HG654320UM HR PLINSKA PLOČA ZA KUHANJE ET GAASIPLIIT TR GAZLI OCAK UPUTE ZA UPORABU KASUTUSJUHEND KULLANMA KILAVUZU HR 2 19 36 EE TR
ZA SAVRŠENE REZULTATE Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine nepogrešivog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega. PRIBOR I POTROŠNI MATERIJAL U AEG web trgovini pronaći ćete sve što vam je potrebno za održavanje vaših AEG uređaja besprijekorno čistima i u savršenom radnom stanju.
Sadržaj 3 SADRŽAJ 4 6 11 12 13 14 15 16 18 Informacije o sigurnosti Postavljanje Opis proizvoda Rad uređaja Korisni savjeti i preporuke Čišćenje i održavanje Rješavanje problema Tehnički podaci Briga za okoliš U ovom se priručniku koriste sljedeći simboli: Važne informacije koje se odnose na vašu osobnu sigurnost i informacije o tome kako spriječiti oštećenja na uređaju. Opće informacije i savjeti Informacije o zaštiti okoliša Zadržava se pravo na izmjene.
Informacije o sigurnosti INFORMACIJE O SIGURNOSTI UPOZORENJE Ove upute vrijede samo za zemlje čiji je simbol naveden na ovoj knjižici. Prije postavljanja i korištenja uređaja, pozorno pročitajte ove upute. To je u interesu vaše sigurnosti i osiguravanja ispravnog rukovanja. Čuvajte ove upute i uvjerite se da se one nalaze uz uređaj ako ga selite ili prodajete. Sve osobe koje koriste uređaj moraju biti u pot‐ punosti upoznate s rukovanjem i sigurnosnim svojstvima.
Informacije o sigurnosti 5 • Posuđe ne smije ulaziti u upravljačko područje. • Provjerite da posuđe ne prelazi preko rubova površine za kuhanje i da je smješteno na sredini ploče kako bi se izbjegle sigurnosne opasnosti. • Ne upotrebljavajte nestabilno posuđe ili ono s oštećenim dnom. Postoji opasnost prevrt‐ anja i nesreće.
Postavljanje • Ovaj uređaj nije spojen na sustav za ispuštanje proizvoda izgaranja. Treba ga postaviti i spojiti u skladu s važećim propisima o instalacijama. Posebnu pozornost treba posvetiti odgovarajućim zahtjevima vezano uz ventilaciju. • Korištenje uređaja za kuhanje na plin dovodi do topline i vlage u prostoriji u kojoj je po‐ stavljen. Osigurajte dobru ventilaciju u kuhinji: ostavite otvorene ventilacijske otvore za prirodno prozračivanje ili postavite uređaj za mehaničko prozračivanje (napu).
Postavljanje 7 ili da nisu prignječene. Također pazite ako će se ploča za kuhanje nalaziti zajedno s pećni‐ com. Uvjerite se da dovodni tlak plina za uređaj odgovara preporučenim vrijednostima. Podesivi priključak pričvršćen je za rampu putem matice s navojem G 1/2". Zavijte dijelove bez primjene sile, namjestite priključak u odgovarajući smjer i sve zategnite.
Postavljanje Kad je postavljanje završeno, uvjerite se da je brtvljenje svih priključaka ispravno. Koristite otopinu deterdženta, ne plamen! Zamjena sapnica 1. 2. 3. Skinite metalne nosače posuđa. Skinite poklopce i krune plamenika. Ključem br. 7 skinite mlaznice i zamijenite ih onima koje su potrebne za vrstu plina koji koristite (vidi tablicu u poglavlju "Tehnički podaci"). 4. Sastavite dijelove istim postupkom, obrnutim redoslijedom. 5.
Postavljanje 9 UPOZORENJE Osigurajte da se plamenik ne gasi kada brzo okrećete tipku s položaja maksimuma na položaj minimuma. Spajanje na električnu mrežu • Uzemljite uređaj u skladu sa sigurnosnim propisima. • Nazivni napon i vrsta napajanja na nazivnoj pločici trebaju biti u skladu s naponom i sna‐ gom lokalne niskonaponske mreže. • Ovaj uređaj opremljen je kabelom napajanja. Kabel treba imati odgovarajući utikač koji može izdržati opterećenje navedeno na nazivnoj pločici uređaja.
Postavljanje Ugradnja A min. 600 mm min. 450 mm min. 650 mm min. 55 mm 480 mm 30 mm 560 mm A B A) isporučena brtva B) isporučeni nosači Mogućnosti ugradnje Na kuhinjski element s vratima Ploča koja se postavlja ispod ploče za kuhanje mora se lako uklanjati i omogućavati jedno‐ stavan pristup u slučaju intervencije servisa.
Opis proizvoda 11 Kuhinjski element s pećnicom Dimenzije otvora ploče za kuhanje moraju odgovarati prikazu i kuhinjski element mora biti opremljen s otvorima za ventilaciju kako bi omogućio neprekidnu dobavu zraka. Električno spajanje ploče za kuhanje i pećnice mora se odvojeno postaviti radi sigurnosnih razloga i za omogućavanje jednostavnog uklanjanja pećnice iz uređaja.
Rad uređaja RAD UREĐAJA Paljenje plamenika UPOZORENJE Prilikom uporabe otvorenog plamena u kuhinji budite vrlo oprezni. Proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost u slučaju neodgovarajuće uporabe plamena. Uvijek upalite plamenik prije stavljanja posuđa. Paljenje plamenika: 1. Okrenite regulator u smjeru suprotnom od kretanja kazaljki na satu u najviši položaj ( ) i pritisnite ga. 2. Držite regulator pritisnutim otprilike 5 sekundi; to će omogućiti da se termoelement za‐ grije.
Korisni savjeti i preporuke 13 Ako se plamenik slučajno ugasi, okrenite regulator na položaj "OFF" i pričekajte barem 1 minutu prije ponovnog pokušaja paljenja. Generator iskre može se automatski aktivirati kada uključite prekidač električne energije, nakon postavljanja ili nestanka struje. To je normalno. Gašenje plamenika Za gašenje plamena, okrenite regulator na simbol . UPOZORENJE Uvijek smanjite plamen ili ga isključite prije uklanjanja posuda s plamenika.
Čišćenje i održavanje UPOZORENJE Provjerite da posuđe ne prelazi preko prednjeg ruba površine ploče za kuhanje i da se se lonci nalaze na sredini plamenika kako bi se postigla maksimalna stabilnost i smanjila po‐ trošnja plina. Na plamenike nemojte stavljati nestabilne ili deformirane lonce kako biste spriječili prolijevanje i ozljede. UPOZORENJE Ne preporučuju se difuzori plamena.
Rješavanje problema 15 • Prilikom postavljanja nosača budite vrlo oprezni, kako biste spriječili oštećenje ploče za kuhanje. Nakon čišćenja uređaj osušite sa suhom krpom. Uklanjanje prljavštine: 1. – Odmah uklonite: plastiku koja se topi, plastičnu foliju i hranu koja sadrži šećer. – Isključite uređaj i ostavite ga da se ohladi prije čišćenja: krugova od vapnenca i vo‐ de, mrlja od masnoće, metalnosjajne promjene boje. Koritite posebno sredstvo za čišćenje primjenjivo s površinom ploče za kuhanje. 2.
Tehnički podaci Problem Mogući uzrok Plamen nije pravilan Rješenje • Kruna plamenika blokirana je sa ostacima hrane • Osigurajte da ubrizgivač nije začepljen i da je kruna plamenika čista od ostataka hrane. Ako postoji pogreška, najprije pokušajte sami pronaći rješenje. Ako ne možete sami pronaći rješenje problema, obratite se dobavljaču ili najbližoj servisnoj službi.
Tehnički podaci Duljina: 17 525 mm Dimenzije otvora za ploču Širina: 560 mm Duljina: 480 mm Ulazna toplina Brzi plamenik: 2,9 kW Polu-brzi plamenik: 1,9 kW Pomoćni plamenik: 1,0 kW UKUPNA SNAGA: G20 (2H) 20 mbara = 7,7 kW G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar = 545 g/h Električno napajanje: 230 V ~ 50 Hz Kategorija: II2H3B/P Priključak plina: G 1/2" Dovod plina: G20 (2H) 20 mbar Klasa uređaja: 3 Promjeri regulacijskih ventila Plamenik Ø regulacijskog ventila u 1/100 mm Pomoćni 28 Polubrzi
Briga za okoliš Plinski plamenici G20 13 mbar - samo Rusija NORMALNA SNAGA NORMALNA SNAGA SMANJENA SNAGA kW kW ubrizg. 1 / 100 mm m³/h Pomoćno 0.9 0.33 80 0.095 Polu-brzi 1.4 0.45 105 0.148 Brzi 1.8 0.75 120 0.191 PLAMENIK PRIRODNI PLIN G20 (2H) 13 mbar BRIGA ZA OKOLIŠ Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva.
PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis tagab teile aastateks laitmatu toimimise ning lisasime teie elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
Sisukord SISUKORD 21 23 28 28 29 31 32 33 34 Ohutusinfo Paigaldamine Seadme kirjeldus Käitus Vihjeid ja näpunäiteid Puhastus ja hooldus Mida teha, kui... Tehnilised andmed Jäätmekäitlus Käesolevas kasutusjuhendis on kasutatud järgmisi hoiatusmärke: Tähtis info teie isikliku ohutuse kohta ja info seadme kahjustamise vältimise kohta. Üldine info ja nõuanded Keskkonnainfo Jäetakse õigus teha muutusi.
Ohutusinfo 21 OHUTUSINFO HOIATUS Need juhised kehtivad ainult riikides, mille sümbolid on käesoleva brošüüri kaanel. Teie turvalisuse huvides ning tagamaks õiget kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt lä‐ bi, enne kui paigaldate seadme ja kasutate seda esimest korda. Hoidke need juhised alati masina juures, ka siis, kui muudate selle asukohta või müüte masina maha. Kasutajad pea‐ vad olema hästi tuttavad masina töö ja ohutusfunktsioonidega.
Ohutusinfo • Keedunõud ei tohi sattuda nuppude alale. • Ohutuse tagamiseks veenduge, et keedunõud ei ulatuks üle pliidiplaadi äärte ning oleks ringide keskele asetatud. • Ärge kasutage ebastabiilseid või kahjustatud põhjaga keedunõusid. Ümberkaldumise ja õnnetuse oht! • Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määrdunud esemeid, sulavaid esemeid (plastist või alumiiniumist) ja/või kangaid seadmesse, selle lähedusse või peale.
Paigaldamine 23 • Enne seadme paigaldamist veenduge, et kohalik ühendusvõrk (gaasi liik ja rõhk) ning seadme seadistused vastavad nõuetele. Selle seadme reguleerimisseaded on ära too‐ dud andmesildil, mis asub gaasitoru lähedal. • Seade ei ole ühendatud põlemissaaduste väljutamisseadmega. See tuleb paigaldada ja ühendada vastavalt kehtivatele paigaldusnõuetele. Erilist tähelepanu tuleb pöörata venti‐ latsiooni puudutavatele nõuetele.
Paigaldamine Gaasiühendus Valige kinnitatud ühendus või painduv roostevabast terasest toru vastavalt kehtivatele nõud‐ mistele. Kui kasutate painduvaid metallist torusid, siis olge ettevaatlik, et need ei puutuks kokku liikuvate osadega ja et neid ära ei muljutaks. Samuti tuleb olla ettevaatlik pliidiplaati ahjuga ühendades. Veenduge, et gaasi toiterõhk vastaks soovitatud väärtustele. Reguleeritav ühendus kinnita‐ takse keermega G 1/2" mutriga.
Paigaldamine 25 – kasutusaeg ei ole möödas. Kui märkate torul kahjustusi, siis ärge seda parandage, vaid asendage uuega. Pärast paigaldamist veenduge, et kõigi toruliitmike kinnitused on õiged. Kasutage seebila‐ hust, mitte leeki! Düüside vahetamine 1. 2. 3. Eemaldage pliidi restid. Eemaldage põletite katted ja kroonid. Keerake mutrivõtmega nr 7 injektorid lahti ja asendage need kasutatava gaasi liigi jaoks sobivatega (vt tabelit jaotises "Tehnilised andmed"). 4.
Paigaldamine HOIATUS Veenduge, et leek ei kustu, kui keerate nuppu kiiresti maksimaalasendist minimaalasendis‐ se. Elektriühendus • Maandage seade vastavalt ohutusnõuetele. • Veenduge, et nimivõimsus ja andmesildil toodud voolutüüp on kooskõlas kohaliku pinge ja vooluga. • Selle seadme juurde kuulub ka toitejuhe. Selle juurde peab kuuluma õige pistik ning see peab taluma andmesildil toodud koormust. Pistik tuleb panna õigesse pistikupessa.
Paigaldamine 27 A B A) komplekti kuuluv tihend B) komplekti kuuluvad toed Paigaldusvõimalused Uksega köögikapp Pliidi alla paigaldatavat plaati peab saama kergelt eemaldada ning see peab võimaldama hõlpsat juurdepääsu tehnilise abi vajaduse korral. 30 mm a 60 mm min 20 mm (max 150 mm) b a) Eemaldatav plaat b) Vaba ruum ühenduste jaoks Köögikapis olev praeahi Pliidi avause mõõtmed peavad vastama joonisele ning köögikapp peab olema varustatud õhuavadega pideva õhu juurdepääsu tagamiseks.
Seadme kirjeldus SEADME KIRJELDUS Pliidipinna laotus 1 2 3 4 1 2 3 4 5 Pliidiplaat Kiirpõleti Lisapõleti Poolkiire põleti Juhtnupud 5 Juhtnupud Sümbol Kirjeldus gaasi pealevool puudub / asend "väljas" süüteasend / maksimaalne gaasi pealevool minimaalne gaasi pealevool KÄITUS Põletite süütamine HOIATUS Tulega tuleb köögis väga ettevaatlikult ümber käia. Tootja ei vastuta selle nõude eiramisest tulenevate tagajärgede eest. Süüdake põleti alati enne nõu tulele asetamist.
Vihjeid ja näpunäiteid 29 1 2 3 1 Põleti kübar ja kroon 2 Termoelement 3 Süüteküünal HOIATUS Ärge hoidke nuppu all üle 15 sekundi. Kui põleti 15 sekundi jooksul ei sütti, siis vabastage nupp, keerake see välja ja oodake vä‐ hemalt 1 minut enne kui üritate põletit uuesti süüdata. Kui elektrit ei ole, saate põleti süüdata ilma elektrisüütelita. Selleks süüdake põleti juures leek, vajutage vastavat nuppu ja keerake seda vastupäeva maksimaalse gaasivarustuse asendisse.
Vihjeid ja näpunäiteid HOIATUS Kasutage potte ja panne, mille põhi vastab põleti mõõtudele. Ärge kasutage nõusid, mis ulatuvad üle keeduplaatide äärte. Põleti Nõude läbimõõt Kiire 180 - 260 mm Esimene poolkiire 120 - 220 mm Tagumine poolkiire 120 - 240 mm Lisapõleti 80 - 180 mm HOIATUS Ärge kasutage gaasipõletitel malmnõusid, keraamilisi nõusid ega grill- või röstplaate. HOIATUS Ärge katke pliidipinda selle puhtana hoidmiseks alumiiniumfooliumiga. HOIATUS Nõud ei tohi sattuda nuppude alale.
Puhastus ja hooldus 31 PUHASTUS JA HOOLDUS HOIATUS Lülitage seade välja ja laske sel enne puhastamist maha jahtuda. Enne hooldus- või puhas‐ tustööde tegemist ühendage seade vooluvõrgust lahti. HOIATUS Turvakaalutlustel ei tohi seadet puhastada aurupuhastite või kõrgsurvepuhastitega. HOIATUS Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid, terasharju või hapet. Need võivad seadet kahjustada. Kriimustused või tumedad plekid pinnal ei mõjuta seadme tööd.
Mida teha, kui... Süüteseadme puhastamine Süütamine toimub keraamilise süüteküünla metallelektroodi abil. Hoidke need osad väga puhtad, et ennetada süütamistõrkeid ja veenduge, et põleti krooni avaused ei ole ummistu‐ nud. Perioodiline hooldus Laske kohalikul teeninduskeskusel regulaarsete ajavahemike tagant kontrollida gaasi peale‐ voolutoru ja rõhu regulaatori seisundit (kui selline on paigaldatud). MIDA TEHA, KUI...
Tehnilised andmed 1 2 3 MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL 33 0049 MOD. PROD.NO. SER.NO. TYPE 230V-50Hz IP20 MODEL 1 Kleepige see garantiikaardile ja saatke see osa 2 Kleepige see garantiikaardile ja hoidke see osa alles 3 Kleepige see juhistebrošüürile Järgmised andmed on vajalikud selleks, et teid kiiresti ja õigesti aidata. Need andmed on kirjas seadmele kinnitatud andmesildil. • Mudeli kirjeldus ................. • Toote number (PNC) ........
Jäätmekäitlus Elektrivarustus: 230 V ~ 50 Hz Kategooria: II2H3B/P Gaasiühendus: G 1/2" Gaasivarustus: G20 (2H) 20 mbaari Seadme klass: 3 Möödaviikude diameetrid Põleti Möödaviigu Ø 1/100 mm Lisapõleti 28 Poolkiire 32 Kiire 42 Gaasipõletid PÕLETI Lisapõleti Poolkiire Kiire TAVAVÕIMSUS TAVA‐ VÕIMSUS VÄHENDA‐ TUD VÕIM‐ SUS kW kW inj. 1/100 mm m³/h inj. 1/100 mm g/h 1.0 0.33 70 0.095 50 73 1.9 0.45 96 0.181 71 138 2.9 (maa‐ gaas) 2.7 (vedel‐ gaas) 0.75 119 0.
Jäätmekäitlus 35 taastöötlemise kohta võtke ühendust kohaliku omavalitsuse, oma majapidamisjäätmete käitlejaga või kauplusega, kust te toote ostsite. Pakkematerjal Pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja need saab suunata korduvkasutusse. Plastmas‐ sist komponente tuvastatakse markeeringu järgi: >PE<,>PS<, jne. Viige pakkematerjalid ko‐ halikku jäätmejaama majapidamisjäätmetena.
MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladır. Lütfen, cihazınızdan en iyi şekilde yararlanabilmek için birkaç dakikanızı ayırarak bu belgeyi okuyun. AKSESUARLAR VE SARF MALZEMELERİ AEG Internet mağazasında tüm AEG cihazlarınızı mükemmel durumda ve temiz kullanmanıza yardımcı olacak herşeyi bulabilirsiniz.
İçindekiler 37 İÇİNDEKİLER 38 41 45 46 47 48 50 51 52 Güvenlik bilgileri Montaj Ürün tanımı Çalıştırma Yararlı ipuçları ve bilgiler Bakım ve temizlik Servisi aramadan önce Teknik veriler Çevreyle ilgili bilgiler Bu kılavuzda aşağıdaki simgeler kullanılır: Kişisel güvenliğinizi korumak ve cihaza hasar vermemek için önem taşıyan bilgiler. Genel bilgiler ve ipuçları Çevresel bilgiler Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
Güvenlik bilgileri GÜVENLİK BİLGİLERİ UYARI Bu talimatlar sadece, bu kitabın kapağında sembolleri bulunan ülkeler için geçerlidir. Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru çalışması için cihazı monte etmeden ve kullanmadan önce, bu kılavuzu dikkatle okuyunuz. Bu kılavuzu saklayınız, cihazı başka bir yere taşı‐ dığınızda veya sattığınızda dahi beraberinde veriniz. Kullanıcılar, cihazın çalışma ve emni‐ yet özelliklerini tam olarak bilmelidir.
Güvenlik bilgileri 39 • Ocak bekinin çapından daha küçük çapta bir pişirme kabı kullanmayın. Alevler pişirme kabı kulpunun ısınmasına neden olabilir. "Yararlı ipuçları ve bilgiler" bölümündeki tabloya bakın. • Pişirme kapları kumanda bölgesini kapatmamalıdır. • Pişirme kabının, pişirme alanının kenarlarından taşmadığından ve güvenlik risklerini önle‐ mek üzere halkaları ortalayacak şekilde yerleştirildiğinden emin olun. • Uygun olmayan ya da tabanı hasar görmüş pişirme kaplarını kullanmayın.
Güvenlik bilgileri • Cihazı kapıların yakınına ve pencere altlarına monte etmeyin. Aksi takdirde, kapıları veya pencereleri açtığınızda ocağın üzerindeki sıcak yemek kapları devrilebilir. • Montaj öncesinde, yerel besleme koşullarının (gaz tipi ve basıncı) ve cihaz ayarlarının uyumlu olduğundan emin olun. Bu cihaz için ayar koşulları, gaz besleme borusunun ya‐ nında bulabileceğiniz bilgi etiketinde yazılıdır. • Bu cihaz, bir yanma ürünleri tahliye cihazına bağlanmamalıdır.
Montaj 41 RAKETSTRAAT 40 / RUE DE LA FUSEE 40 B-1130 BRUSSEL / BRUXELLES BELGIUM TEL: +32 2 716 26 00 FAX: +32 2 716 26 01 www.electrolux.com Kullanım Ömrü Bilgisi : Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım süresini ifade eder.
Montaj Metal olmayan esnek boruların bağlantısı Eğer bağlantı tüm kısımlarından kolayca kontrol edilebiliyorsa, esnek bir boru kullanabilirsi‐ niz. Esnek boruyu, kelepçeler kullanarak sıkıca takınız. Sıvı gaz: Kauçuk boru tutucusu kullanınız. Daima conta takınız. Daha sonra, gaz bağlantısı‐ nı yapmaya başlayınız. Esnek boru aşağıdaki koşullara uygun olarak kullanıma hazır hale getirilmelidir: – 30 °C'nin üstünde oda sıcaklığından daha fazla ısınmamalıdır; – 1500 mm.
Montaj 43 1 1 Baypas vidası – 20 mbar'lık doğal gazdan (ya da 13 mbar'lık doğal gaz 3)) likit gaza dönüşüm yapılı‐ yorsa, baypas vidasını tamamen sıkın. – Eğer likit gazdan 20 mbar'lık doğal gaza dönüşüm yapılıyorsa, baypas vidasını yak‐ laşık 1/4 tur gevşetin. – Eğer 20 mbar'lık doğal gazdan 13 mbar'lık3) doğal gaza dönüşüm yapılıyorsa, bay‐ pas vidasını yaklaşık 1/4 tur gevşetin. – Eğer likit gazdan 13 mbar'lık3) doğal gaza dönüşüm yapılıyorsa, baypas vidasını yaklaşık 1/2 tur gevşetin.
Montaj • Cihazı elektrik tesisatına, kontak açıklığı en az 3 mm olan ve cihazın elektrik bağlantısını tüm kutuplardan kesebilen bir aygıt kullanarak (otomatik devre koruma şalteri, toprak ka‐ çağı devresi veya sigorta gibi) monte edin. • Bağlantı kablosunun hiçbir parçası 90°C sıcaklığa maruz bırakılmamalıdır. Mavi nötr kab‐ losu "N" olarak etiketlenmiş terminal bloğuna bağlanmalıdır.
Ürün tanımı 45 30 mm min 20 mm (max 150 mm) a 60 mm b a) Çıkarılabilir panel b) Bağlantılar için alan Fırınlı mutfak ünitesi Ocak çıkıntısının boyutları talimatlara uygun olmalı ve mutfak ünitesi sürekli hava dolaşımı sağlayacak deliklerle donatılmalıdır. Ocak ve fırının elektrik bağlantısı güvenlik nedeniyle ve fırını üniteden kolayca çıkarabilmek için ayrı ayrı yapılmalıdır.
Çalıştırma Kontrol düğmeleri Sembol Açıklama Gaz beslemesi yok / off (kapalı) konum Ateşleme pozisyonu / maksimum gaz beslemesi Minimum gaz beslemesi ÇALIŞTIRMA Ocak bekini ateşleme UYARI Mutfakta açık ateş kullanırken çok dikkatli olun. Üretici, ateşin yanlış kullanımı nedeniyle or‐ taya çıkan durumlardan hiçbir şekilde sorumlu değildir. Her zaman ocak bekini pişirme kabını koymadan önce yakın. Ocak bekini yakmak için: ) ve aşağı 1.
Yararlı ipuçları ve bilgiler 47 3 Ateşleme ucu UYARI Kontrol düğmesini 15 saniyeden daha uzun süre basılı tutmayınız. Eğer brülör 15 saniye geçmesine rağmen yanmazsa, kontrol düğmesini bırakınız, düğmeyi "off" (kapalı) konumuna getiriniz ve en az 1 dakika sonra brülörü tekrar yakmaya çalışınız. Elektrik olmaması halinde, ocak beki elektriksiz olarak da yakılabilir; böyle bir durumda, be‐ ke bir ateş yaklaştırıp, ilgili düğmeye basın ve maksimum gaz konumuna gelene kadar saa‐ tin tersi yönde çevirin.
Bakım ve temizlik UYARI Tencereler kumanda bölgesini kapatmamalıdır. Alev kumanda bölgesinin ısınmasına neden olur. Bir tavayı iki ocak beki üzerine koymayın. UYARI Düşük gaz tüketimi için, kap kulplarının ocak kenarlarından dışarı taşmadığından ve maksi‐ mum denge ve düşük gaz tüketimi için ocaklara ortalanmış olarak konumlandırıldıklarından emin olun. Dökülme ve yaralanma olasılığını önlemek için, ocakların üzerine dengesiz veya deforme olmuş kaplar koymayın. UYARI Alev dağıtıcılar önerilmez.
Bakım ve temizlik 49 • Emaye kısımları, kapak ve alev başlığını temizlerken ılık sabunlu su ile yıkayın ve yerleri‐ ne takmadan önce iyice kurutun. • Paslanmaz çelik kısımları su ile iyice yıkayın ve yumuşak bir bezle kurulayın. • Ocak ızgaraları bulaşık makinesinde yıkanamaz. Bunların elde yıkanması gerekir. • Tencere desteklerini elinizle yıkıyorsanız, emaye kaplama işlemi sırasında nadiren de ol‐ sa keskin kenarlar kalabileceğinden kurularken dikkatli olun.
Servisi aramadan önce SERVİSİ ARAMADAN ÖNCE Sorun Gazı ateşlerken kıvılcım çıkmı‐ yor. Olası neden Çözüm • Elektrik beslemesi yoktur. • Cihazın bağlantılarının yapıl‐ dığından ve elektrik kay‐ nağının açık olduğundan emin olun. • Sigortayı kontrol edin. Sigor‐ tanın birkaç defa atması du‐ rumunda, kalifiye bir elektrik‐ çi çağırın. • Ocak beki kapağı ve bek alev başlığı dengesiz yerleş‐ tirilmiş. • Ocak beki kapağının ve bek alev başlığının doğru yerleş‐ tirildiğinden emin olun.
Teknik veriler 1 2 3 MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL 51 0049 MOD. PROD.NO. SER.NO. TYPE 230V-50Hz IP20 MODEL 1 Garanti Kartına yapıştırın ve bu kısmı gönderin. 2 Garanti Kartına yapıştırın ve bu kısmı saklayın. 3 Talimatlar kitapçığına yapıştırın. Bu bilgiler, size daha hızlı ve daha doğru destek sağlamak için gereklidir. Bu bilgiler verilen bilgi etiketinde mevcuttur. • Model tanımı ................. • Ürün numarası (PNC) .................
Çevreyle ilgili bilgiler Elektrik beslemesi: 230 V ~ 50 Hz Kategori: II2H3B/P Gaz bağlantısı: G 1/2" Gaz beslemesi: G20 (2H) 20 mbar Cihaz sınıfı: 3 Baypas çapları Ocak beki Ø Baypas 1/100 mm'de Yardımcı 28 Yarı-hızlı 32 Hızlı 42 Gazlı ocak bekleri NORMAL GÜÇ OCAK BEKİ Yardımcı Yarı-hızlı Hızlı NORMAL GÜÇ AZALTIL‐ MIŞ GÜÇ kW kW enj. 1/100 mm m³/sa. enj. 1/100 mm g/sa. 1.0 0.33 70 0.095 50 73 1.9 0.45 96 0.181 71 138 2.9 (doğal gaz) 2.7 (LPG) 0.75 119 0.
bilgileri belediyenizden, çöp dairenizden veya ürünü satın almış olduğunuz bayiden edinebilirsiniz. EEE Yönetmeliğine Uygundur. Ambalaj malzemesi Ambalaj malzemeleri çevre dostu ve geri dönüştürülebilir özelliktedir. Plastik bileşenler şu işaretlerle tanımlanmıştır: >PE<, >PS<, vs. Ambalaj malzemelerini, ev çöpü olarak belediye‐ nize ait imha tesislerine gönderiniz.
www.aeg.