HG755520 NL Gebruiksaanwijzing EN User manual FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation 2 17 31 46
www.aeg.com INHOUD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 DAGELIJKS GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS 3 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com • Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand nooit met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. • Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
NEDERLANDS • • • • • • aanraakt als u het apparaat op de nabijgelegen contactdozen aansluit Zorg ervoor dat het apparaat correct is geïnstalleerd. Losse en onjuiste stroomkabels of stekkers (indien van toepassing) kunnen ervoor zorgen dat de contactklem te heet wordt. Zorg ervoor dat er een schokbescherming wordt geïnstalleerd. Zorg ervoor dat het snoer niet wordt belast door trekken. Zorg dat u de hoofdstekker (indien van toepassing) of kabel niet beschadigt.
www.aeg.com • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd zijn. • Gebruik alleen stabiel kookgerei met de juiste vorm en een diameter groter dan de afmetingen van de branders. Er bestaat een risico op oververhitting en breken van de glazen plaat (indien toepasselijk). • Zorg dat de vlam niet uit gaat als u de knop snel van de maximale stand naar de minimale stand draait.
NEDERLANDS 7 4. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. A 4.1 Ontsteking van de brander B WAARSCHUWING! Ga voorzichtig te werk bij het gebruik van branders (open vuur) in de keuken. De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden in geval van onjuist gebruik van de vlam. C D De brander steeds aansteken voor u het kookgerei plaatst. Om de brander aan te steken: Draai de bedieningsknop tegen de wijzers van de klok in naar zijn maxi) en druk de knop mumstand ( in. 2.
www.aeg.com 4.2 De brander uitzetten Om de vlam uit te zetten draait u de knop op het symbool . WAARSCHUWING! Draai de vlam altijd lager of schakel hem uit voordat u de pan van de brander haalt 5. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 5.1 Energie besparen • Doe indien mogelijk altijd deksels op de pannen. • Draai de vlam lager als de vloeistof begint te koken, zodat deze blijft sudderen.
NEDERLANDS WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en laat het afkoelen voordat u het schoonmaakt. Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u reinigings- of onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoeren. Krassen of donkere vlekken op de oppervlakte hebben geen invloed op de werking van het apparaat. • U kunt de pansteunen verwijderen voor een gemakkelijke reiniging van het kookplaat.
www.aeg.com 7. PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaak Er is geen vonk als de • Er is geen elektrische brander wordt aangestovoeding ken. Oplossing • Controleer of het apparaat goed is aangesloten en de elektrische voeding is ingeschakeld. • Controleer de zekering. Als de zekering meer dan één keer doorslaat, raadpleeg dan een bevoegde elektricien. • De branderdeksel en kroon zitten niet goed op hun plaats. • Controleer of de branderdeksel en kroon goed op hun plaats zitten.
NEDERLANDS 1 2 3 MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL 11 MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE 230V-50Hz IP20 MODEL 1 Plak de sticker op de garantiekaart en verstuur dit deel. 2 Plak de sticker op de garantiekaart en bewaar dit deel. 3 Plak de sticker op het instructie- boekje. 8. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
www.aeg.com Controleer of de gastoevoerdruk van het apparaat voldoet aan de aanbevolen waarden. De verstelbare aansluiting wordt op de uitbreidingsbrug bevestigd met behulp van een schroefdraadmoer G 1/2". Alle onderdelen die getoond worden op de afbeelding zijn reeds in de fabriek gemonteerd. Het apparaat werd voor het de fabriek verliet getest, om voor u de beste resultaten te verzekeren.
NEDERLANDS A A) De bypass-schroef • Als u overschakelt van aardgas G20/ G25 20/25 mbar op vloeibaar gas, draai de schroef dan helemaal vast. • Als u overschakelt van vloeibaar gas op aardgas G20/G25 20/25 mbar, draai de bypass-schroef dan ongeveer 1/4 draai los (1/2 draai bij een Driekronenbrander). WAARSCHUWING! Zorg dat de vlam niet uit gaat als u de knop snel van de maximale stand naar de minimale stand draait. 8.
www.aeg.com 8.6 Inbouw A 600 mm min. 100 mm min. 650 mm min. 55 mm 480 mm 30 mm 560 mm b) Ruimte voor aansluitingen A B A) meegeleverde afdichting B) meegeleverde steunen LET OP! Installeer het apparaat alleen op een werkblad met een plat oppervlak. 8.
NEDERLANDS 15 9.
www.aeg.com 10. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
ENGLISH 17 CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
ENGLISH 19 • Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. • Do not store items on the cooking surfaces. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. 2. SAFETY INSTRUCTIONS This appliance is suitable for the following markets: BE LU 2.
www.aeg.com • The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm. • Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors. Gas connection • All gas connections should be made by a qualified person. • Make sure that there is air circulation around the appliance.
ENGLISH • Do not use water spray and steam to clean the appliance. • Do not clean the burners in the dishwasher. • Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. 21 • Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly. • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains cable and discard it. • Flat the external gas pipes. 2.
www.aeg.com Always light the burner before you put cookware. A To light the burner: 1. Turn the control knob counterclockwise to the maximum position ( ) and push it down. 2. Keep the control knob pushed for approximately 5 seconds; this will let thermocouple to warm up. If not, the gas supply will be interrupted. 3. Adjust the flame after it is regular. If after some tries the burner does not light, check if the crown and its cap are in correct positions.
ENGLISH 23 WARNING! Always turn the flame down or switch it off before you remove the pans from the burner. 5. HELPFUL HINTS AND TIPS WARNING! Refer to the Safety chapters. 5.1 Energy savings • If possible, always put the lids on the pans. • When the liquid starts to boil, turn down the flame to barely simmer the liquid. Use cookware with diameters applicable to the size of burners.
www.aeg.com Scratches or dark stains on the surface have no effect on how the appliance operates. • You can remove the pan supports to easily clean the hob. • To clean the enamelled parts, cap and crown, wash them with warm soapy water and dry them carefully before you put them back. • Wash stainless steel parts with water, and then dry them with a soft cloth. • The pan supports are not dishwasher proof. They must be washed by hand.
ENGLISH Problem Possible cause Remedy • Burner cap and crown are placed uneven • Make sure that the burner cap and crown are in correct positions. The flame is blow out im- • Thermocouple is not mediately after ignition heated sufficient The gas ring burns unevenly • After lightning the flame, keep the knob pushed for approximately 5 seconds. • Burner crown is • Make sure that the inblocked with food resijector is not blocked dues and the burner crown is clear of food particles.
www.aeg.com 2 Stick it on Guarantee Card and keep this part 3 Stick it on instruction booklet 8. INSTALLATION WARNING! Refer to the Safety chapters. WARNING! The following instructions about installation, connection and maintenance must be carried out by qualified personnel in compliance with standards and local regulations in force. 8.1 Gas Connection It is necessary that the connection to the gas mains are carried out by means of an AGB tap.
ENGLISH – expired term is not due. If one or more defects are visible, do not repair the pipe, but replace it. When installation is complete, make sure that the seal of each pipe fitting is correct. Use a soapy solution, not a flame! 8.2 Injectors replacement 1. 2. Remove the pan supports. Remove the caps and crowns of the burner. 3. With a socket spanner 7 remove the injectors and replace them with the ones which are necessary for the type of gas you use (see table in "Technical Information" chapter).
www.aeg.com • None of a parts of the connection cable can not get a temperature 90 °C. The blue neutral cable must be connected to the terminal block label with "N". The brown (or black) phase cable (fitted in the terminal block contact marked with "L") must always be connected to the live phase. Make sure that the cable section is applicable to the voltage and the working temperature. The yellow/green earth wire must be approximately 2 cm longer than the brown (or black) phase wire. 8.
ENGLISH Kitchen unit with oven The hob recess dimensions must obey the indication and the kitchen unit must be equipped with vents to let a continuous supply of air. The electrical connection of the hob and the oven must be in- 29 stalled separately for safety reasons and to let easy remove oven from the unit. 50 cm2 120 cm2 360 cm2 180 cm2 9.
www.aeg.com Gas burners NORREMAL DUCED POWER POWER BURNER kW kW NORMAL POWER NATURAL GAS G20/G25 (2E+) 20/25 mbar inj. 1/100 mm G20 20 mbar G25 25 mbar m³/h m³/h LPG (Butane/Propane) G30/G31 (3+) 28-30/37 mbar inj. 1/100 mm G30 28-30 mbar G31 37 mbar g/h g/h Auxiliary 1.0 0.33 70 0.095 0.111 50 73 71 Semirapid 1.9 0.45 96 0.181 0.210 71 138 136 Triple Crown 3.8 1.40 146 0.362 0.421 98 276 271 10. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol .
FRANÇAIS 31 SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
FRANÇAIS 33 • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. • N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez à l'arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. • N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
www.aeg.com • L'appareil doit être relié à la terre. • Avant toute intervention, assurez-vous que l'appareil est débranché. • Utilisez le câble d'alimentation électrique approprié. • Ne laissez pas le câble d'alimentation s'emmêler. • Assurez-vous que le câble d'alimentation ou la fiche (si présente) n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants lorsque vous branchez l'appareil à des prises électriques situées à proximité.
FRANÇAIS • Ne laissez pas de récipients chauds sur le bandeau de commande. • Ne laissez pas le contenu des récipients de cuisson s'évaporer. • Ne faites jamais fonctionner les zones de cuisson avec des récipients de cuisson vides ou sans aucun récipient de cuisson. • Ne placez jamais de papier aluminium sur l'appareil. • Ne laissez pas de liquides acides, tels que du vinaigre, du jus de citron ou du produit détartrant, entrer en contact avec la table de cuisson.
www.aeg.com 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson 2 3 1 Brûleur à triple couronne 2 Brûleur semi-rapide 3 Brûleur semi-rapide 1 4 5 6 3.2 Manettes de commande Symbole Description pas d'alimentation en gaz / position arrêt 4 Brûleur semi-rapide 5 Brûleur auxiliaire 6 Manettes de commande Symbole Description alimentation en gaz minimum position d'allumage / alimentation en gaz maximum 4.
FRANÇAIS A B C A) Chapeau et couronne du brûleur B) Thermocouple C) Bougie d'allumage A B 37 En cas de coupure d'électricité, vous pouvez utiliser votre table de cuisson sans avoir recours au système automatique. Dans ce cas, approchez une flamme du brûleur, enfoncez la manette correspondante et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position de libération maximum du gaz.
www.aeg.com 5. CONSEILS UTILES AVERTISSEMENT Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 5.1 Économies d'énergie • Si possible, couvrez les casseroles. • Lorsque le liquide commence à bouillir, baissez le feu pour laisser légèrement frémir le liquide. Utilisez uniquement des récipients dont le diamètre correspond aux dimensions des brûleurs.
FRANÇAIS Les rayures ou les taches sombres sur la surface n'ont aucune incidence sur le fonctionnement de l'appareil. • Vous pouvez retirer les supports de casserole pour nettoyer facilement la table de cuisson. • Nettoyez les éléments en émail, le chapeau et la couronne avec de l'eau chaude savonneuse et séchez-les soigneusement avant de les remettre en place. • Lavez les éléments en acier inoxydable à l'eau, puis séchez-les à l'aide d'un chiffon doux.
www.aeg.com 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Anomalie Aucune étincelle ne se produit à l'allumage. Cause possible Solution • Il n'y a pas d'alimentation électrique. • Vérifiez si l'appareil est bien branché et allumé; • Contrôlez le fusible. Si le fusible est dégagé plusieurs fois, contactez un électricien qualifié. • Le couvercle et la couronne du brûleur sont mal positionnés. • Assurez-vous que le couvercle et la couronne du brûleur sont bien positionnés.
FRANÇAIS 1 2 3 MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL 41 0049 MOD. PROD.NO. SER.NO. TYPE 230V-50Hz IP20 MODEL 1 Collez-la sur la carte de garantie et envoyez cette partie 2 Collez-la sur la carte de garantie et conservez cette partie 3 Collez-la sur la notice d'utilisation 8. INSTALLATION AVERTISSEMENT Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
www.aeg.com Gaz liquéfié : utilisez le porte-tuyau en caoutchouc. Intercalez toujours le joint. Continuez alors le raccordement au gaz.
FRANÇAIS • • • • • • • que signalétique correspondent aux valeurs d'alimentation locales. Cet appareil est alimenté à l'aide d'un câble principal. Une fiche appropriée doit être adaptée au cordon d'alimentation (reportez-vous à la charge électrique spécifiée sur la plaque signalétique). La fiche doit être insérée dans une prise murale appropriée. Pour toute intervention sur votre appareil, faites appel au service aprèsvente de votre magasin vendeur.
www.aeg.com 8.7 Possibilités d'insertion Élément de cuisine avec porte Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facilement amovible et facile d'accès au cas où une intervention technique serait nécessaire. 30 mm a 60 mm Au-dessus d'un four Les dimensions de la niche d'encastrement de la table de cuisson doivent être conformes aux indications et l'élément de cuisine doit être équipé d'aérations pour assurer un apport d'air continu.
FRANÇAIS Brûleur Ø by-pass en 1/100 mm Ø by-pass en 1/100 mm Semi-rapide 32 28 Triple couronne 56 Diamètres de by-pass Brûleur Auxiliaire 45 Brûleurs à gaz BRÛLEUR PUISSANCE NORMALE kW PUISSANCE RÉDUITE kW PUISSANCE NORMALE GAZ NATUREL G20/ G25 (2E+) 20/25 mbar LPG (butane/propane) G30/G31 (3+) 28-30/37 mbar G20 G25 G30 inj. inj. 20 mb 25 mb 28-30 1/100 1/100 mbar ar ar mm mm m³/h m³/h g/h G31 37 mb ar g/h Auxiliaire 1.0 0.33 70 0.095 0.111 50 73 71 Semirapide 1.9 0.
www.aeg.com INHALT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DEUTSCH 47 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
www.aeg.com • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. • Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. • Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab. • Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätes keinen Dampfreiniger.
DEUTSCH • Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Kabel für den elektrischen Netzanschluss verwenden. • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht lose hängt oder sich verheddert. • Stellen Sie beim elektrischen Anschluss des Gerätes sicher, dass das Netzkabel oder ggf. der Netzstecker nicht mit dem heißen Gerät oder heißem Kochgeschirr in Berührung kommt. • Achten Sie darauf, dass das Gerät ordnungsgemäß montiert wird.
www.aeg.com • • • • • • • • • rauf befindet, oder wenn das Kochgeschirr leer ist. Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät. Lassen Sie keine säurehaltigen Flüssigkeiten wie Essig, Zitronensaft oder kalklösende Reinigungsmittel mit dem Kochfeld in Berührung kommen. Diese könnten matte Flecken verursachen. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung in dem Raum, in dem das Gerät aufgestellt ist. Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsschlitze frei sind.
DEUTSCH 51 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung 2 3 1 Dreikronen-Brenner 2 Normalbrenner 3 Normalbrenner 1 4 5 6 3.2 Kochstellen-Schalter Symbol Beschreibung keine Gaszufuhr / Gerät ausgeschaltet 4 Normalbrenner 5 Hilfsbrenner 6 Einstellknöpfe Symbol Beschreibung minimale Gaszufuhr Zündstellung / maximale Gaszufuhr 4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. 4.1 Zünden des Brenners WARNUNG! Seien Sie bei der Verwendung von offenem Feuer in der Küche besonders vorsichtig.
www.aeg.com A B C A) Brennerdeckel und -krone B) Thermoelement C) Zündkerze A Wenn kein Strom zur Verfügung steht, können Sie den Brenner auch ohne Strom zünden. Bringen Sie eine Flamme in die Nähe des Brenners, drücken Sie den entsprechenden Schalter ein und drehen Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn auf die höchste Stufe. Falls der Brenner unbeabsichtigt erlischt, drehen Sie den Schalter in die Ausschaltposition, warten Sie mindestens 1 Minute und versuchen Sie, den Brenner dann erneut zu zünden.
DEUTSCH 53 5. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. 5.1 Energie sparendes Kochen • Decken Sie Kochgeschirr möglichst mit einem Deckel ab. • Drehen Sie, sobald die Kochflüssigkeit zu kochen beginnt, die Flamme so weit zurück, dass die Siedetemperatur aufrecht erhalten wird. Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit einem Durchmesser, der der Größe der Brenner entspricht.
www.aeg.com Kratzer oder dunkle Flecken auf der Oberfläche beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Geräts nicht. • Sie können die Topfträger entfernen, um das Kochfeld leichter zu reinigen. • Reinigen Sie die emaillierten Teile, den Brennerdeckel und die Brennerkrone mit warmen Seifenwasser und trocknen Sie diese sorgfältig ab, bevor Sie sie wieder einsetzen. • Reinigen Sie Edelstahlteile mit Wasser und wischen Sie sie mit einem weichen Tuch trocken. • Die Topfträger sind nicht spülmaschinenfest.
DEUTSCH 55 7. FEHLERSUCHE Problem Mögliche Ursachen Keine Funken beim Betä- • Kein Strom. tigen der elektrischen Zündung. Abhilfe • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät und die Stromversorgung eingeschaltet sind. • Überprüfen Sie die Sicherung. Wenn die Sicherung mehrmals ausgelöst hat, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. • Brennerdeckel und Brennerkrone sitzen nicht richtig. • Stellen Sie sicher, dass der Brennerdeckel und Brennerkrone richtig sitzen.
www.aeg.com 1 2 3 MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE 230V-50Hz IP20 MODEL 1 Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und verschicken Sie diesen Teil 2 Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und behalten Sie diesen Teil 3 Kleben Sie ihn auf die Gebrauchsan- weisung 8. MONTAGE WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise.
DEUTSCH Achten Sie darauf, dass der Gasdruck des Geräts den empfohlenen Werten entspricht. Das verstellbare Anschlussstück wird an dem Gasanschluss mit einer G 1/2" Gewindemutter befestigt. Alle abgebildeten Teile wurden bereits werkseitig zusammengesetzt. Bevor unsere Geräte das Werk verlassen, werden sie getestet, um Ihnen optimale Funktion zu bieten. A B C A) Schaftende mit Mutter B) Beilagscheibe C) Rohrbogen Flüssiggas: Verwenden Sie die GummiRohrbefestigung.
www.aeg.com Sie die Bypass-Schraube bis zum Anschlag an. • Wenn Sie von Flüssiggas zu Erdgas G20/G25 20/25 mbar wechseln, drehen Sie die Bypass-Schraube ca. 1/4 Umdrehung (1/2 Umdrehung für den Dreikronen-Brenner) zurück. WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass die Flamme nicht erlischt, wenn Sie den Einstellknopf schnell von der höchsten zur niedrigsten Stufe drehen. 8.4 Elektrischer Anschluss • Erden Sie das Gerät gemäß den Sicherheitshinweisen.
DEUTSCH 59 8.6 Einbau A 600 mm min. 100 mm min. 650 mm min. 55 mm 480 mm 30 mm 560 mm b) Raum für Anschlüsse A B A) Mitgelieferte Dichtung B) Mitgelieferte Halterungen VORSICHT! Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Arbeitsplatte. 8.7 Einbaumöglichkeiten Unterbaumöbel mit Backofen Die Abmessungen der Kochfeldaussparung müssen den Angaben entsprechen, und die Unterbaumöbel müssen mit Lüftungsschlitzen versehen werden, um eine ständige Luftzufuhr zu gewährleisten.
www.aeg.com 9. TECHNISCHE DATEN Abmessungen des Kochfelds Netzanschluss: 230 V , 50 Hz Breite: 745 mm Kategorie: Länge 515 mm II2E+3+ (BE) I2E (LU) Abmessungen der Kochfeldaussparung Breite: 560 mm Länge 480 mm Gas-Anschluss: R 1/2" Gasversorgung: G20/G25 (2E+) 20/25 mbar Geräteklasse: 3 Bypass-Durchmesser Heizleistung Brenner Ø Bypass in 1/100 mm.
DEUTSCH NORMALLEISTUNG REDUZIERTE LEISTUNG BRENNER kW DreikronenBrenner 3.8 kW 1.40 61 NORMALLEISTUNG ERDGAS G20/G25 (2E+) 20/25 mbar Inj. 1/100 mm 146 G20 20 mbar G25 25 mbar m³/ Std. m³/ Std. 0.362 0.421 LPG (Butan/Propan) G30/G31 (3+) 28-30/37 mbar Inj. 1/100 mm 98 G30 28-30 mbar G31 37 mbar g/Std. g/Std. 276 271 10. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.
www.aeg.
DEUTSCH 63
397162002-A-502012 www.aeg.