HG654440SM NL EN FR USER MANUAL Gebruiksaanwijzing Kookplaat User Manual Hob Notice d'utilisation Table de cuisson 2 20 37
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE......................................................................................... 2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.................................................................................5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT........................................................................8 4. DAGELIJKS GEBRUIK..................................................................................................8 5. AANWIJZINGEN EN TIPS........
NEDERLANDS 3 Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • • WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken. LET OP: Er dient toezicht te worden gehouden op het bereidingsproces. Een kort bereidingsproces moet onder constant toezicht staan. WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten.
NEDERLANDS 5 ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Dit apparaat is geschikt voor de volgende markten: BE LU 2.1 Montage WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of schade aan het apparaat. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. • Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat.
www.aeg.com • • • • • bevestigd dat het niet zonder gereedschap kan worden verplaatst. Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. Sluit de stroomstekker niet aan op een losse stroomaansluiting. Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.
NEDERLANDS • Geen aluminiumfolie op het apparaat leggen. • Gebruik alleen stabiel kookgerei met de juiste vorm en een diameter groter dan de afmetingen van de branders. • Zorg ervoor dat de pannen in het midden van de branders staan. • Zorg dat de vlam niet uit gaat als u de knop snel van de maximale stand naar de minimale stand draait. • Gebruik alleen de accessoires die zijn meegeleverd met het apparaat. • Plaats geen vlamverdeler op de brander.
www.aeg.com 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Indeling kookplaat 1 2 4 1 2 3 4 3 3.2 Bedieningsknop Symbool Normale brander Driekronenbrander Sudderbrander Bedieningsknoppen Symbool Beschrijving Beschrijving ontstekingsstand / maximale gastoevoer geen gastoevoer / uitstand minimale gastoevoer 4. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. A 4.1 Branderoverzicht B A C D B C D A. B. C. D.
NEDERLANDS 4.2 De brander ontsteken Ontvlam de brander altijd vóór u het kookgerei erop plaatst. WAARSCHUWING! Ga voorzichtig te werk bij het gebruik van branders (open vuur) in de keuken. De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden in geval van onjuist gebruik van de vlam. 1. Druk de bedieningsknop helemaal in en draai de knop linksom naar de maximale gastoevoerstand ( ). 2. Houd de bedieningsknop ongeveer 10 seconden ingedrukt. Het thermokoppel kan dan opwarmen.
www.aeg.com 5. AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. LET OP! Zorg dat de potten zich in het midden van de brander bevinden, voor een maximum aan stabiliteit en lager gasverbruik. 5.1 Kookgerei LET OP! Gebruik geen gietijzeren pannen, aardewerk of grillplaten. Het roestvrij staal kan beschadigen als het te heet wordt. WAARSCHUWING! Zet één pan niet op twee branders.
NEDERLANDS reiniging van roestvrij staal ter bescherming van het oppervlak. • Gebruik geen schoonmaakproducten die bijtende chemicaliën bevatten, zoals chloor. Reinig het oppervlak ook niet met ontsmettende middelen, vlekken- of roestverwijderaars en reinigingsmethoden waarbij het product moet worden ondergedompeld. 6.2 Pannendragers De pansteunen zijn niet bestand tegen afwassen in een afwasautomaat. Ze moeten met de hand worden afgewassen. 1.
www.aeg.com 7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Wat moet ik doen als ... Storing Mogelijke oorzaak oplossing Er is geen vonk als de vonkontsteking wordt geactiveerd. De kookplaat is niet aange- Controleer of de kookplaat sloten op een stopcontact of goed is aangesloten op het is niet goed geïnstalleerd. lichtnet. De zekering is doorgeslagen. Controleer of de zekering de oorzaak van de storing is.
NEDERLANDS 13 7.3 Labels meegeleverd in de zak met accessoires Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Plak het op de garantiekaart en verstuur dit deel (indien van toepassing). B. Plak het op de garantiekaart en bewaar dit deel (indien van toepassing). C. Plak het op het instructieboekje. 8. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.
www.aeg.com bewegende onderdelen, of dat ze niet vastgeklemd worden. Wees ook voorzichtig wanneer de kookplaat wordt samengebracht met een oven. Controleer of de gastoevoerdruk van het apparaat voldoet aan de aanbevolen waarden. De verstelbare aansluiting wordt op de uitbreidingsbrug bevestigd met behulp van een schroefdraadmoer R 1/2". Alle onderdelen die getoond worden op de afbeelding zijn reeds in de fabriek gemonteerd.
NEDERLANDS 4. Pas de stand van de bypass-schroef aan met een smalle schroevendraaier (A). A 15 dat de aarde-aansluiting overeenkomt met de normen en regelgeving. • Laat de stroomkabel niet warmer worden dan 90° C. Zorg ervoor dat u de blauwe neutrale kabel aansluit op de aansluiting met de letter "N" erop. Sluit de bruine (of zwarte) fasekabel aan op de aansluiting met de letter "L". Zorg dat de fasekabel altijd verbinding maakt. 5.
www.aeg.com 3. A min. 100 mm min. 650 mm min. 55 mm 30 mm 480+02 mm 560+02 mm B 4. 9. A) meegeleverde afdichting B) meegeleverde steunen 5. 10. 6. LET OP! Installeer het apparaat alleen op een werkblad met een plat oppervlak. 8.8 Mogelijkheden voor inbouw 7. 8. Het paneel geïnstalleerd onder de kookplaat moet eenvoudig te verwijderen zijn en eenvoudig toegang bieden indien technische hulp nodig is.
NEDERLANDS Keukenmeubel met 17 A. Verwijderbaar paneel B. Ruimte voor aansluitingen Keukenmeubel met oven Om veiligheidsredenen en om een gemakkelijke verwijdering van de oven uit het meubel mogelijk te maken, moeten de elektrische aansluitingen van de kookplaat en de oven afzonderlijk geïnstalleerd worden. min 6 mm A B min 30 mm min 5 mm (max 150 mm) 60 mm 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Afmetingen kookplaat Breedte 594 mm Diepte 510 mm 9.
www.aeg.com WAARSCHUWING! Dit apparaat werkt niet met de bestaande gasinstellingen als het wordt geïnstalleerd in Malta. Het is daarom voordat het apparaat wordt aangesloten essentieel dat de mondstukken worden aangepast aan het soort gas dat wordt gebruikt met gebruik van de onderstaande tabel. 9.3 Bypassdiameters BRANDER Ø BYPASS 1/100 mm Driekronenbrander 57 Normale brander 32 Sudderbrander 28 9.
NEDERLANDS 19 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie HG654440SM Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal gasbranders 4 Energiezuinigheid per gasbrander (EE gas burner) Linksachter - Normale brander 56.2% Rechtsachter - Driekronenbrander 52.0% Rechtsvoor - Sudderbrander niet van toepassing Linksvoor - Normale brander 56.2% Energiezuinigheid voor de gaskookplaat (EE gas hob) 54.
www.aeg.com CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION........................................................................................... 20 2. SAFETY INSTRUCTIONS...........................................................................................22 3. PRODUCT DESCRIPTION.........................................................................................25 4. DAILY USE.................................................................................................................. 25 5.
ENGLISH 21 usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety • • • • • • • • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
www.aeg.com • • • • • • • • CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
ENGLISH • Keep the minimum distance from other appliances and units. • Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear. • Seal the cut surfaces with a sealant to prevent moisture to cause swelling. • Protect the bottom of the appliance from steam and moisture. • Do not install the appliance adjacent to a door or under a window. This prevents hot cookware falling from the appliance when the door or the window is opened.
www.aeg.com 2.4 Use WARNING! Risk of injury, burns and electric shock. • Remove all the packaging, labelling and protective film (if applicable) before first use. • Use this appliance in a household environment. • Do not change the specification of this appliance. • Make sure that the ventilation openings are not blocked. • Do not let the appliance stay unattended during operation. • Set the cooking zone to “off” after each use. • Do not put cutlery or saucepan lids on the cooking zones.
ENGLISH • Disconnect the appliance from the electrical supply before maintenance. • Do not use water spray and steam to clean the appliance. • Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use any abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. • Do not clean the burners in the dishwasher. 2.6 Service • To repair the appliance contact an Authorised Service Centre. • Use original spare parts only. 2.
www.aeg.com 4.1 Burner overview 1. Push the control knob down and turn it counterclockwise to the maximum A B C D A B C D A. B. C. D. Burner cap Burner crown Ignition candle Thermocouple 4.2 Ignition of the burner Always light the burner before you put on the cookware. WARNING! Be very careful when you use open fire in the kitchen environment. The manufacturer declines any responsibility in case of the flame misuse. gas supply position ( ). 2.
ENGLISH 27 WARNING! Always turn the flame down or switch it off before you remove the pans from the burner. The hob is supplied with the progressive valves. They make the flame regulation more precise. 4.3 Turning the burner off To put the flame out, turn the knob to the off position . 5. HINTS AND TIPS WARNING! Refer to Safety chapters. CAUTION! Make sure that pot handles are not above the front edge of the cooktop. 5.
www.aeg.com small amount of mild detergent for a few minutes before cleaning. • Use cleaning products designed specifically for cleaning stainless steel in order to protect the steel surfaces. • Do not use cleaning products containing corrosive chemicals such as chlorides, do not clean the surface with disinfectants, stain or rust removers and immersion cleaners. 6.2 Pan supports The pan supports are not resistant to washing in a dishwasher. They must be washed by hand. 1.
ENGLISH 29 7.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy There is no spark when you The hob is not connected to try to activate the spark gen- an electrical supply or it is erator. connected incorrectly. Check if the hob is correctly connected to the electrical supply. The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician. Burner cap and crown are placed incorrectly.
www.aeg.com 7.3 Labels supplied with the accessories bag Stick the adhesive labels as indicated below: A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Stick it on Guarantee Card and send this part (if applicable). B. Stick it on Guarantee Card and keep this part (if applicable). C. Stick it on instruction booklet. 8. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. 8.
ENGLISH when the hob is put together with an oven. Make sure that the gas supply pressure of the appliance obeys the recommended values. The adjustable connection is fixed to the comprehensive ramp by means of a threaded nut R 1/2". All the components shown in the figure have already been assembled in the factory. The appliance, before leaving the factory, has been tested in order to give you the best results. A B C A. End of shaft with nut B. Washer supplied with the appliance C.
www.aeg.com 5. If you change: • from natural gas G20/G25 20/25 mbar to liquid gas, fully tighten the bypass screw in. • from liquid gas to natural gas G20/G25 20/25 mbar, undo the bypass screw approximately 1/4 of a turn (1/2 of a turn for Triple Crown burner). WARNING! Make sure the flame does not go out when you quickly turn the knob from the maximum position to the minimum position. 8.6 Connection cable To replace the connection cable use only the special cable or its equivalent.
ENGLISH 4. 33 9. 5. 10. 6. CAUTION! Install the appliance only on a worktop with flat surface. 8.8 Possibilities for insertion The panel installed below the hob must be easy to remove and let an easy access in case a technical assistance intervention is necessary. Kitchen unit with door 7. 8. min 6 mm A A B B A) supplied seal B) supplied brackets min 5 mm (max 150 mm) 60 mm A.
www.aeg.com B. Space for connections safety reasons and to let easy remove oven from the unit. Kitchen unit with oven The electrical connection of the hob and the oven must be installed separately for 9. TECHNICAL DATA 9.1 Hob dimensions Width 594 mm Depth 510 mm 9.
ENGLISH 35 9.4 Gas burners for NATURAL GAS G20/G25 20/25 mbar (BE) G20 20 mbar (LU) BURNER NORMAL POWER kW MINIMUM POWER kW INJECTOR MARK Triple Crown 4,0 1,4 146 Semi-rapid 2,0 0,45 96 Auxiliary 1,0 0,33 70 9.5 Gas burners for LPG G30/G31 28-30/37 mbar BURNER NORMAL MINIMUM INJECTOR POWER kW POWER kW MARK NOMINAL GAS FLOW g/h G30 28-30 mbar G31 37 mbar Triple Crown 4,0 1,4 98 291 286 Semi-rapid 2,0 0,45 71 145 143 Auxiliary 1,0 0,33 50 73 71 10. ENERGY EFFICIENCY 10.
www.aeg.com • If it is possible, use a pressure cooker. Refer to its user manual. 11. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
FRANÇAIS 37 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................37 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................40 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................43 4. UTILISATION QUOTIDIENNE.................................................................................. 43 5. CONSEILS......................
www.aeg.com utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.
FRANÇAIS • • • • • • • • • • 39 AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
www.aeg.com intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil est adapté aux marchés suivants: BE LU 2.1 Installation AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié. AVERTISSEMENT! Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels. • Retirez l'intégralité de l'emballage. • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
FRANÇAIS • • • • l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé. Si la prise de courant est lâche, ne branchez pas la fiche d'alimentation secteur. Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupecircuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • • l'appareil. Sa surface risque d'être endommagée. Ne faites jamais fonctionner les zones de cuisson avec des récipients de cuisson vides ou sans aucun récipient de cuisson. Ne placez jamais de papier aluminium sur l'appareil. Utilisez uniquement des récipients stables ayant une forme adaptée et un diamètre supérieur à celui des brûleurs. Assurez-vous que les récipients sont placés au centre des brûleurs.
FRANÇAIS 43 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson 1 2 4 1 2 3 4 3 3.2 Manette de commande Symbole Brûleur semi-rapide Brûleur à triple couronne Brûleur auxiliaire Manettes de commande Symbole Description Description alimentation en gaz minimale pas d'alimentation en gaz / position Arrêt position d'allumage / alimentation en gaz maximale 4. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 4.
www.aeg.com A B C D A. B. C. D. Chapeau du brûleur Couronne du brûleur Bougie d'allumage Thermocouple 4.2 Allumage du brûleur Allumez toujours le brûleur avant de poser un récipient dessus. AVERTISSEMENT! Faites très attention lorsque vous utilisez une flamme nue dans une cuisine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation de la flamme. 1. Enfoncez la manette et tournez-la vers la gauche jusqu'à la position d'arrivée de gaz maximale ( ). 2.
FRANÇAIS 45 AVERTISSEMENT! Abaissez ou coupez toujours la flamme avant de retirer les récipients du brûleur. La table de cuisson est fournie avec les valves de distribution progressive. Elles rendent le réglage de la flamme plus précis. 4.3 Arrêt du brûleur Pour éteindre la flamme, tournez la manette sur la position Arrêt . 5. CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
www.aeg.com • Les rayures ou les taches sombres sur la surface n'ont aucune incidence sur le fonctionnement de la table de cuisson. • Utilisez un nettoyant spécialement adapté à la surface de la table de cuisson. Inox • Lavez les éléments en inox à l'eau, puis séchez-les à l'aide d'un chiffon doux. • Pour retirer les résidus d'aliments et de graisses brûlés ou les taches tenaces, versez une petite quantité de détergent doux dessus et laissez-le agir pendant quelques minutes avant de nettoyer.
FRANÇAIS 47 de pression si votre installation en est équipée. 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 Que faire, quand... Problème Cause probable Solution Aucune étincelle ne se produit lorsque vous tentez d'actionner le générateur d'étincelles. La table de cuisson n'est pas connectée à une source d'alimentation électrique, ou le branchement est incorrect.
www.aeg.com 7.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et envoyez cette partie (le cas échéant). B. Collez-la sur la carte de garantie et conservez cette partie (le cas échéant). C. Collez-la sur la notice d'utilisation. 8.
FRANÇAIS parties mobiles ni être comprimés. Soyez également vigilant lorsque la table est installée avec un four. Assurez-vous que la pression de l'alimentation en gaz de l'appareil correspond aux valeurs recommandées. Le raccordement réglable est relié à la rampe complète par un écrou fileté R 1/2 po. Tous les composants apparaissant dans la figure ont déjà été assemblés en usine. L'appareil a été testé avant de quitter l'usine pour vous garantir les meilleurs résultats.
www.aeg.com 1. Allumez le brûleur. 2. Tournez la manette en position minimale. 3. Retirez la manette . 4. À l'aide d'un tournevis fin, ajustez la position de la vis de réglage (A). A 5. Si vous passez : • du gaz naturel G20/G25 20/25 mbar au gaz liquéfié, serrez entièrement la vis de réglage. • du gaz liquéfié au gaz naturel G20/G25 20/25 mbar, dévissez la vis de réglage d'environ 1/4 de tour (1/2 tour pour un brûleur à triple couronne).
FRANÇAIS 51 7. 2. 8. 3. A min. 100 mm min. 650 mm min. 55 mm 30 mm 480+02 mm 560+02 mm B 4. 9. A) joint fourni B) équerres fournies 5. 10. 6. ATTENTION! Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane. 8.8 Possibilités d'insertion Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à retirer et facilement accessible au cas où une intervention technique serait nécessaire.
www.aeg.com Élément de cuisine avec une porte A. Panneau amovible B. Espace pour les branchements Élément de cuisine avec four Les branchements électriques de la table de cuisson et du four doivent être installés séparément pour des raisons de sécurité et pour permettre un retrait facile du four de l'ensemble. min 6 mm A B min 30 mm min 5 mm (max 150 mm) 60 mm 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Dimensions de la table de cuisson Largeur 594 mm Profondeur 510 mm 9.
FRANÇAIS 53 AVERTISSEMENT! L'appareil ne fonctionne pas avec les réglages de gaz existants s'il est installé à Malte. Par conséquent, avant de brancher l'appareil, il est primordial de changer les embouts en fonction du type de gaz utilisé, en suivant le tableau cidessous. 9.3 Diamètres des vis de réglage BRÛLEUR Ø VIS DE RÉGLAGE 1/100 mm Triple couronne 57 Semi-rapide 32 Auxiliaire 28 9.
www.aeg.com Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de brûleurs à gaz 4 Arrière gauche - Semi-rapide Efficacité énergétique selon le brû- Arrière droit - Triple couronne leur à gaz Avant droit - Auxiliaire (EE gas burner) Avant gauche - Semi-rapide Efficacité énergétique de la table de cuisson (EE gas hob) 56.2% 52.0% non applicable 56.2% 54.8% EN 30-2-1 : Appareils de cuisson domestiques à gaz - Partie 2-1 : Utilisation rationnelle de l'énergie - Général 10.
FRANÇAIS 55
867334102-C-112018 www.aeg.