten. • Nehmen Sie weder technische noch anderweitige Modifikationen am Gerät vor. Andernfalls besteht Unfallgefahr und das Gerät könnte beschädigt werden. • Weitere Informationen finden Sie im Kapitel mit der Montageanweisung. WARNUNG! Beachten Sie genau sämtliche Anweisungen zu den elektrischen Anschlüssen.
Montageanleitung Sicherheitshinweise WARNUNG! Bitte Folgendes unbedingt lesen! Halten Sie unbedingt alle Gesetze, Verordnungen, Vorschriften und Normen (Sicherheitsvorschriften, Vorschriften zum Recycling, Vorschriften zur elektrischen Sicherheit usw.) des Landes ein, in dem Sie das Gerät verwenden! Nur eine Elektrofachkraft darf den Elektroanschluss des Geräts vornehmen! Halten Sie die Mindestabstände zu anderen Geräten ein! Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet sein.
Gerätebeschreibung 47 Montage 600 mm min. 500 mm min. 50 mm min. 50 mm 490+1 mm 560+1 mm R5 min. 28 mm GERÄTEBESCHREIBUNG Ausstattung des Kochfelds 1 145 5 2 mm 170 mm 265 mm mm 2105 mm 17 mm 120 145 4 mm 3 1 2 3 4 5 Einkreis-Kochzone 1.200 W Mehrzweckkochzone 1.500/2.400 W Einkreis-Kochzone 1.200 W Bedienfeld Dreikreis-Kochzone 800/1.600/2.
Gerätebeschreibung Ausstattung des Bedienfelds 1 2 3 4 5 8 7 6 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder.
Gebrauchsanweisung 49 OptiHeat Control(Restwärmeanzeige, 3-stufig) WARNUNG! / / Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme! OptiHeat Controlgibt den Grad der Restwärme an. GEBRAUCHSANWEISUNG Das Kochfeld wird mithilfe der Knöpfe an dem Gerät bedient, das zusammen mit dem Kochfeld installiert wurde. In der Gebrauchsanweisung können Sie nachlesen, wie das Kochfeld bedient wird. Wenn sich eine Kochzone einschaltet, ist für kurze Zeit ein Brummen zu hören. Das ist typisch für Glaskeramikkochfelder.
Gebrauchsanweisung 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 2. 3 3. 4 4. 5 5. 6 6. 7 8 Verwenden des Timers Kurzzeitmesser Mit dem Kurzzeitmesser stellen Sie ein, wie lange eine Kochzone für einen einzelnen Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll. Wählen Sie erst die Kochzone aus und stellen Sie dann den Kurzzeitmesser ein. Sie können die Kochstufe einstellen, bevor Sie den Timer einstellen oder umgekehrt. • Auswählen der Kochzone: Berühren Sie so oft, bis die Anzeige der gewünschten Kochzone aufleuchtet.
Gebrauchsanweisung 51 • Überprüfen der abgelaufenen Zeit: Wählen Sie die Kochzone mit aus. Die Anzeige der Kochzone blinkt schneller. Die abgelaufene Zeit erscheint in der Anzeige. • Ausschalten der Funktion CountUp Timer: Wählen Sie die Kochzone mit aus und berühren Sie oder , um den Timer auszuschalten. Die Anzeige der Kochzone erlischt. Kurzzeitwecker Sie können den Timer als einen Kurzzeitwecker benutzen, wenn die Kochzonen nicht in Betrieb sind. Berühren Sie .
Praktische Tipps und Hinweise Überwinden der Kindersicherung für einen Kochvorgang • Stellen Sie die Kochstufen ein . Das Symbol leuchtet auf. Berühren Sie so lange, bis das Symbol aufleuchtet. Stellen Sie innerhalb von höchstens 10 Sekunden die Kochstufe ein. Nun können Sie das Kochfeld bedienen. • Die Kindersicherung bleibt weiterhin aktiviert, nachdem Sie das Kochfeld abgeschaltet haben.
Reinigung und Pflege 53 Hinweis zu Acrylamid Nach neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die Bräunung von Lebensmitteln, speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen zu garen und die Speisen nicht zu stark zu bräunen. REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber ist.
Was tun, wenn … Problem Es wird ein akustisches Signal ausgegeben und das Gerät wird ausgeschaltet. Bei ausgeschaltetem Gerät ist ein Signalton zu hören. Mögliche Ursache und Abhilfe Ein oder mehrere Sensorfelder wurden bedeckt. Entfernen Sie den Gegenstand vom Sensorfeld. Die Restwärme- Die Kochzone ist nicht heiß, da sie nur kurze Zeit in Betrieb war. Sollte die anzeige leuchtet Kochzone eigentlich heiß sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Kundendienst. nicht. Die Ankochautomatik startet nicht.
Umwelttipps 55 UMWELTTIPPS Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Índice de materias 57 ÍNDICE DE MATERIAS 58 59 61 62 66 66 67 68 Información sobre seguridad Instrucciones de instalación Descripción del producto Instrucciones de uso Consejos útiles Mantenimiento y limpieza Qué hacer si… Aspectos medioambientales En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes: Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la manera de evitar que el aparato sufra daños.
Información sobre seguridad INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual. Conserve siempre estas instrucciones con el aparato, aunque lo cambie de lugar o lo venda. Los usuarios deben conocer a la perfección el funcionamiento y las características de seguridad del aparato. Funcionamiento correcto • • • • Controle siempre el aparato durante el funcionamiento.
Instrucciones de instalación 59 ADVERTENCIA Siga atentamente las instrucciones para las conexiones eléctricas. Seguridad durante el funcionamiento • Retire todo el embalaje, las etiquetas adhesivas y las láminas del aparato antes de usarlo por primera vez. • Ajuste las zonas de cocción en "off" después de cada uso. • ¡Peligro de quemaduras! No coloque cubiertos o tapaderas de cacerolas en la encimera, ya que se pueden calentar.
Instrucciones de instalación Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Por favor, lea atentamente estas instrucciones. Siga rigurosamente las leyes, ordenanzas, directivas y normas (por ejemplo, de seguridad, eliminación de residuos, instalaciones eléctricas, etc.) vigentes en el país donde se vaya a utilizar el aparato. Deje la conexión eléctrica en manos de un electricista homologado. Respete las distancias mínimas entre este aparato y los demás y el mobiliario.
Descripción del producto 61 min. 28 mm DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Disposición de las zonas de cocción 1 145 5 2 mm 1 Zona de cocción de un circuito (1.200 W) 2 Zona de cocción variable (1.500/2.400 W) 3 Zona de cocción de un circuito (1.200 W) 4 Panel de mandos 5 Zona de cocción triple (800/1600/2300 W) 170 mm 265 mm mm 2105 mm 17 mm 0 2 1 145 mm 3 4 Disposición del panel de mandos 1 2 3 4 5 8 7 6 Utilice los sensores para hacer funcionar el aparato.
Instrucciones de uso Sensor Función Selecciona la zona de cocción 2 Aumenta o reduce el tiempo 3 / 4 Símbolo con indicador 5 Símbolo con un candado 6 Indicador del nivel de calor Conecta y desconecta la zona oval Activa y desactiva el dispositivo de seguridad para niños Muestra el ajuste de calor Enciende y apaga el aparato (STOP+GO) 7 Símbolo 8 con un indicador Conecta y desconecta los circuitos exteriores Indicadores de uso Indicador Descripción La zona de cocción está apagada La
Instrucciones de uso 63 Desconexión automática La función desconecta automáticamente la placa siempre que: • todas las zonas de cocción están apagadas . • el sensor ha estado cubierto por un objeto (recipiente, paño, etc.) durante más de 10 segundos. El aparato emite varias señales acústicas y la placa se desconecta. Retire el objeto o limpie el panel de mandos. • una zona de cocción permanece encendida o con el mismo ajuste de calor.
Instrucciones de uso Ajuste el temporizador después de seleccionar la zona de cocción. Elija el nivel de calor antes o después de ajustar el temporizador. • Selecciona la zona de cocción: toque el sensor varias veces hasta que se encienda el indicador de la zona de cocción que desea. • Para activar el temporizador: toque la tecla del temporizador para programar el tiempo ( 00 - 99 minutos). La cuenta atrás comenzará en cuanto el indicador de la zona de cocción parpadee más lentamente.
Instrucciones de uso 65 • Para activar esta función, toque . Se encenderá el símbolo . . Se activará la temperatura que se haya selec• Para desactivar esta función, toque cionado anteriormente. Cuando se cambia el nivel de temperatura, la función se detiene y la pantalla muestra el nuevo ajuste. Bloquear Puede bloquear los sensores de la placa con las zonas de cocción en funcionamiento. Para activar esta función pulse . Se encenderá el símbolo durante 4 segundos. El temporizador se mantiene activo.
Consejos útiles Pulse durante 3 segundos. Pulse . Pulse durante 3 segundos. . se encenderá porque la señal acústica se ha desactivado. Pulse , se encenderá. Las señales acústicas están activadas. CONSEJOS ÚTILES Recipientes • La base de los recipientes debe ser lo más gruesa y plana posible. • Los recipientes de acero esmaltado y con bases de aluminio o cobre pueden causar decoloraciones en la superficie de la vitrocerámica.
Qué hacer si… 67 rascador especial para el cristal. Coloque el rascador sobre la superficie formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad. – Elimine cuando el aparato se haya enfriado: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Utilice un limpiador especial para vitrocerámicas o acero inoxidable. 2. Limpie el aparato con un paño suave humedecido con agua y detergente. 3. Termine la limpieza secando a fondo el aparato con un paño limpio .
Aspectos medioambientales Problema Causa probable y solución Se enciende el símbolo La función de desconexión automática está activada. Apague la zona de cocción y vuelva a encenderla después de 60 segundos. después de 60 segundos, póngase en conSi vuelve a aparecer el símbolo tacto con el Centro de servicio técnico. Se enciende el símbolo seguido de un número. Se ha producido un fallo de funcionamiento. Desenchufe el aparato del suministro eléctrico durante unos minutos.
www.aeg-electrolux.