HG775450VB NL FR DE USER MANUAL Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld 2 21 41
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE......................................................................................... 2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.................................................................................5 3. MONTAGE .................................................................................................................. 8 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT......................................................................12 5. DAGELIJKS GEBRUIK....
NEDERLANDS 3 Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • • WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken. LET OP: Er dient toezicht te worden gehouden op het bereidingsproces. Een kort bereidingsproces moet onder constant toezicht staan. WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten.
NEDERLANDS • • 5 worden gegarandeerd. De aardekabel is hiervan uitgesloten. Let er bij het leiden van de stroomkabel op dat de kabel niet direct in contact komt (bijvoorbeeld bij gebruik met isolatiehoes) met onderdelen die temperaturen kunnen bereiken van 50°C hoger dan kamertemperatuur.
www.aeg.com • Verzeker u ervan dat de stekker uit het stopcontact is getrokken, voordat u welke werkzaamheden dan ook uitvoert. • Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met elektrische vermogen van de netstroom. • Zorg ervoor dat het apparaat correct is geïnstalleerd. Losse en onjuiste stroomkabels of stekkers (indien van toepassing) kunnen ervoor zorgen dat de contactklem te heet wordt. • Gebruik de juiste stroomkabel. • Voorkom dat de stroomkabels verstrikt raken.
NEDERLANDS • Het apparaat mag niet worden gebruikt als werkblad of aanrecht. • Als u eten in de hete olie doet, kan het spatten. WAARSCHUWING! Risico op brand en explosie • Verhitte vetten en olie kunnen ontvlambare damp afgeven. Houd vlammen of verwarmde voorwerpen uit de buurt van vet en olie als u hiermee kookt. • De dampen die hete olie afgeeft kunnen spontane ontbranding veroorzaken.
www.aeg.com 2.6 Servicedienst • Neem contact op met een erkende servicedienst voor reparatie van het apparaat. • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. 2.7 Verwijdering • Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van het apparaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg. • Maak de externe gasleidingen plat. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. 3.
NEDERLANDS De flexibele leiding is klaar voor gebruik als de leiding: • niet warmer wordt dan kamertemperatuur, warmer dan 30°C; • niet langer is dan 1.500 mm; • geen knikken vertoont; • niet onderworpen is aan tractie of torsie; • niet in aanraking komt met scherpe randen of hoeken; • gemakkelijk onderzocht kan worden om de toestand ervan te controleren.
www.aeg.com • Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • Er is brandgevaar als het apparaat verbinding maakt met een verlengkabel, een adapter of een meervoudige aansluiting. Zorg ervoor dat de aarde-aansluiting overeenkomt met de normen en regelgeving. • Laat de stroomkabel niet warmer worden dan 90° C. Zorg ervoor dat u de blauwe neutrale kabel aansluit op de aansluiting met de letter "N" erop.
NEDERLANDS 7. B) meegeleverde steunen 4. 5. GEÏNTEGREERDE INSTALLATIE 1. min. 30 mm min. 2 mm 2. min. 30 mm min. 2 mm 3. R12mm 6. R5mm 6mm 17mm 480+1mm 514+1mm min.
www.aeg.com LET OP! Installeer het apparaat alleen op een werkblad met een plat oppervlak. A B 3.8 Mogelijkheden voor inbouw min 30 mm min 5 mm (max 150 mm) 60 mm Het paneel geïnstalleerd onder de kookplaat moet eenvoudig te verwijderen zijn en eenvoudig toegang bieden indien technische hulp nodig is. Keukenmeubel met A. Verwijderbaar paneel B.
NEDERLANDS 13 5. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 5.1 Branderoverzicht $ % & ' $ % & ' A. B. C. D. Branderkap Branderkroon Ontstekingsbougie Thermokoppeling 5.2 De brander ontsteken Ontvlam de brander altijd vóór u het kookgerei erop plaatst. WAARSCHUWING! Ga voorzichtig te werk bij het gebruik van branders (open vuur) in de keuken. De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden in geval van onjuist gebruik van de vlam. 1.
www.aeg.com LET OP! Bij afwezigheid van elektrische stroom kunt u de brander ontsteken zonder elektrische inrichting. Breng in dat geval een vlam in de buurt van de brander, draai de regelknop tegen de wijzers van de klok in naar de maximale gastoevoerstand en druk deze in. Houd de regelknop gedurende 10 seconden of korter ingedrukt om het thermokoppel op te laten warmen.
NEDERLANDS WAARSCHUWING! Zet geen instabiele of beschadigde pannen op de brander om morsen en letsel te voorkomen. LET OP! Zorg dat de bodems van de pannen niet dichtbij de bedieningsknop staan, anders wordt de bedieningsknop heet. LET OP! Zorg dat de handvaten van de pot niet boven de voorste rand van het werkblad komen. LET OP! Zorg dat de potten zich in het midden van de brander bevinden, voor een maximum aan stabiliteit en lager gasverbruik.
www.aeg.com vlekken zo nodig met een pastareiniger. 3. Zorg er na het reinigen van de pansteunen voor dat u ze in de juiste stand terugplaatst. 4. Om ervoor te zorgen dat de brander goed werkt, moeten de armen van de pannendrager in het midden van de brander worden geplaatst. 2 1 2 De vorm van de pansteunen en de hoeveelheid branders kan verschillen bij andere modellen van het apparaat. 7.3 Verwijderen van de pannensteunen 7.
NEDERLANDS voorkomen, en controleer of de branderkroonopeningen niet verstopt zijn. 17 gastoevoerleiding en de drukregelaar (indien gemonteerd) te controleren. 7.6 Periodiek onderhoud Raadpleeg regelmatig uw lokale serviceafdeling, om de staat van de 8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Wat moet ik doen als ... Storing Mogelijke oorzaak oplossing Er is geen vonk als de vonkontsteking wordt geactiveerd.
www.aeg.com 8.3 Labels meegeleverd in de zak met accessoires Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Plak het op de garantiekaart en verstuur dit deel (indien van toepassing). B. Plak het op de garantiekaart en bewaar dit deel (indien van toepassing). C. Plak het op het instructieboekje. 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.
NEDERLANDS Categorie apparaat: II2E+3+ (BE) I2E (LU) Gasaansluiting: R 1/2" 19 Apparaatklasse: 3 9.3 Bypassdiameters BRANDER Ø BYPASS 1/100 mm Multikroon 57 Normale brander 35 Sudderbrander 28 9.4 Gasbranders voor AARDGAS G20/G25 20/25 mbar (BE) G20 20 mbar (LU) BRANDER NORMAAL VERMOGEN kW MINIMUM VERMOGEN kW INSPUITMARKERING Multikroon 3,9 1,4 146 Normale brander 2,0 0,6 96x Sudderbrander 0,33 70 1,0 9.
www.aeg.com Aantal gasbranders Energiezuinigheid per gasbrander (EE gas burner) 5 Links achter - semi-snel 58.6% Rechts achter - semi-snel 58.6% Midden - Multikroonbrander 52.0% Linksvoor - Normale brander 57.9% Rechts voor - hulp niet van toepassing Energiezuinigheid voor de gaskookplaat (EE gas hob) 56.8% EN 30-2-1: Huishoudelijke kookapparaten op gas - deel 2-1 : Energieverbruik Algemeen 10.
FRANÇAIS 21 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................21 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................24 3. INSTALLATION..........................................................................................................27 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................32 5.
www.aeg.com utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.
FRANÇAIS • • • • • • • • • • 23 AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
www.aeg.com • • de surtension de catégorie III. Le fil de terre n'est pas concerné. Lorsque vous acheminez le câble d'alimentation, assurez-vous qu'il n'entre pas en contact direct (par exemple, à l'aide d'un manchon isolant) avec des parties pouvant atteindre des températures supérieures de 50 °C à la température ambiante.
FRANÇAIS • • • • • • • • • • • • • • correspondent aux données électriques de votre réseau. Assurez-vous que l'appareil est bien installé. Un câble d'alimentation lâche et inapproprié ou une fiche (si présente) non serrée peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes. Utilisez le câble d'alimentation électrique approprié. Ne laissez pas le câble d'alimentation s'emmêler. Assurez-vous qu'une protection antiélectrocution est installée. Utilisez un collier anti-traction sur le câble.
www.aeg.com • Lorsque vous versez un aliment dans de l'huile chaude, elle peut éclabousser. AVERTISSEMENT! Risque d'incendie et d'explosion. • Les graisses et l'huile chaudes peuvent dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou les objets chauds éloignés des graisses et de l'huile lorsque vous vous en servez pour cuisiner. • Les vapeurs dégagées par l'huile très chaude peuvent provoquer une combustion spontanée.
FRANÇAIS • Débranchez l’appareil de l'alimentation électrique avant toute opération de maintenance. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. • Ne lavez pas les brûleurs au lavevaisselle. 2.6 Maintenance • Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé.
www.aeg.com Gaz liquéfié Utilisez un support de tuyau en caoutchouc pour le gaz liquéfié. Intercalez toujours le joint. Continuez alors le raccordement au gaz.
FRANÇAIS 3.5 Connexion électrique • Assurez-vous que la tension nominale et le type d'alimentation sur la plaque signalétique correspondent bien à la tension et à la puissance de l'alimentation locale. • Cet appareil est fourni avec un câble d'alimentation électrique et une fiche. • Branchez toujours la prise principale dans une prise correctement installée, protégée contre les chocs. • Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé.
www.aeg.com 2. 5. 6. 3. A R12mm R5mm 6mm 480+1mm 514+1mm B 7. A) joint fourni B) équerres fournies INSTALLATION INTÉGRÉE 1. 17mm 4. min.
FRANÇAIS 31 3.8 Possibilités d'insertion 5. Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à retirer et facilement accessible au cas où une intervention technique serait nécessaire. min. 30 mm Élément de cuisine avec une porte min. 2 mm min 6 mm A min 30 mm min. 30 mm min. 2 mm B min 5 mm (max 150 mm) 60 mm A. Panneau amovible B.
www.aeg.com 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson 1 1 2 3 4 2 Brûleur semi-rapide Brûleur multi-couronne Brûleur auxiliaire Manettes de commande 3 4 4.2 Manette de commande Symbole Symbole Description Description alimentation en gaz minimale pas d'alimentation en gaz / position Arrêt position d'allumage / alimentation en gaz maximale 5. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. $ 5.
FRANÇAIS 5.2 Allumage du brûleur Allumez toujours le brûleur avant de poser un récipient dessus. AVERTISSEMENT! Faites très attention lorsque vous utilisez une flamme nue dans une cuisine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation de la flamme. 1. Enfoncez la manette et tournez-la vers la gauche jusqu'à la position d'arrivée de gaz maximale ( ). 2. Maintenez la manette enfoncée pendant 10 secondes environ. Cela permet au thermocouple de chauffer.
www.aeg.com wok uniquement sur le brûleur à plusieurs couronnes uniquement. Lorsque vous installez le support pour wok, assurez-vous que les encoches du cadre s'ajustent bien sur les barres des supports de casserole. Lors du remontage de la grille du brûleur multicouronne, assurez-vous que la partie creuse de la grille correspond bien à la référence figurant sur la plaque fixée sur le verre. 6. CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
FRANÇAIS 35 Brûleur Diamètre du récipient (mm) Brûleur Diamètre du récipient (mm) Semi-rapide (arrière droit) 120 - 240 Auxiliaire 80 - 180 Semi-rapide (avant gau- 120 - 220 che) 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 Informations générales • Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation. • Utilisez toujours un récipient dont le fond est propre.
www.aeg.com faciliter le nettoyage, les supports de casseroles sont démontables. Soulevez les supports de casseroles en les maintenant en position horizontale et dans le bon ordre comme illustré dans la figure. Évitez de soulever les supports de casseroles d'un mouvement angulaire, car cela pour exercer une contrainte sur les picots métalliques. Cela risquerait d'endommager les picots et d'entraîner leur rupture.
FRANÇAIS 37 8.1 Que faire, quand... Problème Cause probable Solution Aucune étincelle ne se produit lorsque vous tentez d'actionner le générateur d'étincelles. La table de cuisson n'est pas connectée à une source d'alimentation électrique, ou le branchement est incorrect. Vérifiez que la table de cuisson est correctement branchée à une source d'alimentation électrique. Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie.
www.aeg.com 8.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et envoyez cette partie (le cas échéant). B. Collez-la sur la carte de garantie et conservez cette partie (le cas échéant). C. Collez-la sur la notice d'utilisation. 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.
FRANÇAIS Catégorie de l'appareil : II2E+3+ (BE) I2E (LU) Raccordement au gaz : R 1/2" Classe de l'appareil : 3 39 9.3 Diamètres des vis de réglage BRÛLEUR Ø VIS DE RÉGLAGE 1/100 mm Multi couronne 57 Semi-rapide 35 Auxiliaire 28 9.4 Brûleurs à gaz pour le GAZ NATUREL G20/G25 20/25 mbar (BE) - G20 20 mbar (LU) BRÛLEUR PUISSANCE NORMALE kW PUISSANCE MINIMA- CARACTÉRISTIQUE LE kW DE L'INJECTEUR Multi couronne 3,9 1,4 146 Semi-rapide 2,0 0,6 96x Auxiliaire 1,0 0,33 70 9.
www.aeg.com Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de brûleurs à gaz 5 Arrière gauche - Semi-rapide Arrière droit - Semi-rapide Efficacité énergétique selon le brûleur à gaz Central - Multi couronne (EE gas burner) Avant gauche - Semi-rapide Avant droit - Auxiliaire Efficacité énergétique de la table de cuisson (EE gas hob) 58,6% 58,6% 52% 57,9% non applicable 56.
DEUTSCH 41 INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE........................................................................................... 41 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.................................................................................44 3. MONTAGE................................................................................................................. 47 4. GERÄTEBESCHREIBUNG......................................................................................... 52 5.
www.aeg.com oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.
DEUTSCH • • • • • • • • • • 43 Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NICHT einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
www.aeg.com • • • ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. Ist das Gerät direkt an die Stromversorgung angeschlossen, wird ein allpoliger Netztrennschalter mit einem Kontaktabstand benötigt. Es muss eine vollständige Trennung entsprechend der Überspannungskategorie III gewährleistet sein. Dies gilt nicht für das Erdungskabel.
DEUTSCH • Der Boden des Geräts kann heiß werden. Achten Sie darauf eine feuerfeste Trennplatte unter dem Gerät anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist. • 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. • Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen. • Das Gerät muss geerdet sein. • Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten muss das Gerät von der elektrischen Stromversorgung getrennt werden.
www.aeg.com 2.4 Verwendung WARNUNG! Verletzungs-, Verbrennungsund Stromschlaggefahr. • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch das gesamte Verpackungsmaterial, die Aufkleber und Schutzfolie (falls vorhanden). • Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt. • Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus.
DEUTSCH • Lassen Sie keine säurehaltigen Flüssigkeiten wie Essig, Zitronensaft oder kalklösende Reinigungsmittel mit dem Kochfeld in Berührung kommen. Diese könnten matte Flecken verursachen. • Verfärbungen der Email- oder Edelstahlbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts. 2.5 Reinigung und Pflege WARNUNG! Entfernen Sie nicht die Tasten, Knöpfe oder Dichtungen vom Bedienfeld. Wasser könnte in das Gerät gelangen und es beschädigen.
www.aeg.com Anschluss fest oder durch Verwendung eines flexiblen Edelstahlrohrs mit GasSicherheitsanschluss (AGB) erfolgen. Bei Verwendung flexibler Metallrohre muss darauf geachtet werden, dass sie nicht mit beweglichen Teilen in Kontakt kommen oder eingeklemmt werden können. Wenn das Kochfeld mit einem Backofen installiert wird, muss ebenfalls vorsichtig vorgegangen werden. Achten Sie darauf, dass der Gasdruck des Geräts den empfohlenen Werten entspricht.
DEUTSCH 3. Entfernen Sie den Knopf . 4. Stellen Sie mit einem kleinen Schraubendreher die BypassSchraubenposition (A) ein. Erdverbindung den Normen und Vorschriften entspricht. • Das Netzkabel darf nicht heißer als 90 °C werden. Schließen Sie den blauen Nullleiter an die mit „N“ gekennzeichnete Klemme an. Schließen Sie das braune (oder schwarze) Phasenkabel an die mit „L“ gekennzeichnete Klemme an. Lassen Sie das Phasenkabel stets angeschlossen. A 5.
www.aeg.com 2. 7. B) Mitgelieferte Klammern 3. INTEGRIERTE MONTAGE 1. min. 170 mm min. 650 mm min. 55 mm 30 mm 480+02 mm 560+02 mm 4. 2. 5. 3. 6. R12mm R5mm A 6mm 17mm 480+1mm 514+1mm B A) Mitgelieferte Dichtung min.
DEUTSCH 4. 51 VORSICHT! Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Arbeitsplatte. 3.8 Einbaumöglichkeiten Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich leicht entfernen lassen und einen einfachen Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur erforderlich wird. 5. Küchenschrank mit Tür min. 30 mm min. 2 mm min 6 mm A min. 30 mm min. 2 mm B min 30 mm min 5 mm (max 150 mm) 60 mm A. Entfernbare Platte B. Raum für Anschlüsse 6.
www.aeg.com 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung 1 2 1 2 3 4 Normalbrenner Multikronen-Brenner Hilfsbrenner Einstellknöpfe 3 4 4.2 Einstellknopf Symbol Symbol Beschreibung Beschreibung Zündstellung/maximale Gaszufuhr Keine Gaszufuhr/ausgeschaltet minimale Gaszufuhr 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. $ 5.1 Brennerübersicht % $ & ' % & ' A. B. C. D.
DEUTSCH 5.2 Zünden des Brenners Zünden Sie den Brenner stets vor dem Aufsetzen des Kochgeschirrs. WARNUNG! Seien Sie bei der Verwendung von offenem Feuer in der Küche besonders vorsichtig. Der Hersteller übernimmt bei Missachtung der Sicherheitsbestimmungen beim Umgang mit offenem Feuer keinerlei Haftung. 1. Drücken Sie den Einstellknopf hinein und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn auf die Position für die maximale Gaszufuhr ( ). 2. Halten Sie den Einstellknopf bis zu 10 Sekunden lang gedrückt.
www.aeg.com 5.4 Verwenden des WokStänders Mit dem Wok-Ständer können Sie einen Wok mit rundem Boden auf dem Kochfeld benutzen. Verwenden Sie den Wok-Ständer nur auf dem MultikronenBrenner. Wenn Sie den Wok-Ständer wieder aufsetzen, achten Sie darauf, dass die Aussparungen im Rahmen sicher auf den Stangen des Topfträgers liegen.
DEUTSCH 6.2 Durchmesser des Kochgeschirrs Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit einem Durchmesser, der der Größe der Brenner entspricht. Brenner Multikronen-Brenner Durchmesser des Kochgeschirrs (mm) 180 - 260 Brenner Durchmesser des Kochgeschirrs (mm) Normalbrenner (hinten links) 120 - 240 Normalbrenner (hinten rechts) 120 - 240 Normalbrenner (vorne links) 120 - 220 Hilfsbrenner 80 - 180 55 7. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.
www.aeg.com 2 1 2 7.3 Abnehmen der Topfträger Die Topfträger werden auf Metallstiften, die sich hinten auf dem Kochfeld befinden, in Position gehalten. Um die Reinigung zu erleichtern, können die Topfträger abgenommen werden. Heben Sie die Topfträger in waagerechter Lage und in der angegebenen Reihenfolge an, siehe Abbildung. Nehmen Sie die Topfträger nicht in geneigter Position ab, da sonst die Metallstifte belastet werden. Die Stifte könnten beschädigt werden und abbrechen.
DEUTSCH immer sauber; kontrollieren Sie außerdem, ob die Düsen der Brennerkrone verstopft sind. 57 des Gasversorgungsrohrs und, falls installiert, die Funktionstüchtigkeit des Druckreglers überprüfen. 7.6 Regelmäßige Wartung Lassen Sie regelmäßig vom Ihrem autorisierten Kundendienst den Zustand 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wird kein Funke erzeugt, wenn Sie versuchen, den Funkenerzeuger zu verwenden.
www.aeg.com 8.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und verschicken Sie diesen Teil (falls vorhanden). B. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und behalten Sie diesen Teil (falls vorhanden). C. Kleben Sie ihn auf die Gebrauchsanleitung. 9. TECHNISCHE DATEN 9.
DEUTSCH Gerätekategorie: II2E+3+ (BE) I2E (LU) Gasanschluss: R 1/2" Geräteklasse: 3 59 9.3 Bypassdurchmesser BRENNER Ø BYPASS 1/100 mm Multikronen-Brenner 57 Normalbrenner 35 Hilfsbrenner 28 9.4 Gasbrenner für ERDGAS G20/G25 20/25 mbar (BE) - G20 20 mbar (LU) BRENNER NORMALLEISTUNG kW MINDESTLEISTUNG kW INJEKTORMARKE MultikronenBrenner 3,9 1,4 146 Normalbrenner 2,0 0,6 96x Hilfsbrenner 1,0 0,33 70 9.
www.aeg.com Anzahl der Gasbrenner Energieeffizienz pro Gasbrenner (EE gas burner) 5 Hinten links - Normalbrenner 58.6% Hinten rechts – Normalbrenner 58.6% Mitte - Multikronen-Brenner 52.0% Vorne links - Normalbrenner 57.9% Vorne rechts – Hilfsbrenner nicht zutreffend Energieeffizienz des Gaskochfelds (EE gas hob) 56.8% EN 30-2-1: Haushalt-Kochgeräte für gasförmige Brennstoffe - Teil 2-1: Rationelle Energienutzung - Allgemeines 10.
DEUTSCH 61
www.aeg.
DEUTSCH 63
867345599-C-202019 www.aeg.