HG694550 CS ET LT USER MANUAL Návod k použití Varná deska Kasutusjuhend Pliidiplaat Naudojimo instrukcija Kaitlentė 2 18 33
www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE............................................................................2 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................................................................................. 5 3. POPIS SPOTŘEBIČE........................................................................................... 7 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ...............................................................................................8 5. TIPY A RADY......................................
ČESKY 3 uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob • • • • • • • Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými schopnostmi, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče. Nenechte děti hrát si se spotřebičem. Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je zlikvidujte.
www.aeg.com • • • • • • • • • VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru: Nepokládejte věci na varnou desku. Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu. K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru. Je-li sklokeramický nebo skleněný povrch desky prasklý, vypněte spotřebič, abyste zabránili úrazu elektrickým proudem.
ČESKY 5 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tento spotřebič je vhodný pro následující trhy: CZ EE LT • 2.1 Instalace • VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba. • • • • • • • • • • Odstraňte veškerý obalový materiál. Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte. Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem. Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku. Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký.
www.aeg.com • musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače. Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou. 2.3 Připojení plynu • • • • • Veškerá plynová připojení by měla být provedena kvalifikovanou osobou. Před instalací je nutné zajistit, aby seřízení spotřebiče odpovídalo podmínkám místního rozvodu plynu (druhu plynu a tlaku plynu).
ČESKY • • • • Prodloužené intenzivní používání spotřebiče může vyžadovat přídavné větrání, například otevřením okna, nebo účinnější větrání, například zvýšením stupně mechanického větrání - pokud je jím místnost vybavena. Tento spotřebič je určen výhradně pro přípravu jídel. Nesmí být používán k jiným účelům, například k vytápění místností. Varná deska nesmí přijít do styku s kyselými tekutinami jako je ocet, citrónová šťáva nebo s prostředky na odstraňování vodního kamene.
www.aeg.com Symbol Popis minimální přívod plynu 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ 4.2 Zapálení hořáku VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Hořák vždy zapalte předtím než na něj postavíte nádobu. 4.1 Přehled hořáku A B C D A B C D A. B. C. D. Víčko hořáku Korunka hořáku Zapalovací svíčka Termočlánek VAROVÁNÍ! Při používání otevřeného ohně v kuchyni buďte velmi opatrní. Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za chybné použití plamene. 1.
ČESKY POZOR! Při přerušení dodávky elektrického proudu můžete hořák zapálit i bez elektrického zařízení. V takovém případě přiložte k hořáku plamen, otočte ovladačem proti směru hodinových ručiček na maximální pozici puštěného plynu a zatlačte na něj. Držte ovladač zatlačený po dobu 10 nebo méně sekund, aby se termočlánek zahřál. Jestliže z nějakého důvodu plamen zhasne, otočte ovladačem do polohy vypnuto, počkejte nejméně jednu minutu a pokuste se hořák znovu zapálit.
www.aeg.com Hořák Průměr nád‐ oby (mm) Pomocný 80 - 180 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 6.1 Všeobecné informace • • • • Varnou desku po každém použití očistěte. Nádoby používejte vždy s čistou spodní stranou. Škrábance nebo tmavé skvrny na povrchu nemají vliv na funkci varné desky. Použijte speciální čisticí prostředek vhodný na povrch varné desky. 3. Po vyčištění mřížek pod nádoby se ujistěte, že jsou umístěné ve správné poloze. 4.
ČESKY 11 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 7.1 Co dělat, když... Problém Možná příčina Řešení Po zapnutí generátoru jisker se neobjevují žádné jiskry. Varná deska není zapojena do elektrické sítě nebo není připojena správně. Zkontrolujte, zda je varná deska správně zapojena do elektrické sítě. Je spálená pojistka. Zkontrolujte, zda příčinou závady není pojistka. Pokud se pojistka spaluje opakova‐ ně, obraťte se na kvalifikova‐ ného elektrikáře.
www.aeg.com 7.3 Štítky dodávané v sáčku s příslušenstvím Nalepte samolepicí štítky následujícím způsobem: A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Nalepte jej na záruční list a odešlete tuto část (je-li to možné). B. Nalepte jej na záruční list a uchovejte si tuto část (je-li to možné). C. Nalepte jej na návod k použití. 8. INSTALACE VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 8.
ČESKY Zajistěte, aby tlak přívodu plynu do zařízení odpovídal doporučeným hodnotám. Nastavitelná přípojka je připevněna k úplné rampě pomocí matice se závitem G 1/2". Volně našroubujte součásti, nastavte připojení do požadovaného směru a vše utáhněte. A B C A. Konec hřídele s maticí B. Podložka dodána spolu se spotřebičem C. Koleno dodáno spolu se spotřebičem Zkapalněný plyn U zkapalněného plynu použijte držák gumové hadice. Vždy použijte těsnění. Pak pokračujte s připojením plynu.
www.aeg.com obtokový šroub asi o 1/4 otáčky (1/2 otáčky v případě hořáku s trojitou korunkou). VAROVÁNÍ! Zkontrolujte, zda plamen nezhasne, otočíte-li ovladačem rychle z maximální do minimální polohy. Ujistěte se, že průřez kabelu odpovídá napětí a provozní teplotě. Zemnící vodič zbarvený žlutozeleně musí být přibližně o 2 cm delší než hnědý (nebo černý) fázový vodič. 8.7 Montáž 1. 8.
ČESKY Je-li nad varnou deskou namontována skříňka ve vzdálenosti 400 mm, pak musí být dodržena minimální bezpečná vzdálenost 50 mm od levého a pravého okraje varné desky. 15 8.8 Možnosti zapuštění Panel instalovaný pod varnou deskou musí být snadno odnímatelný a umožňovat snadný přístup v případě, že je nutný technický zásah. Kuchyňská jednotka s dvířky 5. 6. min 6 mm A A 7. B A) dodaný držák min 40 mm min 5 mm (max 150 mm) 60 mm A. Odnímatelný panel B.
www.aeg.com 9.2 Průměr obtoku HOŘÁK Ø OBTOKU 1/100 mm Trojitá korunka 57 Středně rychlý 42 Pomocný 32 9.3 Ostatní technické údaje CELKOVÝ VÝKON: Původní plyn: G20 (2H) 20 mbar = 8,6 kW Nový plyn: G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar = 625 g/h Elektrické napájení: 220-240 V ~ 50/60 Hz Kategorie spotřebiče: II2H3B/P Připojení plynu: G 1/2" Třída spotřebiče: 3 9.
ČESKY Počet plynových hořáků Energetická účinnost plynových hořáků (EE gas burner) 17 4 Levý zadní - středně rychlý 62,0 % Pravý zadní - středně rychlý 62,0 % Pravý přední - pomocný není k dispozici Levý přední - Trojitá korunka 52.0% Energetická účinnost plynové var‐ né desky (EE gas hob) 58.7% EN 30-2-1: Varné spotřebiče na plynná paliva pro domácnost - část 2-1 : Hospodárné využití energie - Všeobecně 10.
www.aeg.com SISUKORD 1. OHUTUSINFO.................................................................................................... 18 2. OHUTUSJUHISED..............................................................................................21 3. TOOTE KIRJELDUS........................................................................................... 23 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE.............................................................................23 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID..............
EESTI 19 kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus • • • • • • • Üle 8-aastased lapsed ning erivajadustega isikud võivad seda seadet kasutada juhul, kui neid on juhendatud ja/või õpetatud seadet turvaliselt kasutama ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid võimalikke ohte. Ärge lubage lastel seadmega mängida. Hoidke pakendimaterjal lastele kättesaamatus kohas ja kõrvaldage see nõuetekohaselt.
www.aeg.com • • • • • • • • • • ETTEVAATUST! Valmival toidul tuleb silm peal hoida. Lühiajalise toiduvalmistamise puhul ei tohi pliidi juurest lahkuda. HOIATUS! Süttimisoht: Ärge hoidke keeduväljadel mingeid esemeid. Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasi ei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivad kuumeneda. Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhastit. Kui klaaskeraamiline/klaasist pind on mõranenud, lülitage seade välja, et vältida võimalikku elektrilööki.
EESTI 21 2. OHUTUSJUHISED See seade sobib järgmiste turgude puhul: CZ EE LT • 2.1 Paigaldamine • • • • • • • • • • HOIATUS! Seadet tohib paigaldada ainult kvalifitseeritud tehnik. • • • Eemaldage kõik pakkematerjalid. Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega kasutada. Järgige seadmega kaasasolevaid paigaldusjuhiseid. Tagage minimaalne kaugus muudest seadmetest ja mööbliesemetest. Kuna seade on raske, olge selle liigutamisel ettevaatlik. Kasutage töökindaid ja kinnisi jalanõusid.
www.aeg.com • • • seadme seadistused on omavahel kooskõlas. Veenduge, et seadme ümber oleks tagatud õhuringlus. Teave gaasivarustuse kohta on kirjas andmeplaadil. See seade ei ole ühendatud seadmega, mis põlemissaadusi väljutaks. Veenduge, et ühendate seadme vastavalt kehtivatele paigalduseeskirjadele. Pöörake tähelepanu piisava ventilatsiooni tagamisele. 2.
EESTI • Emaili värvi muutumine ei mõjuta seadme tööd. 2.6 Jäätmekäitlus HOIATUS! Lämbumis- või vigastusoht! 2.5 Puhastus ja hooldus • • • • • • Puhastage seadet regulaarselt, et vältida pinnamaterjali kahjustumist. Lülitage seade välja ja laske sel enne puhastamist maha jahtuda. Enne hooldustöid eemaldage seade elektrivõrgust. Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või aurupihustit. Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage ainult neutraalseid pesuaineid.
www.aeg.com 4.1 Põleti ülevaade A B C D A B C D A. B. C. D. Põleti kaas Põletikroon Süüteküünal Termoelement 4.2 Põletite süütamine Süüdake põleti alati enne nõude pliidile asetamist. HOIATUS! Lahtise tulega tuleb köögis väga ettevaatlikult ümber käia. Tootja ei vastuta selle nõude eiramisest tulenevate tagajärgede eest. 1. Vajutage juhtnuppu ja keerake see vastupäeva maksimaalsesse gaasi pealevoolu asendisse ( ). 2. Hoidke nuppu umbes 10 sekundit sissevajutatuna.
EESTI 4.3 Põleti väljalülitamine HOIATUS! Enne toidunõude põletilt ära võtmist keerake tuli väiksemaks või lülitage hoopis välja. Leegi kinnikeeramiseks keerake nupp väljas-asendisse . 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. ETTEVAATUST! Jälgige, et nõud asetseksid täpselt põleti kohal – nii ei lähe need ümber ja ka gaasikulu on väiksem. 5.1 Nõud ETTEVAATUST! Toiduvalmistamise käigus maha loksunud vedelikud võivad põhjustada klaasi purunemise.
www.aeg.com • Roostevabast terasest osi peske veega ja kuivatage seejärel pehme lapiga. 6.2 Anumatoed • Anumatoed ei ole nõudepesumasinakindlad. Neid tuleb pesta käsitsi. 1. Pliidi hõlpsamaks puhastamiseks saab anumatoed eemaldada. Olge anumatugede paigutamisel äärmiselt ettevaatlik, et vältida pliidiplaadi kahjustamist. 2. Emailkattel võib leiduda karedaid servi, seega olge anumatugede käsitsi pesemisel ja kuivatamisel ettevaatlik. Vajaduse korral eemaldage tugevad plekid puhastuspastaga. 3.
EESTI Probleem 27 Võimalik põhjus Lahendus Põleti kübar ja kroon on va‐ les asendis. Paigutage põleti kübar ja kroon õigesse asendisse. Leek kustub kohe pärast süütamist. Termoelement ei ole piisa‐ valt soojenenud. Pärast leegi süttimist hoidke nuppu umbes 10 sekundit (või veidi vähem) sissevaju‐ tatuna. Leegiring pole ühtlane. Põleti kroon on toidujäätme‐ test ummistunud. Veenduge, et gaasipõleti po‐ le ummistunud ja põleti kroon on puhas. 7.2 Kui lahendust ei leidu...
www.aeg.com andmesildil. Andmesilt asub seadme korpuse põhjal. Mudel ....................................... Tootenumber (PNC) ........................................ Seerianumber ............ 8.2 Gaasiühendus HOIATUS! Kvalifitseeritud tehnik peab vastavalt kehtivatele nõuetele ja kohalikele eeskirjadele järgima järgmisi paigaldus-, ühendus- ja hooldusjuhiseid. Kasutage fikseeritud ühendusi või roostevabast terasest painduvat toru vastavalt kehtivatele eeskirjadele.
EESTI 8.4 Minimaalse taseme reguleerimine Põletite minimaalse taseme reguleerimiseks: 1. Süüdake põleti. 2. Keerake nupp minimaalsesse asendisse. 3. Eemaldage nupp. 4. Reguleerige õhukese kruvikeerajaga möödaviigukruvi asendit (A). • • 29 Seadme ühendamisel pikendusjuhet, adapterit või mitmikpistikut kasutades tekib tulekahjuoht. Jälgige, et maandus vastaks kehtivatele nõuetele ja eeskirjadele. Ärge laske toitejuhtmel kuumeneda temperatuurini üle 90° C.
www.aeg.com 3. 7. min. 650 mm min. 150 mm min. 55 mm 30 mm 490 mm 560 mm 4. ETTEVAATUST! Seadme võib paigaldada ainult tasasele tööpinnale. 400 mm 8.8 Paigaldusvõimalused Pliidi alla paigaldatavat plaati peab saama kergelt eemaldada ning see peab võimaldama hõlpsat juurdepääsu tehnilise abi vajaduse korral. 50 mm Köögikapp ukse Kui pliidi kohale 400 mm kõrgusele paigaldatakse köögikapp, peab pliidi külgedele jääma minimaalne ohutusvahe, mille kauguseks on 50 mm pliidi servadest. 5.
EESTI 31 9. TEHNILISED ANDMED 9.1 Pliidi mõõtmed Laius 576 mm Sügavus 516 mm 9.2 Möödaviikude diameetrid PÕLETI Ø MÖÖDAVIIK 1/100 mm Kolmikkroon 57 Poolkiire 42 Lisapõleti 32 9.3 Muud tehnilised andmed Esialgne gaasi tüüp: KOGUVÕIMSUS: G20 (2H) 20 mbar = 8,6 kW Gaasi asendamine: G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar = 625 g/h Elektrivarustus: 220-240 V ~ 50/60 Hz Seadme kategooria: II2H3B/P Gaasiühendus: G 1/2" Seadme klass: 3 9.
www.aeg.com 10. ENERGIATÕHUSUS 10.1 Tooteinfo vastavalt määrusele EL 66/2014 Mudeli tunnus HG694550XB Pliidi tüüp Integreeritud pliit Gaasipõletite arv 4 Energiatõhusus gaasipõleti kohta (EE gas burner) Tagumine vasak – poolkiire 62.0% Tagumine parem – poolkiire 62.0% Eesmine parem – lisapõleti ei ole kohaldatav Eesmine vasak – kolmikkroon 52.0% Gaasipliidi energiatõhusus (EE gas hob) 58.
LIETUVIŲ 33 TURINYS 1. SAUGOS INFORMACIJA................................................................................... 33 2. SAUGOS INSTRUKCIJOS................................................................................. 35 3. GAMINIO APRAŠYMAS..................................................................................... 38 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS................................................................................ 38 5. PATARIMAI...............................................
www.aeg.com saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti. 1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga • • • • • • • Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei mažesnių gebėjimų žmonės, su sąlyga, kad jiems pateikiami nurodymai ir (arba) jie prižiūrimi, jog saugiai naudotųsi prietaisu ir suprastų galinčius kilti pavojus. Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu. Visas pakuotės medžiagas saugokite nuo vaikų ir tinkamai pašalinkite.
LIETUVIŲ • • • • • • • • • 35 ĮSPĖJIMAS! Gaisro pavojus: Nelaikykite daiktų ant maisto gaminimo paviršių. Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių, peilių ar šaukštų ant kaitlentės viršaus, nes jie gali įkaisti. Nenaudokite garinio valiklio prietaisui valyti. Jei stiklo keraminis paviršius / stiklo paviršius įtrūkęs, prietaisą išjunkite, kad nepatirtumėte elektros smūgio.
www.aeg.com 2.1 Įrengimas • • • • • • • • • • • ĮSPĖJIMAS! Šį prietaisą įrengti privalo tik kvalifikuotas asmuo. • Nuimkite visas pakavimo medžiagas. Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto prietaiso. Vadovaukitės su prietaisu pateikta įrengimo instrukcija. Būtina paisyti minimalių atstumų iki kitų prietaisų ir spintelių. Visada būkite atsargūs, kai perkeliate prietaisą, nes jis yra sunkus. Visada mūvėkite apsaugines pirštines ir avėkite uždarą avalynę.
LIETUVIŲ • • • Pasirūpinkite, kad aplink prietaisą vyktų oro cirkuliacija. Informacija apie dujų tiekimą nurodyta techninių duomenų lentelėje. Šis prietaisas nėra prijungtas prie įtaiso, šalinančio degant susidariusius produktus. Būtinai prijunkite prietaisą pagal esamas įrengimo taisykles. Atkreipkite dėmesį į tinkamo vėdinimo reikalavimus. 2.4 Naudojimas ĮSPĖJIMAS! Pavojus susižaloti, nudegti arba gauti elektros smūgį.
www.aeg.com • priemonių. Ant paviršiaus gali likti matinių dėmių. Emalio išblukimas neturi poveikio prietaiso veikimui. 2.5 Valymas ir priežiūra • • • • • • Reguliariai valykite prietaisą, kad apsaugotumėte paviršiaus medžiagą nuo nusidėvėjimo. Išjunkite prietaisą ir leiskite jam atvėsti prieš valant. Atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo, prieš atlikdami techninės priežiūros darbus. Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkškite vandeniu. Valykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste.
LIETUVIŲ 4.1 Degiklio apžvalga rodyklę į maksimalaus dujų tiekimo A B C D A B C D A. B. C. D. 39 Degiklio dangtelis Degiklio karūnėlė Uždegimo žvakė Šiluminis elementas 4.2 Degiklio uždegimas Visada prieš uždėdami prikaistuvius uždekite degiklį. ĮSPĖJIMAS! Būkite atsargūs virtuvėje naudodami atvirą liepsną. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, jei liepsna buvo netinkamai naudojama. 1. Paspauskite reguliavimo rankenėlę žemyn ir pasukite ją prieš laikrodžio padėtį ( ). 2.
www.aeg.com Žiežirbų generatorius gali įsijungti automatiškai, kai įjungiate maitinimą, po įrengimo arba maitinimo pertrūkio. Tai normalu. 4.3 Degiklių išjungimas Norėdami išjungti liepsną, pasukite rankenėlę į išjungimo padėtį . ĮSPĖJIMAS! Visada sumažinkite liepsną arba visai išjunkite prieš nukeldami prikaistuvius nuo degiklio. Kaitlentė yra pristatyta su progresiniais vožtuvais. Su jais galima tiksliau reguliuoti liepsną. 5. PATARIMAI ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius.
LIETUVIŲ • • Įbrėžimai ar tamsios dėmės ant paviršiaus neturi įtakos kaitlentės veikimui. Naudokite specialius, kaitlentei valyti tinkamus valiklius. ĮSPĖJIMAS! Stiklo paviršiui arba vietoms tarp degiklių kraštų ir korpuso (jeigu taikytina) valyti nenaudokite peilių, grandyklių ar panašių įrankių. • 4. Prikaistuvių atramų kojelės turi būti degiklio centre – tada degiklis veiks tinkamai. 6.3 Kaitlentės valymas • • Nerūdijančio plieno dalis nuplaukite vandeniu ir nusausinkite minkštu audiniu. 6.
www.aeg.com Problema Liepsna užgęsta iš karto tik uždegus. Galima priežastis Atitaisymo būdas Perdegė saugiklis. Patikrinkite, ar veikimas su‐ triko dėl saugiklio. Jeigu sau‐ giklis pakartotinai perdega, kreipkitės į kvalifikuotą elek‐ triką. Netinkamai uždėtas degiklio dangtelis ir karūnėlė. Tinkamai uždėkite degiklio dangtelį ir karūnėlę. Nepakankamai įkaito šilumi‐ nis elementas. Užsidegus liepsnai, laikykite rankenėlę nuspaudę ne il‐ giau nei 10 sekundžių. Nevienodas liepsnos žiedas.
LIETUVIŲ 43 C. Priklijuokite ją ant instrukcijos brošiūros. 8. ĮRENGIMAS ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 8.1 Prieš įrengiant Prieš įrengdami kaitlentę, užrašykite žemiau informaciją iš techninių duomenų plokštelės. Techninių duomenų plokštelę rasite kaitlentės apačioje. Modelis ...................................... .. PNC ......................................... Serijos numeris......................... 8.
www.aeg.com 8.3 Purkštukų keitimas 1. Nuimkite indų statymo atramas. 2. Nuimkite degiklio dangtelius ir karūnėles. 3. 7 numerio veržliarakčiu nuimkite purkštukus ir pakeiskite juos reikalingais pagal jūsų naudojamą dujų tipą (žr. lentelę skyriuje „Techninė informacija“). 4. Surinkite detales, atlikdami tuos pačius veiksmus atvirkščia tvarka. 5. Duomenų lentelę (pritvirtintą greta dujų tiekimo vamzdžio) pakeiskite nauja, kurioje būtų nurodytas naujų tiekiamų dujų tipas.
LIETUVIŲ 8.7 Įrengimas 45 Jeigu virš kaitlentės 400 mm atstumu sumontuotas baldas, į kairę ir į dešinę nuo kaitlentės krašto turėtų būti 50 mm minimalus saugus atstumas. 1. 5. 6. 2. A 7. A) komplekte esantis laikiklis 3. min. 150 mm min. 650 mm min. 55 mm 30 mm 490 mm 560 mm 4. DĖMESIO Prietaisą įrenkite tik ant lygaus stalviršio. 8.8 Įdėjimo galimybės 400 mm 50 mm Po kaitlente esančią plokštę turi būti lengva nuimti ir lengva pasiekti kaitlentę, jeigu prireiktų techninės pagalbos.
www.aeg.com Virtuvės spintelė su durelėmis A. Nuimama plokštė B. Tarpas jungtims Virtuvės spintelė su orkaite Saugumo sumetimais ir tam, kad orkaitę būtų galima lengvai atskirti, kaitlentės ir orkaitės elektros jungtys privalo būti įrengtos atskirai. min 6 mm min 40 mm A B min 5 mm (max 150 mm) 60 mm 9. TECHNINIAI DUOMENYS 9.1 Kaitlentės matmenys Plotis 576 mm Ilgis 516 mm 9.2 Pralaidos skersmenys DEGIKLIS Ø PRALAIDA 1/100 mm Triguba karūnėlė 57 Pusiau spartusis 42 Papildomas 32 9.
LIETUVIŲ 47 9.4 Dujų degikliai GAMTINĖMS DUJOMS G20 20 mbar DEGIKLIS ĮPRASTA GALIA, kW MINIMALI GALIA, kW PURKŠTUKO MARKĖ Triguba karūnėlė 3,8 1,4 146 Pusiau spartusis 1,9 0,75 96x Papildomas 1,0 0,45 70 9.5 Dujų degikliai, skirti suskystintosioms dujoms G30/G31 30/30 mbar DEGIKLIS ĮPRASTA GA‐ LIA, kW MINIMALI GA‐ PURKŠTUKO LIA, kW MARKĖ VARDINIS DUJŲ SRAUTAS, g/h Triguba karū‐ nėlė 3,8 1,4 98 276 Pusiau spartu‐ sis 1,9 0,75 71 138 Papildomas 1,0 0,45 50 73 10.
www.aeg.com • • • • • • Naudokite prikaistuvius, kurių dugno skersmuo atitinka degiklių skersmenį. Padėkite puodą degiklio viduryje. Kai šildote vandenį, naudokite jo tik tiek, kiek reikia. Jeigu įmanoma, prikaistuvius uždenkite dangčiais. Kai skystis pradeda virti, sumažinkite liepsną, kad skystis lėtai virtų. Jeigu galima, naudokite slėginį prikaistuvį. Žr. jo naudojimo instrukciją. 11. APLINKOS APSAUGA Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu .
LIETUVIŲ 49
www.aeg.
LIETUVIŲ 51
867321913-C-412017 www.aeg.