HE634200XB NL Gebruiksaanwijzing EN User manual FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation 2 18 33 50
www.aeg.com INHOUD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 DAGELIJKS GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS 3 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com • Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand nooit met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. • Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
NEDERLANDS Aansluiting op het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt. • Zorg er voordat de kookplaat wordt aangesloten op een oven en voor het aanleggen van de bedrading voor dat de hoofdterminals van beide apparaten niet onder stroom staan. • Zorg ervoor dat het apparaat correct is geïnstalleerd.
www.aeg.com • Laat geen voorwerpen of kookgerei op het apparaat vallen. Het oppervlak kan beschadigen. • Activeer de kookzones niet met lege pannen of zonder pannen erop. • Geen aluminiumfolie op het apparaat leggen. • Pannen van gietijzer, aluminium of met beschadigde bodems kunnen krassen veroorzaken in het glaskeramiek. Til deze voorwerpen altijd op als u ze moet verplaatsen op het kookoppervlak. 2.3 Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING! Risico op schade aan het apparaat.
NEDERLANDS 3.2 Indeling bedieningspaneel 1 2 3 4 7 6 5 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. 1 Tiptoets -functie Het timerdisplay Geeft de tijd in minuten weer. Kookzone instellen. 2 De tijd verlengen of verkorten. / 3 4 Het bedieningspaneel vergrendelen/ ontgrendelen. 5 De Powerfunctie inschakelen. 6 De functie STOP+GO in- en uitschakelen. Een kookstanddisplay 7 Geeft de kookstand weer. 3.
www.aeg.com Display Beschrijving De functie Automatische uitschakelen is in werking getreden. 3.4 OptiHeat Control (3 staps restwarmte-indicatie) WAARSCHUWING! \ \ Verbrandingsgevaar door restwarmte! OptiHeat Control toont het niveau van de restwarmte. De inductiekookzones creëren de voor het koken benodigde warmte direct in de bodem van de pan. Het glaskeramiek is heet door de warmte van de pannen. 4.
NEDERLANDS 9 4.5 Timer 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 Timer met aftelfunctie 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4.3 Powerfunctie De Powerfunctie maakt meer vermogen beschikbaar voor de inductiekookzones. De Powerfunctie kan een beperkte tijd worden ingeschakeld (zie het hoofdstuk Technische informatie). Daarna wordt de inductiekookzone automatisch teruggeschakeld naar de hoogste kookstand. aan om de functie in te schakeRaak len; gaat branden. Wijzig de kookstand om de kookstand uit te schakelen. 4.
www.aeg.com van de kookzone langzaam knippert, wordt de tijd opgeteld. De display schakelt tussen en getelde tijd (minuten). • Om in de gaten te houden hoelang de kookzone werkt:selecteer de . Het indicatielampje kookzone met van de kookzone gaat sneller knipperen. Het display geeft de tijd aan die de kookzone werkt. • Voor het uitschakelen van de CountUp Timer: stel de kookzone in met en raak of aan om de timer uit te schakelen. Het indicatielampje van de kookzone gaat uit.
NEDERLANDS 4.9 OffSound Control (In- en uitschakelen van de geluiden) Uitschakelen van de geluiden Schakel het apparaat uit. Raak 3 seconden aan, het geluid aan, het geluid klinkt. klinkt. Raak Raak 3 seconden aan. gaat aan, het geluid is aan. Raak aan, gaat aan, het geluid is uit. Als deze functie is ingeschakeld, kunt u alleen geluiden horen als: 11 • de kookwekker af gaat • De timer af gaat • als u iets op het bedieningspaneel plaatst. Inschakelen van de geluiden Schakel het apparaat uit.
www.aeg.com kleiner is dan het minimum, ontvangt slechts een deel van het vermogen dat door de kookzone wordt gegenereerd. Zie het hoofdstuk Technische gegevens voor de minimale diameters. 5.4 Öko Timer (Eco-timer) Wanneer u de warmte-instelling verhoogt, is dit niet proportioneel met de toename in stroomverbruik van de kookzone. Het betekent dat de kookzone met de medium warmte-instelling minder dan de helft van het vermogen gebruikt. De gegevens in de volgende tabel dienen slechts als richtlijn.
NEDERLANDS 13 Ver Gebruik om: wa rmi ngs sta nd Tijd Tips Nominaal stroomverbruik 45 Bereiden van grotere hoeveelheden voedsel, stoofschotels en soepen 60 - 150 min Tot 3 l vloeistof plus ingrediënten 15 – 21 % 67 Lichtjes braden: kalfs- zoals nodig oester, cordon bleu van kalfsvlees, koteletten, rissoles, worstjes, lever, roux, eieren, pannenkoeken, donuts Halverwege de be31 – 45 % reidingstijd omdraaien.
www.aeg.com 7. PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke U kunt het apparaat niet inschakelen of bedienen. oplossing Schakel het apparaat opnieuw in en stel de kookstand binnen 10 seconden in. U hebt 2 of meer tiptoet- Raak slechts één tiptoets sen tegelijk aangeraakt. tegelijk aan. Het functie STOP+GO functie is in werking. Raadpleeg het hoofdstuk 'Dagelijks gebruik'. Er ligt water of vetspatten op het bedieningspaneel. Reinig het bedieningspaneel.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke 15 oplossing gaat branden. Het kinderslot of de toetsblokkering is actief. Raadpleeg het hoofdstuk 'Dagelijks gebruik'. gaat branden. Geen kookgerei op de kookzone. Zet kookgerei op de kookzone. Incorrect kookgerei. Gebruik het juiste kookgerei. De diameter aan de bo- Zet het kookgerei op dem van het kookgerei is een kleinere kookzone. te klein voor de kookzone. en een getal gaan branden. gaat branden. Er is een fout in het apparaat opgetreden.
www.aeg.com 8. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. aan de onderkant van de behuizing van het apparaat. 8.1 Inbouwapparatuur Voor het installeren • Voor de installatie van het apparaat legt u alle informatie op het typeplatje vast. Het typeplaatje bevindt zich • Inbouwapparaten mogen alleen worden gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in geschikte inbouwunits of werkbladen die aan de normen voldoen. 8.2 Montage min. 500mm min. 50mm min. 2mm R 5mm min. 55mm min. 38 mm min.
NEDERLANDS 17 9. TECHNISCHE INFORMATIE Modell HE634200XB Prod.Nr. 949 595 059 01 Typ 58 GAD C7 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr. .......... 7.
www.aeg.com CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH 19 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
www.aeg.com • Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. • Do not store items on the cooking surfaces. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • If the glass ceramic surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.
ENGLISH • Do not let the electricity bonds touch the appliance or hot cookware, when you connect the appliance to the near sockets. • Do not let the electricity bonds tangle. • Use a strain relief clamp on cable. • Use the correct mains cable. • Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Contact the Service or an electrician to change a damaged mains cable.
www.aeg.com • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains cable and discard it. 2.4 Disposal WARNING! Risk of injury or suffocation. • Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly. 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview 1 2 145 mm 180 mm 1 Induction cooking zone 2 Induction cooking zone 3 Induction cooking zone 210 mm 4 Control panel 180 mm 5 Induction cooking zone 3 5 4 3.
ENGLISH sensor field function 4 To lock / unlock the control panel. 5 To activate the Power function. 6 To activate and deactivate the STOP +GO function. A heat setting display 7 23 It shows the heat setting. 3.3 Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated. The cooking zone operates. - The function operates. The Automatic Heat Up function operates. Power function operates. + digit There is a malfunction.
www.aeg.com • • • • the appliance deactivates. Remove the object or clean the control panel. The appliance becomes too hot (e.g. when, a saucepan boils dry). Before you use the appliance again, wait for the cooking zone to cool down. You use incorrect cookware. The symcomes on and the cooking bol zone deactivates automatically after 2 minutes. You do not deactivate a cooking zone or change the heat setting. After some comes on and the appliance time deactivates. See below.
ENGLISH of the cooking zone start to flash slow, the time counts down. • To see the remaining time: set the . The indicator cooking zone with of the cooking zone starts to flash quickly. The display shows the remaining time. • To change the Count Down Timer: . Touch set the cooking zone with or . • To deactivate the timer: set the cooking zone with . Touch . The remaining time counts back to 00 . The indicator of the cooking zone goes out. To deactivate you can also and at the same time.
www.aeg.com 4.8 The Child Safety Device This function prevents an accidental operation of the hob. To activate The Child Safety Device • The appliance is deactivated. • Touch for 4 seconds until the symflashes. bol • Touch in the time when symbol flashes, the symbol comes on for 4 seconds. To deactivate The Child Safety Device • The appliance is deactivated. • Touch until the symbol flashes. • Touch in the time when symbol flashes, the symbol comes on for 4 seconds.
ENGLISH 5.2 The noises during operation If you can hear • crack noise: cookware is made of different materials (Sandwich construction). • whistle sound: you use one or more cooking zones with high power levels and the cookware is made of different materials (Sandwich construction). • humming: you use high power levels. • clicking: electric switching occurs. • hissing, buzzing: the fan operates. The noises are normal and do not refer to appliance malfunction. 5.
www.aeg.com He at set tin g Use to: Time Hints Nominal power consumption 34 Steam vegetables, fish, meat 20 - 45 min Add some tablespoons of liquid 10 – 15 % 45 Steam potatoes 20 - 60 min Use max.
ENGLISH 29 7. TROUBLESHOOTING Problem Possible You cannot activate the appliance or operate it. Remedy Activate the appliance again and set the heat setting in less than 10 seconds. You touched 2 or more sensor fields at the same time. Touch only one sensor field. The STOP+GO function operates. Refer to the chapter “Daily use”. There is water or fat stains on the control panel. Clean the control panel. An acoustic signal sounds and the appliance deactivates.
www.aeg.com Problem Possible Incorrect cookware. Remedy Use the correct cookware. The diameter of the bot- Move cookware to a tom of the cookware is smaller cooking zone. too small for the cooking zone. and number comes on. comes on There is an error in the appliance. Disconnect the appliance from the electrical supply for some time. Disconnect the fuse from the electrical system of the house. Connect it comes on again. If again, speak to the service centre.
ENGLISH 8.1 Built-in appliances • Only use the built-in appliances after you assemble the appliance into cor- rect built-in units and work surfaces that align to the standards. 8.2 Assembly min. 500mm min. 50mm min. 2mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 38 mm min. 2 mm 9. TECHNICAL INFORMATION Modell HE634200XB Prod.Nr. 949 595 059 01 Typ 58 GAD C7 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr. .......... 7.
www.aeg.com AEG Cooking zones power Cooking zone Nominal Power (Max heat setting) [W] Power Function activated [W] Power function maximum duration [min] Minimum cookware diameter [mm] Right rear — 180 mm 1800 W 2800 W 10 145 Right front — 180 mm 1800 W 2800 W 10 145 Left rear — 145 mm 1400 W 2500 W 4 125 Left front — 210 mm 2300 W 3700 W 10 180 The power of the cooking zones can be different in some small range from the data in the table.
FRANÇAIS 33 SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
FRANÇAIS 35 • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. • N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez à l'arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. • N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
www.aeg.com • Assurez-vous de laisser un espace de ventilation de 2 mm entre le plan de travail et l'avant de l'unité qui se trouve dessous. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l'absence d'un espace de ventilation adéquat. • Le dessous de l'appareil peut devenir très chaud. Nous vous recommandons d'installer un panneau de séparation ignifuge sous l'appareil pour en bloquer l'accès.
FRANÇAIS incendie à température plus faible que l'huile n'ayant jamais servi. • Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil. AVERTISSEMENT Risque de dommage de l'appareil. • Ne laissez pas de récipients chauds sur le bandeau de commande. • Ne laissez pas le contenu des récipients de cuisson s'évaporer. • Prenez soin de ne pas laisser tomber d'objets ou de récipients sur l'appareil. Sa surface risque d'être endommagée.
www.aeg.com 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble 1 2 145 mm 180 mm 1 Zone de cuisson à induction 2 Zone de cuisson à induction 3 Zone de cuisson à induction 210 mm 4 Bandeau de commande 180 mm 5 Zone de cuisson à induction 3 5 4 3.2 Description du bandeau de commande 1 2 3 4 7 6 5 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelles fonctions sont activées.
FRANÇAIS 39 3.3 Indicateurs du niveau de cuisson Affichage Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. - La fonction est activée. La fonction de démarrage automatique de la cuisson est activée. La fonction Booster est activée. + chiffre Une anomalie de fonctionnement s'est produite. / OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) : continuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle.
www.aeg.com • • • • Retirez l'objet du bandeau de commande ou nettoyez celui-ci. L'appareil surchauffe (par ex., lorsque tout le liquide s'est évaporé du récipient). Laissez refroidir la zone de cuisson avant de réutiliser l'appareil. Vous utilisez des récipients inadaptés. s'allume et la zone de Le symbole cuisson se désactive automatiquement au bout de 2 minutes. Vous ne désactivez pas la zone de cuisson ou ne modifiez pas le niveau de cuisson.
FRANÇAIS 4.5 Minuteur Minuteur Utilisez le minuteur pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson pendant une session. Réglez le minuteur après avoir sélectionné la zone de cuisson. Vous pouvez régler le niveau de cuisson avant ou après avoir réglé le minuteur. • Pour choisir la zone de cuisson : apà plusieurs reprises juspuyez sur qu'à ce que l'indicateur de la zone de cuisson correspondante s'affiche.
www.aeg.com • Pour activer cette fonction, appuyez sur . Le symbole s'allume. • Pour désactiver cette fonction, appuyez sur . Le niveau de cuisson précédent s'allume. Lorsque vous modifiez les niveaux de cuisson, la fonction s'arrête et l'affichage montre les nouveaux réglages. 4.7 Verrouillage Vous pouvez verrouiller les capteurs sur la table de cuisson quand les zones de cuisson fonctionnent. Réglez tout d'abord le niveau de cuisson. Pour activer cette fonction, appuyez sur .
FRANÇAIS 43 5. CONSEILS UTILES ZONES DE CUISSON À INDUCTION Sur les zones de cuisson à induction, un champ électromagnétique puissant chauffe les récipients très rapidement. 5.1 Récipients de cuisson compatibles avec les zones de cuisson à induction Utilisez des récipients adaptés aux zones de cuisson à induction. Matériaux des récipients • adaptés : fonte, acier, acier émaillé, acier inoxydable, fond multicouche (homologué par le fabricant).
www.aeg.com la zone de cuisson n'est pas proportionnelle. Cela signifie que la zone de cuisson utilisée à un niveau de cuisson moyen utilise moins de la moitié de sa puissance. Ni- Utilisation : vea u de cui sso n Conseils Consommation énergétique nominale Maintenir au chaud les selon les plats que vous venez besoins.
FRANÇAIS Ni- Utilisation : vea u de cui sso n Durée Conseils 45 Consommation énergétique nominale Faire bouillir une grande quantité d'eau. La fonction Booster est activée. 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Utilisez toujours des récipients de cuisson dont le fond est propre. Les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique n'ont aucune influence sur le fonctionnement de l'appareil.
www.aeg.com Problème Possible Solution Un signal sonore retentit et l'appareil s'éteint. Un signal sonore retentit lorsque l'appareil est éteint. Vous avez posé quelque Retirez l'objet des touchose sur une ou pluches sensitives. sieurs touches sensitives. Le voyant de chaleur résiduelle ne s'allume pas. La zone de cuisson n'est pas chaude parce qu'elle n'a fonctionné que peu de temps. Si la zone de cuisson a eu assez de temps pour chauffer, faites appel à votre service après-vente.
FRANÇAIS Problème et un chiffre s'affichent. s'allume Possible 47 Solution Une erreur s'est produite Débranchez l'appareil de dans l'appareil. l'alimentation électrique pendant quelques minutes. Déconnectez le fusible de l'installation domestique. Rebranchez s'allume l'appareil. Si à nouveau, contactez votre service après-vente. Une erreur s'est produite dans l'appareil car un récipient chauffe à vide. La protection anti-surchauffe des zones de cuisson et l'arrêt automatique sont activés.
www.aeg.com 8.1 Appareils encastrables • Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu'après avoir été installés dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés. 8.2 Montage min. 500mm min. 50mm min. 2mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 38 mm min. 2 mm 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modell HE634200XB Prod.Nr. 949 595 059 01 Typ 58 GAD C7 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr. .......... 7.
FRANÇAIS 49 AEG Puissance des zones de cuisson Zone de cuis- Puissance no- Fonction son minale (niBooster activeau de cuis- vée [W] son max.) [W] Durée miniDiamètre mimale de la nimal du récifonction pient [mm] Booster [min] Arrière droite — 180 mm 1800 W 2800 W 10 145 Avant droite — 180 mm 1800 W 2800 W 10 145 Arrière gauche — 145 mm 1400 W 2500 W 4 125 Avant gauche — 210 mm 2300 W 3700 W 10 180 La puissance des zones de cuisson peut légèrement différer des données du ta- bleau.
www.aeg.com INHALT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DEUTSCH 51 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
www.aeg.com • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. • Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. • Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab. • Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätes keinen Dampfreiniger.
DEUTSCH entstehen, sind von der Garantie ausgenommen. • Der Boden des Geräts kann heiß werden. Wir empfehlen eine feuerfeste Trennplatte unter dem Gerät anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist. Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. • Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
www.aeg.com entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts. WARNUNG! Das Gerät könnte beschädigt werden. • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld. • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leerkochen. • Lassen Sie keine Gegenstände oder Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die Oberfläche könnte beschädigt werden. • Schalten Sie die Kochzonen nicht mit leerem oder ohne Kochgeschirr ein. • Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät.
DEUTSCH 55 3.2 Bedienfeldanordnung 1 2 3 4 7 6 5 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. 1 Sensorfeld Funktion Timer-Anzeige Anzeige der Zeit in Minuten. Auswählen der Kochzone. 2 Erhöhen oder Verringern der Zeit. / 3 4 Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. 5 Einschalten der Power-Funktion. 6 Ein- und Ausschalten der Funktion STOP+GO. Anzeige der Kochstufe 7 Anzeige der Kochstufe.
www.aeg.com Display Beschreibung Die Abschaltautomatik ist in Betrieb. 3.4 OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig) WARNUNG! \ \ Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme! OptiHeat Control zeigt die Restwärmestufe an. Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme des Kochgeschirrs erhitzt. 4.
DEUTSCH 57 4.5 Uhr 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 Kurzzeitmesser 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4.3 Power-Funktion Die Power-Funktion stellt den Induktionskochzonen zusätzliche Leistung zur Verfügung. Die Power-Funktion kann für einen begrenzten Zeitraum eingeschaltet werden (siehe Abschnitt „Technische Daten“). Danach schaltet die Induktionskochzone automatisch auf die höchste Kochstufe um. Berühren Sie zum Ein. leuchtet auf. Zum Ausschalten schalten ändern Sie die Kochstufe. 4.
www.aeg.com Berühren Sie so oft, bis die Anzeige der gewünschten Kochzone aufleuchtet. • So schalten Sie den CountUp Timer ein: Berühren Sie des Timers, leuchtet auf. Wenn die Anzeige der Kochzone langsamer blinkt, wird die Zeit hochgezählt. Das Display schaltet und der abgelaufeum zwischen nen Zeit (Minuten). • So können Sie feststellen, wie lange die Kochzone bereits in Betrieb ist: Wählen Sie die Kochzone mit aus. Die Anzeige der Kochzone blinkt schneller.
DEUTSCH 59 Kindersicherung für einen einzelnen Kochvorgang außer Kraft setzen • Schalten Sie die Kochzone ein. Das leuchtet auf. Berühren Sie Symbol , bis das Symbol erscheint. • Stellen Sie die Kochstufe ausgehend von der Position innerhalb von 4 Sekunden ein. Das Kochfeld kann jetzt benutzt werden. • Die Kindersicherung wird eingeschaltet, sobald Sie das Gerät ausschalten. 3 SeSignalton ertönt. Berühren Sie kunden lang. leuchtet und der Signalton ist aktiviert.
www.aeg.com • Zischen, Surren: Das Gebläse läuft. Die beschriebenen Geräusche sind normal und weisen nicht auf einen Defekt hin. 5.3 Energiesparen So sparen Sie Energie • Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab. • Setzen Sie das Kochgeschirr vor dem Einschalten der Kochzone auf. • Nutzen Sie die Restwärme, um die Speisen warm zu halten oder zu schmelzen. Kochzoneneffizienz Die Kochzoneneffizienz hängt vom Durchmesser des Kochgeschirrs ab.
DEUTSCH Ko Verwendung: chs tufe Zeit Tipps Nennleistungsaufnahme 45 Kochen größerer Spei- 60 - 150 semengen, Eintopfge- Min. richte und Suppen Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten 15 – 21 % 67 Braten bei schwacher Hitze: Schnitzel, Cordon bleu, Koteletts, Frikadellen, Bratwürste, Leber, Mehlschwitze, Eier, Pfannkuchen, Donuts Nach Bedarf Nach der Hälfte der Zeit wenden. 31 – 45 % 78 Braten bei starker Hitze: Rösti, Lendenstücke, Steaks 5 - 15 Min. Nach der Hälfte der Zeit wenden.
www.aeg.com 7. FEHLERSUCHE Problem Mögliche Das Gerät kann nicht eingeschaltet oder bedient werden. Abhilfe Schalten Sie das Gerät erneut ein und stellen Sie innerhalb von 10 Sekunden die Kochstufe ein. Zwei oder mehr Sensorfelder wurden gleichzeitig berührt. Berühren Sie nur ein Sensorfeld. Die Funktion STOP+GO ist eingeschaltet. Siehe hierzu Kapitel „Täglicher Gebrauch“. Wasser- oder Fettspritzer Wischen Sie das Bedienbefinden sich auf dem feld ab. Bedienfeld.
DEUTSCH Problem Mögliche 63 Abhilfe leuchtet auf. Die Kindersicherung Siehe hierzu Kapitel oder die Tastensperre ist „Täglicher Gebrauch“. eingeschaltet. leuchtet auf. Es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone. Stellen Sie Kochgeschirr auf die Kochzone. Ungeeignetes Kochgeschirr. Verwenden Sie geeignetes Kochgeschirr. Der Durchmesser des Kochgeschirrbodens ist für die Kochzone zu klein. Benutzen Sie eine kleinere Kochzone. Im Gerät ist ein Fehler aufgetreten.
www.aeg.com Händlers eine Gebühr an. Die Anweisungen zum Kundendienst und die Garan- tiebedingungen finden Sie im Garantieheft. 8. MONTAGE WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. Vor der Montage • Notieren Sie vor der Montage des Geräts alle Daten, die Sie auf dem Typenschild finden. Das Typenschild befindet sich unten am Gerätegehäuse. 8.1 Einbaugeräte • Einbaugeräte dürfen nur nach dem Einbau in bzw. unter normgerechte, passende Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden. 8.2 Montage min.
DEUTSCH 65 min. 38 mm min. 2 mm 9. TECHNISCHE DATEN Modell HE634200XB Prod.Nr. 949 595 059 01 Typ 58 GAD C7 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr. .......... 7.4 kW AEG Kochzonenleistung Kochzone Nennleistung Power-Funk(höchste tion eingeKochstufe) schaltet [W] [W] Max. Einschaltdauer der PowerFunktion [Min.] Min.
www.aeg.com Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
DEUTSCH 67
892958155-A-502012 www.aeg.