HG 560 D, HG 600 V Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukc
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols Please read and save these instructions! English 6 Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole Bitte lesen und aufbewahren! Deutsch 8 Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Déclaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entreti
I II IV V III Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα ř š Aksesuar Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема 配件
Start Start I I I HG 560 D 300 °C 253 l/ min II HG 600 V 90 °C - 600 °C 345 l/ min II Stop O 2 HG 560 D 560 °C 420 l/ min HG 600 V 90 °C - 600 °C 434 l/ min
HG 600 V II 600 °C 90 °C 1…2…3…4…5…6 3
III A C 4 B
IV 5
TECHNICAL DATA Heat Gun Production code Rated input Air temperature Level 1 Level 2 Air volume Level 1 Level 2 Weight according EPTA-Procedure 01/2003 GB WARNING! Read all safety warnings and all instructions, including those given in the accompanying brochure. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.
MAINTENANCE The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times. Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service addresses). If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the machine type printed as well as the six-digit No.
TECHNISCHE DATEN Heißluftpistole Produktionsnummer Nennaufnahmeleistung Lufttemperatur Stufe 1 Stufe 2 Luftmenge Stufe 1 Stufe 2 Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 D WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
NETZANSCHLUSS Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen. Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich, da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt. WARTUNG Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Décapeur Thermique Numéro de série Puissance nominale de réception Température de l‘air Echelon 1 Echelon 2 Quantité d‘air Echelon 1 Echelon 2 Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Fr AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent dans la brochure ci-jointe. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes.
BRANCHEMENT SECTEUR Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. Le raccordement à des prises de courant sans contact de protection est également possible car la classe de protection II est donnée. ENTRETIEN Tenir toujours propres les orifices de ventilation de la machine. N‘utiliser que des pièces et accessoires AEG.
DATI TECNICI Termosoffiatori Numero di serie Potenza assorbita nominale Temperatura dell´aria Stadio 1 Stadio 2 Quantità d´aria Stadio 1 Stadio 2 Peso secondo la procedura EPTA 01/2003. I AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni, anche quelle contenute nella brochure allegata. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
COLLEGAMENTO ALLA RETE Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al sistema di voltaggio indicato sulla piastra. E‘ possibile anche connettere la presa senza un contatto di messa a terra così come prevede lo schema conforme alla norme di sicurezza di classe II. MANUTENZIONE Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell‘apparecchio. Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG.
DATOS TÉCNICOS Pistola Aire Caliente Número de producción Potencia de salida nominal temperatura del agua nivel 1 nivel 2 cantidad de aire nivel 1 nivel 2 Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 E ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de seguridad y las instrucciones, también las que contiene el folleto adjunto. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
CONEXIÓN ELÉCTRICA Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje indicado en la placa de características. También es posible la conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que es conforme a la Clase de Seguridad II. MANTENIMIENTO Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en todo momento. Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Pistola de Ar Quente Número de produção Potência absorvida nominal temperatura do ar nível 1 nível 2 quantidade de ar nível 1 nível 2 Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 Por ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e todas as instruções, também aquelas que constam na brochura juntada. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
MANUTENÇÃO Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da máquina. Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da AEG. Sempre que a substituição de um componente não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/Endereços de Serviços de Assistência).
TECHNISCHE GEGEVENS Heteluchtpistolen Productienummer Nominaal afgegeven vermogen Luchttemperatuur Stand 1 Stand 2 Luchtdoorlaat Stand 1 Stand 2 Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 Ned WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen door - ook die in de bijgeleverde brochure. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
NETAANSLUITING Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de op het typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten. Aansluiting is ook mogelijk op een stekerdoos zonder aardcontact mogelijk, omdat het is ontwerpen volgens veiligheidsklasse II. ONDERHOUD Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden. Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen).
TEKNISKE DATA Varmluftpistol Produktionsnummer Nominel optagen effekt Lufttemperatur Niveau 1 Niveau 2 Luftmængde Niveau 1 Niveau 2 Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 Dan ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige vejledninger, også i den vedlagte brochure. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug.
VEDLIGEHOLDELSE Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco service (se kundeserviceadresser). Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse af værktøjet.
TEKNISKE DATA Varmluftspistol Produksjonsnummer Nominell inngangseffekt Lufttemperatur Trinn 1 Trinn 2 Luftmengde Trinn 1 Trinn 2 Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 Nor ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og bruksanvisninger, også de i den vedlagte brosjyren. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
VEDLIKEHOLD Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene. Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Ved behov kan det fås en eksplosjonstegning av apparatet hos kundeservice eller direkte hos Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ved angivelse av maskinens type og det sekstallige nummeret på maskinens skilt.
TEKNISKA DATA Varmluftspistol Produktionsnummer Nominell upptagen effekt Lufttemperatur Steg 1 Steg 2 Luftmängd Steg 1 Steg 2 Vikt enligt EPTA 01/2003 Sve VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och andra tillhörande anvisningar, även de i den medföljande broschyren. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
SKÖTSEL Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser). Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss antingen hos kundservicen eller direkt hos Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Du ska då ange maskintypen och numret på sex siffror som står på effektskylten.
TEKNISET ARVOT Kuumailmapuhallin Tuotantonumero Nimellinen teho Lämpötilassa Porras 1 Porras 2 Illmamäärä Porras 1 Porras 2 Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan Suo VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa esitteessä annetut turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
HUOLTO Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo). Tarvittaessa voit pyytää laitteen räjähdyspiirustuksen ilmoittaen konetyypin ja tyyppikilvessä olevan kuusinumeroisen luvun huoltopalvelustasi tai suoraan osoitteella Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Strasse 10, 71364 Winnenden, Saksa.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ ΘΕΡΜΟΥ ΑΕΡΑ Αριθμός παραγωγής Ονομαστική ισχύς Θερμοκρασία αέρα 1η βαθμίδα 2η βαθμίδα Ποσότητα αέρα 1η βαθμίδα 2η βαθμίδα Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2003 EL ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις ασφαλείας και τις Οδηγίες, και αυτές στο επισυναπτόμενο φυλλάδιο. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.
ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΚΤΥΟ Συνδέετε μόνο σε μονοφασικό εναλλασόμενο ρεύμα και μόνο σε τάση δικτύου όπως αναφέρεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών. Η σύνδεση είναι επίσης εφικτή σε πρίζες χωρίς προστασία επαφής, διότι έχει προβλεφθεί εξοπλισμός κατηγορίας προστασίας ΙΙ. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Διατηρείτε πάντοτε τις σχισμές εξαερισμού της μηχανής καθαρές. Χρησημοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά της AEG.
TEKNIK VERILER Isı tabancası Üretim numarası Giriş gücü Hava sıcaklığı Kademe 1 Kademe 2 Hava miktarı Kademe 1 Kademe 2 Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre. Tür UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları, talimatları ve ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları okuyunuz. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak üzere saklayın.
BAKIM Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin). Gerektiğinde cihazın ayrıntılı çizimini, güç levhası üzerindeki makine modelini ve altı haneli rakamı belirterek müşteri servisinizden veya doğrudan Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany adresinden isteyebilirsiniz.
TECHNICKÁ DATA Opalovací pistole Výrobní číslo Jmenovitý příkon Teplota vzduchu Stupeň 1 Stupeň 2 Množství vzduchu Stupeň 1 Stupeň 2 Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 Čes VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuř. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
ÚDRŽBA Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném servisu AEG. (Viz záruční list.) V případě potřeby si můžete v servisním centru pro zákazníky nebo přímo od firmy Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Německo vyžádat schematický nákres jednotlivých dílů přístroje, když uvedete typ přístroje a šestimístné číslo na výkonovém štítku.
TECHNICKÉ ÚDAJE Heat pištolo Výrobné číslo Menovitý príkon Teplota vzduchu 1. stupeň 2. stupeň Množstvo vzduchu 1. stupeň 2. stupeň Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 Slov POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
SIEŤOVÁ PRÍPOJKA Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové napätie uvedené na štítku. Pripojenie je možné aj do zásuviek bez ochranného kontaktu, pretože ide o konštrukciu ochrannej triedy II. ÚDRZBA Vetracie otvory udržovať stale v čistote. Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
DANE TECHNICZNE Opalarka Numer produkcyjny Znamionowa moc wyjściowa Temperatura powietrza Stopień 1 Stopień 2 Ilość powietrza Stopień 1 Stopień 2 Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 Pol OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte są w załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
PODŁĄCZENIE DO SIECI Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce znamionowej. Możliwe jest również podłączenie do gniazdka bez uziemienia, ponieważ konstrukcja odpowiada II klasie bezpieczeństwa. UTRZYMANIE I KONSERWACJA Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne. Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne AEG.
MŰSZAKI ADATOK Hőlégfúró Gyártási szám Névleges teljesítményfelvétel levegőhőmérséklet 1. fokozat 2. fokozat Levegőmennyiség 1. fokozat 2. fokozat Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint. Mag FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági útmutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában találhatókat is. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a teljesítménytáblán megadott hálózati feszültségre csatlakoztassa. A csatlakoztatás védőérintkező nélküli dugaszolóaljzatokra is lehetséges, mivel a készülék felépítése II. védettségi osztályú. KARBANTARTÁS A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani. Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag AEG alkatrészeket és tartozékokat szabad használni.
TEHNIČNI PODATKI Feni za vroči zrak Proizvodna številka Nazivna sprejemna moč Temperatura zraka 1. stopnja 2. stopnja Količina zraka 1. stopnja 2. stopnja Teža po EPTA-proceduri 01/2003 Slo OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in navodila, tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali.
VZDRŽEVANJE Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v AEG servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija aslovi servisnih služb). Po potrebi je mogoče pri vašem servisnem mestu ali neposredno pri Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany, naročiti eksplozijsko risbo naprave ob navedbi tipa stroja in na tablici navedene šestmestne številke.
TEHNIČKI PODACI Toplina pištolj Broj proizvodnje Snaga nominalnog prijema Temperatura zraka 1. stupanj 2. stupanj Količina zraka 1. stupanj 2. stupanj Težina po EPTA-proceduri 01/2003 Hrv UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i uputnice, isto i one iz priložene brošure. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.
ODRŽAVANJE Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od AEG servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa). Po potrebi se crtež pojedinih dijelova aparata uz navođenje podatka o tipu stroja i šestznamenkastog broja na pločici snage može zatražiti kod vašeg servisa ili direktno kod Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Njemačka.
TEHNISKIE DATI Siltuma lielgabalu Izlaides numurs Nominālā atdotā jauda Gaisa temperatūra 1. pakāpe 2. pakāpe Gaisa daudzums 1. pakāpe 2. pakāpe Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003 Lat UZMANĪBU! Izlasiet visu drošības instrukciju un lietošanas pamācību klāt pievienotajā bukletā. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai.
APKOPE Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu AEG klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru „Garantija/ klientu apkalpošanas serviss“.
TECHNINIAI DUOMENYS Šilumos pistoletas Produkto numeris Vardinė imamoji galia Oro temperatūra 1 pakopa 2 pakopa Oro kiekis 1 pakopa 2 pakopa Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003/01 tyrimų metodiką. Liet DĖMESIO! Perskaitykite visas saugumo pastabas ir nurodymus, esančius pridėtoje brošiūroje. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
TECHNINIS APTARNAVIMAS Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje). Esant poreikiui, nurodžius mašinos modelį ir šešiaženklį numerį, esantį ant specifikacijų lentelės, klientų aptarnavimo centre arba tiesiogiai „Techtronic Industries GmbH“, Max-Eyth-Str.
TEHNILISED ANDMED Heat gun Tootmisnumber Nimitarbimine Õhu temperatuur Aste 1 Aste 2 Õhuhulk Aste 1 Aste 2 Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 Est TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja juhendid läbi, ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles. SPETSIAALSED TURVAJUHISED Asjakohatul käsitsemisel tekib tuleoht.
HOOLDUS Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid). Vajadusel saab nõuda seadme plahvatusjoonise võimsussildil oleva masinatüübi ja kuuekohalise numbri alusel klienditeeninduspunktist või vahetult firmalt Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Технический фен Серийный номер изделия Номинальная выходная мощность Температура воздуха Ступень 1 Ступень 2 Количество воздуха Ступень 1 Ступень 2 Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 РУС ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь со всеми указаниями по безопасности и инструкциями, в том числе с инструкциями, содержащимися в прилагающейся брошюре. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут сталь причиной электрического поражения, пожара и тяжелых травм.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ EC Мы заявляем под собственную ответственность, что изделие, описанное в разделе «Технические характеристики», соответствуют всем важным предписаниям Директивы 2011/65/ЕU (Директива об ограничении применения опасных веществ в электрических и электронных приборах), 2004/108// ЕС, 2006/42/ЕС и приведенным далее гармонизированным нормативным документам: EN 60335-1:2012 EN 60335-2-45:2002 + A1:2008 + A2: 2012 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A2:2011 EN 55014-2:1997+A2:2008 EN 6
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Пистолет за топъл въздух Производствен номер Номинална консумирана мощност Температура на въздуха Степен 1 Степен 2 Количество на въздуха Степен 1 Степен 2 Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност и съветите в приложената брошура. БЪЛ СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ При неправилно използване съществува опасност от пожар. Внимавайте при използване на уреда близо до горими материали. Не насочвайте уреда дълго време към едно и също място.
ЗАЩИТА НА ДВИГАТЕЛЯ В ЗАВИСИМОСТ ОТ НАТОВАРВАНЕТО Да се свързва само към еднофазен променлив ток и само към мрежово напрежение, посочено върху заводската табелка. Възможно е и свързване към контакт, който не е от тип „шуко“, понеже конструкцията е от защитен клас ІІ. ПОДДРЪЖКА Вентилационните шлици на машината да се поддържат винаги чисти. Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на.
DATE TEHNICE Generator de aer cald Număr producţie Putere nominală de ieşire temperatură nivelul 1 Nivelul 2 debit de aer nivelul 1 Nivelul 2 Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003“ Ro AVERTISMENT! Citiţi toate avizele de siguranţă şi indicaţiile, chiar şi cele din borşura alăturată. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
INTREŢINERE Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să fie menţinute libere tot timpul Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service AEG (vezi lista noastră pentru service / garanţie) Dacă este necesar, puteţi solicita de la centrul dvs.
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Топлина пиштол Производен број Определен внес Температура на воздухот Ниво 1 Ниво 2 Волумен на воздухот зафатнина Ниво 1 Ниво 2 Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2003 Mak ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите безбедносни упатства и инструкции. Заборавање на почитувањето на безбедносните упатства и инструкции можат да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди. Сочувајте ги сите безбедносни упатства и инструкции за во иднина.
ГЛАВНИ ВРСКИ Да се спои само за една фаза АС коло и само на главниот напон наведен на плочката. Можно е исто така и поврзување на приклучок без заземјување доколку изведбата соодветствува на безбедност од 2 класа. ОДРЖУВАЊЕ Вентилациските отвори на машината мора да бидат комплетно отворени постојано. Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на AEG (консултирајте ја листата на адреси).
中文 技术数据 热枪 HG 560 D HG 600 V 生产号 4410 16 01... 4410 21 01... ... 000001-999999 4410 26 01... 4410 31 01... ...
符号 使用本机器之前请详细阅读使用说明 书。 请注意 !警告! 危 险 ! 在机器上进行任何修护工作之前,务必 从插座上拔出插头。 电子 务必确保充分通风。 小心:热表面! 烫伤危险! 中文 配件 - 不包含在供货范围中。请另外从 配件目录选购。 电气工具必须与生活垃圾分开处理。 电气机器和电子机器必须單獨分开收集 並送到回收站以确保符合环境保护的处 理。 有关回收站和收集站的细节,请与 主管当局或您的专业经销商联络。 保护等级II,具有不只依赖于基本绝缘, 但依赖于双重或强化绝缘等保护措施电 击保护的电动工具。 中文 59
ا لصيا نة يجب أن تكون فتحات تهوية الجهاز نظيفة طوال الوقت وقطع الغيار التابعة لها فقط .إذا كانت AEGاستخدم ملحقات المكونات التي يجب تغييرها غير مذكورة ،يرجى االتصال بأحد انظر قائمة عناوين الضمان/الصيانة الخاصة( AEGعمالء صيانة )بنا يمكن طلب تصميم اآللة ،وذلك إذا ما دعت الحاجة لذلك. يرجى ذكر رقم المقال كذلك نوع اآللة المكتوب على البطاقة :وطلب التصميم لدى عمالء الخدمة المحليين أو مباشرة على Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
البيانات الفنية مسدس حراري رمز اإلنتاج الدخل المقدر درجة حرارة الهواء المستوى 1 المستوى 2 حجم الهواء المستوى 1 المستوى 2 الوزن وفقا لنه EPTAرقم 01/ 2003 Ara تحذير! اقرأ جميع تحذيرات السالمة وجميع التعليمات، بما فيها الموجودة بالكتيب المرفق. قد يؤدي الفشل في مراعاة التحذيرات والتعليمات إلى التعرض لإلصابة بصدمة كهربية أو الحريق و/أو إصابة خطيرة. احتفظ بجميع التنبيهات والتعليمات للرجوع إليها مستقبال.
www.aeg-powertools.eu (04.