HG775450 NL FR DE USER MANUAL Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld 2 22 42
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE......................................................................................... 3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.................................................................................5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT........................................................................8 4. DAGELIJKS GEBRUIK..................................................................................................8 5. AANWIJZINGEN EN TIPS........
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart afstandbedieningssysteem. WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken. LET OP: Er dient toezicht te worden gehouden op het bereidingsproces.
NEDERLANDS • • 5 Let er bij het leiden van de stroomkabel op dat de kabel niet direct in contact komt (bijvoorbeeld bij gebruik met isolatiehoes) met onderdelen die temperaturen kunnen bereiken van 50°C hoger dan kamertemperatuur. WAARSCHUWING: Gebruik alleen kookplaatbeschermers die door de fabrikant van het kookapparaat zijn ontworpen of door de fabrikant van het apparaat in de gebruiksinstructies als geschikt zijn aangegeven of kookplaatbeschermers die in het apparaat zijn geïntegreerd.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • • • • overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur. Zorg ervoor dat het apparaat correct is geïnstalleerd. Losse en onjuiste stroomkabels of stekkers (indien van toepassing) kunnen ervoor zorgen dat de contactklem te heet wordt. Gebruik de juiste stroomkabel. Voorkom dat de stroomkabels verstrikt raken. Zorg ervoor dat er een schokbescherming wordt geïnstalleerd. Gebruik het klem om spanning op het snoer te voorkomen.
NEDERLANDS WAARSCHUWING! Risico op brand en explosie • Verhitte vetten en olie kunnen ontvlambare damp afgeven. Houd vlammen of verwarmde voorwerpen uit de buurt van vet en olie als u er mee kookt. • De dampen die hete olie afgeeft kunnen spontane ontbranding veroorzaken. • Gebruikte olie die voedselresten bevat kan brand veroorzaken bij een lagere temperatuur dan olie die voor de eerste keer wordt gebruikt.
www.aeg.com 2.6 Verwijdering • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg. • Maak de externe gasleidingen plat. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. 2.7 Servicedienst • Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van het apparaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Neem contact op met een erkende servicedienst voor reparatie van het apparaat. • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. 3.
NEDERLANDS 4.1 Branderoverzicht 1. Druk de bedieningsknop helemaal in en draai de knop linksom naar de A B C D A B C D A. B. C. D. 9 Branderdeksel Branderkroon Ontstekingsbougie Thermokoppeling 4.2 Ontsteking van de brander Ontvlam de brander altijd vóór u het kookgerei erop plaatst. WAARSCHUWING! Ga voorzichtig te werk bij het gebruik van branders (open vuur) in de keuken. De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden in geval van onjuist gebruik van de vlam. maximale gastoevoerstand ( ).
www.aeg.com De vonkontsteking kan automatisch starten wanneer u de stekker in het stopcontact steekt, na de installatie of na een stroomonderbreking. Dat is normaal. gebruiken. U kunt de wokstandaard alleen gebruiken op de Triple Crowndriekronenbrander. Als u de wokstandaard installeert, dient u ervoor te zorgen dat de uitsparingen in het frame precies passen op de balken van de pansteunen. De kookplaat wordt geleverd met de progressieve waarden. Hierdoor is de vlamregulering nauwkeuriger. 4.
NEDERLANDS LET OP! Vloeistoffen die tijdens het koken worden gemorst kunnen ervoor zorgen dat het glas breekt. 5.2 Diameter van het kookgerei Gebruiken alleen kookgerei met een bodemdiameter die geschikt is voor de afmeting van de plaat. Brander Diameter van de pannen (mm) Driekronenbrander 180 - 260 Halfsnel (linksachter) 120 - 240 Halfsnel (rechtsachter) 120 - 240 Normaal (linksvoor) 120 - 220 Sudderbrander 80 - 180 11 6.
www.aeg.com 6.3 Verwijderen van de pannensteunen Om de pansteunen in de juiste positie te houden, zijn ze gemonteerd op metalen pennen die zich aan de achterkant van de kookplaat bevinden. Voor een betere reiniging kunnen pansteunen verwijderd worden van de kookplaat. Til de pansteunen op en houd ze in horizontale positie en in de juiste volgorde zoals getoond in de laatste afbeelding. Til de pansteunen niet schuin op, omdat de metalen pennen zo worden belast.
NEDERLANDS 13 7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is geen vonk als u de De kookplaat is niet aange- Controleer of de kookplaat vonkgenerator tracht te acti- sloten op een stopcontact of goed is aangesloten op het veren. is niet goed geïnstalleerd. elektriciteitsnet. De zekering is doorgeslagen. Controleer of de zekering de oorzaak van de storing is.
www.aeg.com 7.3 Labels meegeleverd in de zak met accessoires Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Plak het op de garantiekaart en verstuur dit deel (indien van toepassing). B. Plak het op de garantiekaart en bewaar dit deel (indien van toepassing). C. Plak het op het instructieboekje. 8. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.
NEDERLANDS bewegende onderdelen, of dat ze niet vastgeklemd worden. Wees ook voorzichtig wanneer de kookplaat wordt samengebracht met een oven. Controleer of de gastoevoerdruk van het apparaat voldoet aan de aanbevolen waarden. De verstelbare aansluiting wordt op de uitbreidingsbrug bevestigd met behulp van een schroefdraadmoer R 1/2". Alle onderdelen die getoond worden op de afbeelding zijn reeds in de fabriek gemonteerd.
www.aeg.com 4. Pas de stand van de bypass-schroef aan met een smalle schroevendraaier (A). Zorg ervoor dat u de blauwe neutrale kabel aansluit op de aansluiting met de letter "N" erop. Sluit de bruine (of zwarte) fasekabel aan op de aansluiting met de letter "L". Zorg dat de fasekabel altijd verbinding maakt. A 8.6 Aansluitkabel 5. Als u overstapt: • van aardgas G20/G25 20/25 mbar op vloeibaar gas, draai de instelschroef dan helemaal vast.
NEDERLANDS 3. A min. 170 mm min. 650 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm 4. B 400 mm 8. A) meegeleverde afdichting B) meegeleverde steunen 50 mm Als er op een afstand van 400 mm boven de kookplaat een meubelstuk is geïnstalleerd, moet er een minimale veiligheidsafstand van 50 mm aan beide zijden van de kookplaat zijn. GEÏNTEGREERDE INSTALLATIE 1. 5. 6. 7. 2.
www.aeg.com 5. 3. R12mm R5mm min. 30 mm 6mm 17mm 480+1mm 514+1mm min. 55mm min. 2 mm 710+1mm 744+1mm 4. min. 30 mm min. 2 mm 6. LET OP! Installeer het apparaat alleen op een werkblad met een plat oppervlak. 8.8 Mogelijkheden voor inbouw Het paneel geïnstalleerd onder de kookplaat moet eenvoudig te verwijderen zijn en eenvoudig toegang bieden indien technische hulp nodig is.
NEDERLANDS Keukenmeubel met 19 A. Verwijderbaar paneel B. Ruimte voor aansluitingen Keukenmeubel met oven Om veiligheidsredenen en om een gemakkelijke verwijdering van de oven uit het meubel mogelijk te maken, moeten de elektrische aansluitingen van de kookplaat en de oven afzonderlijk geïnstalleerd worden. min 6 mm a b min 30 mm min 5 mm (max 150 mm) 60 mm 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Afmetingen kookplaat Breedte 740 mm Diepte 510 mm 9.
www.aeg.com BRANDER Ø BYPASS 1/100 mm Normale brander 35 Sudderbrander 28 9.4 Gasbranders voor AARDGAS G20/G25 20/25 mbar (BE) G20 20 mbar (LU) BRANDER NORMAAL VERMOGEN kW MINIMUM VERMOGEN kW INSPUITMARKERING Driekronenbrander 3,8 1,4 146 Normale brander 1,9 0,6 96x Sudderbrander 0,33 70 1,0 9.
NEDERLANDS Linksachter - Normale brander 21 58.5% Rechtsachter - Normale brander 58.5% Energiezuinigheid per gasbrander (EE gas burner) Midden - Driekronenbrander 52.0% Linksvoor - Normale brander 58.5% Rechtsvoor - Sudderbrander niet van toepassing Energiezuinigheid voor de gaskookplaat (EE gas hob) 56.9% EN 30-2-1: Huishoudelijke kooktoestellen op gas - Deel 2-1 : Energieverbruik Algemeen 10.2 Energie besparen • Zorg er voor gebruik voor dat de branders en pansteunen goed worden geplaatst.
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................23 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................25 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................28 4. UTILISATION QUOTIDIENNE.................................................................................. 28 5. CONSEILS...................
FRANÇAIS 1. 23 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau.
FRANÇAIS • • 25 de surtension de catégorie III. Le fil de terre n'est pas concerné. Lorsque vous acheminez le câble d'alimentation, assurez-vous qu'il n'entre pas en contact direct (par exemple, à l'aide d'un manchon isolant) avec des parties pouvant atteindre des températures supérieures de 50 °C à la température ambiante.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • • • • correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. Assurez-vous que l'appareil est bien installé. Un câble d'alimentation lâche et inapproprié ou une fiche (si présente) non serrée peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes. Utilisez le câble d'alimentation électrique approprié. Ne laissez pas le câble d'alimentation s'emmêler. Assurez-vous qu'une protection antiélectrocution est installée.
FRANÇAIS • Lorsque vous versez un aliment dans de l'huile chaude, elle peut éclabousser. AVERTISSEMENT! Risque d'incendie et d'explosion. • Les graisses et l'huile chaudes peuvent dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou les objets chauds éloignés des graisses et de l'huile lorsque vous vous en servez pour cuisiner. • Les vapeurs dégagées par l'huile très chaude peuvent provoquer une combustion spontanée.
www.aeg.com • Débranchez l’appareil de l'alimentation électrique avant toute opération de maintenance. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. • Ne lavez pas les brûleurs au lavevaisselle. 2.
FRANÇAIS 4.1 Vue d'ensemble des brûleurs 1. Enfoncez la manette et tournez-la vers la gauche jusqu'à la position A B C D A B C D A. B. C. D. 29 Chapeau du brûleur Couronne du brûleur Bougie d'allumage Thermocouple 4.2 Allumage du brûleur Allumez toujours le brûleur avant de poser un récipient dessus. AVERTISSEMENT! Faites très attention lorsque vous utilisez une flamme nue dans une cuisine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation de la flamme.
www.aeg.com Le générateur d'étincelles peut s'activer automatiquement lorsque vous allumez l'alimentation secteur, après l'installation ou après une coupure de courant. C'est normal. table de cuisson. Utilisez le support pour wok uniquement sur le brûleur à triple couronne à triple couronne uniquement. Lorsque vous installez le support pour wok, assurez-vous que les encoches du cadre s'ajustent bien sur les barres des supports de casserole.
FRANÇAIS ATTENTION! Des liquides renversés durant la cuisson peuvent provoquer le bris du verre. 5.2 Diamètres des récipients Utilisez uniquement des récipients dont le diamètre correspond aux dimensions des brûleurs. Brûleur Diamètre du récipient (mm) Triple couronne 180 - 260 31 Brûleur Diamètre du récipient (mm) Semi-rapide (arrière gauche) 120 - 240 Semi-rapide (arrière droit) 120 - 240 Semi-rapide (avant gau- 120 - 220 che) Auxiliaire 80 - 180 6.
www.aeg.com 2 1 2 6.3 Retrait des supports de casserole Pour que les supports de casserole restent dans la bonne position, ils sont montés sur des picots métalliques sur l'arrière de la table de cuisson. Pour faciliter le nettoyage, les supports de casseroles sont démontables. Soulevez les supports de casseroles en les maintenant en position horizontale et dans le bon ordre comme illustré dans la figure.
FRANÇAIS de faciliter l'allumage. Assurez-vous également que les orifices des couronnes des brûleurs ne sont pas obstrués. 33 tuyau d'arrivée de gaz et du régulateur de pression si votre installation en est équipée. 6.6 Entretien périodique Contactez périodiquement votre service après-vente pour contrôler l'état du 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.
www.aeg.com 7.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et envoyez cette partie (le cas échéant). B. Collez-la sur la carte de garantie et conservez cette partie (le cas échéant). C. Collez-la sur la notice d'utilisation. 8.
FRANÇAIS parties mobiles ni être comprimés. Soyez également vigilant lorsque la table est installée avec un four. Assurez-vous que la pression de l'alimentation en gaz de l'appareil correspond aux valeurs recommandées. Le raccordement réglable est relié à la rampe complète par un écrou fileté R 1/2 po. Tous les composants apparaissant dans la figure ont déjà été assemblés en usine. L'appareil a été testé avant de quitter l'usine pour vous garantir les meilleurs résultats.
www.aeg.com 1. Allumez le brûleur. 2. Tournez la manette en position minimale. 3. Retirez la manette. 4. À l'aide d'un tournevis fin, ajustez la position de la vis de réglage (A). • Le câble d'alimentation ne doit pas être exposé à une température supérieure à 90 °C. Assurez-vous de connecter le câble neutre bleu à la borne portant la lettre « N ». Connectez le câble de phase marron (ou noir) à la borne portant la lettre « L ». Le câble de phase doit rester connecté en permanence. A 8.
FRANÇAIS 3. A min. 170 mm min. 650 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm 4. B 400 mm 8. A) joint fourni B) équerres fournies 50 mm Si un meuble est installé à 400 mm au-dessus de la table de cuisson, vous devez laisser une distance de sécurité minimale de 50 mm à gauche ou à droite du bord de la table de cuisson. INSTALLATION INTÉGRÉE 1. 5. 6. 7. 2.
www.aeg.com 5. 3. R12mm R5mm min. 30 mm 6mm 17mm 480+1mm 514+1mm min. 55mm min. 2 mm 710+1mm 744+1mm 4. min. 30 mm min. 2 mm 6. ATTENTION! Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane. 8.8 Possibilités d'insertion Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à retirer et facilement accessible au cas où une intervention technique serait nécessaire.
FRANÇAIS Élément de cuisine avec une porte 39 A. Panneau amovible B. Espace pour les branchements Élément de cuisine avec four Les branchements électriques de la table de cuisson et du four doivent être installés séparément pour des raisons de sécurité et pour permettre un retrait facile du four de l'ensemble. min 6 mm a b min 30 mm min 5 mm (max 150 mm) 60 mm 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Dimensions de la table de cuisson Largeur 740 mm Profondeur 510 mm 9.
www.aeg.com 9.3 Diamètres des vis de réglage BRÛLEUR Ø VIS DE RÉGLAGE 1/100 mm Triple couronne 57 Semi-rapide 35 Auxiliaire 28 9.4 Brûleurs à gaz pour le GAZ NATUREL G20/G25 20/25 mbar (BE) - G20 20 mbar (LU) BRÛLEUR PUISSANCE NORMALE kW PUISSANCE MINIMA- CARACTÉRISTIQUE LE kW DE L'INJECTEUR Triple couronne 3,8 1,4 146 Semi-rapide 1,9 0,6 96x Auxiliaire 1,0 0,33 70 9.
FRANÇAIS Arrière gauche - Semi-rapide Arrière droit - Semi-rapide Efficacité énergétique selon le brûleur à gaz Milieu - Triple couronne (EE gas burner) Avant gauche - Semi-rapide Avant droit - Auxiliaire Efficacité énergétique de la table de cuisson (EE gas hob) 41 58.5% 58.5% 52.0% 58.5% non applicable 56.9% EN 30-2-1 : Appareils de cuisson domestiques à gaz - Partie 2-1 : Utilisation rationnelle de l'énergie - Général 10.
www.aeg.com INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE........................................................................................... 43 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.................................................................................45 3. GERÄTEBESCHREIBUNG......................................................................................... 48 4. TÄGLICHER GEBRAUCH.......................................................................................... 49 5.
DEUTSCH 1. 43 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • • Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
DEUTSCH • • • 45 Ist das Gerät direkt an die Stromversorgung angeschlossen, wird ein allpoliger Netztrennschalter mit einem Kontaktabstand benötigt. Es muss eine vollständige Trennung entsprechend der Überspannungskategorie III gewährleistet sein. Dies gilt nicht für das Erdungskabel. Wenn Sie das Netzkabel verlegen, achten Sie darauf, dass es keinen direkten Kontakt mit Teilen hat, die Temperaturen erreichen können, die mehr als 50 °C über der Raumtemperatur liegen.
www.aeg.com 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. • Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen. • Das Gerät muss geerdet sein. • Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten muss das Gerät von der elektrischen Stromversorgung getrennt werden. • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich anderenfalls an eine Elektrofachkraft.
DEUTSCH • • • • • • • • • Verpackungsmaterial, die Aufkleber und Schutzfolie (falls vorhanden). Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt vorgesehen. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt. Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus. Legen Sie kein Besteck und keine Topfdeckel auf die Kochzonen. Anderenfalls werden sie sehr heiß.
www.aeg.com • Reinigen Sie die Brenner nicht im Geschirrspüler. Auswirkung auf die Leistung des Geräts. 2.5 Reinigung und Pflege 2.6 Entsorgung WARNUNG! Entfernen Sie nicht die Tasten, Knöpfe oder Dichtungen vom Bedienfeld. Wasser könnte in das Gerät gelangen und es beschädigen. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern. • Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und lassen Sie es abkühlen.
DEUTSCH 3.2 Einstellknopf Symbol Symbol Beschreibung Keine Gaszufuhr/ausgeschaltet 49 Beschreibung Zündstellung/maximale Gaszufuhr minimale Gaszufuhr 4. TÄGLICHER GEBRAUCH 4.2 Zünden des Brenners WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". Brenner stets vor dem Aufsetzen des Kochgeschirrs zünden. 4.1 Brennerübersicht A B C D A B C D A. B. C. D. Brennerdeckel Brennerkrone Zündkerze Thermoelement WARNUNG! Seien Sie bei der Verwendung von offenem Feuer in der Küche besonders vorsichtig.
www.aeg.com WARNUNG! Halten Sie den Knopf nicht länger als 15 Sekunden gedrückt. Sollte der Brenner nach 15 Sekunden nicht zünden, lassen Sie den Knopf los, und drehen Sie ihn in die Aus-Position. Warten Sie dann mindestens eine Minute, bevor Sie den Brenner erneut zünden. VORSICHT! Wenn kein Strom zur Verfügung steht, können Sie den Brenner auch ohne Strom zünden.
DEUTSCH 51 5. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". 5.1 Kochgeschirr VORSICHT! Verwenden Sie kein Kochgeschirr aus Gusseisen, Speckstein oder Steingut und keine Grill- oder Sandwichplatten. WARNUNG! Kochen Sie nicht mit einem Kochgeschirrteil auf zwei Brennern gleichzeitig. WARNUNG! Stellen Sie keine beschädigten Töpfe oder solche, die nicht standfest sind, auf den Brenner, um ein Verschütten und Verletzungen zu vermeiden.
www.aeg.com WARNUNG! Verwenden Sie keine Messer, Schaber oder ähnliche Gegenstände zum Reinigen der Glasplatte oder der Zwischenräume zwischen den Außenringen der Brenner und dem Gehäuse (sofern vorhanden). • Reinigen Sie Edelstahlteile mit Wasser und wischen Sie sie mit einem weichen Tuch trocken. 6.2 Topfträger Die Topfträger sind nicht spülmaschinenfest. Sie müssen von Hand gereinigt werden. 1. Entfernen Sie die Topfträger, um die Reinigung des Kochfelds zu erleichtern.
DEUTSCH 2 1 2 53 • Folgendes kann nach ausreichender Abkühlung des Kochfelds entfernt werden: Kalk- und Wasserränder, Fettspritzer und metallisch schimmernde Verfärbungen. Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch und nicht scheuernden Reinigungsmittel. Wischen Sie das Kochfeld nach der Reinigung mit einem weichen Tuch trocken. • Reinigen Sie die emaillierten Teile, den Brennerdeckel und die Brennerkrone mit warmen Seifenwasser und trocknen Sie diese sorgfältig ab, bevor Sie sie wieder einsetzen.
www.aeg.com Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Sicherung ist durchgebrannt. Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Brennt die Sicherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine zugelassene Elektrofachkraft. Brennerdeckel und Brennerkrone sitzen nicht richtig. Bringen Sie die Brennerkrone und den Brennerdeckel in die richtige Position. Die Flamme erlischt gleich nach der Zündung wieder.
DEUTSCH 55 7.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und verschicken Sie diesen Teil (falls vorhanden). B. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und behalten Sie diesen Teil (falls vorhanden). C. Kleben Sie ihn auf die Gebrauchsanleitung. 8.
www.aeg.com Sicherheitsanschluss (AGB) erfolgen. Bei Verwendung flexibler Metallrohre muss darauf geachtet werden, dass sie nicht mit beweglichen Teilen in Kontakt kommen oder eingeklemmt werden können. Wenn das Kochfeld mit einem Backofen installiert wird, muss ebenfalls vorsichtig vorgegangen werden. Achten Sie darauf, dass der Gasdruck des Geräts den empfohlenen Werten entspricht. Das verstellbare Anschlussstück wird an dem Gasanschluss mit einer R 1/2" Gewindemutter befestigt.
DEUTSCH 4. Stellen Sie mit einem kleinen Schraubendreher die BypassSchraube (A) ein. • Das Netzkabel darf nicht heißer als 90 °C werden. Schließen Sie den blauen Nullleiter an die mit „N“ gekennzeichnete Klemme an. Schließen Sie das braune (oder schwarze) Phasenkabel an die mit „L“ gekennzeichnete Klemme an. Lassen Sie das Phasenkabel stets angeschlossen. A 5. Bei Umstellung: • von Erdgas G20/G25 20/25 mbar auf Flüssiggas, ziehen Sie die Bypass-Schraube bis zum Anschlag an.
www.aeg.com 3. A min. 170 mm min. 650 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm 4. B 400 mm 8. A) Mitgelieferte Dichtung B) Mitgelieferte Klammern 50 mm Befindet sich 400 mm über dem Kochfeld ein Einbaumöbel, muss ein Sicherheitsabstand von mindestens 50 mm links oder rechts von der Kochfeldkante eingehalten werden. INTEGRIERTE MONTAGE 1. 5. 6. 7. 2.
DEUTSCH 5. 3. R12mm R5mm min. 30 mm 6mm 17mm 480+1mm 514+1mm min. 55mm min. 2 mm 710+1mm 744+1mm 4. min. 30 mm min. 2 mm 6. VORSICHT! Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Arbeitsplatte. 8.8 Einbaumöglichkeiten Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich leicht entfernen lassen und einen einfachen Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur erforderlich wird.
www.aeg.com Küchenschrank mit Tür A. Entfernbare Platte B. Raum für Anschlüsse Küchenschrank mit Backofen Kochfeld und Backofen müssen aus Sicherheitsgründen über separate elektrische Anschlüsse verfügen. Der Backofen muss sich leicht aus dem Küchenschrank entfernen lassen. min 6 mm a b min 30 mm min 5 mm (max 150 mm) 60 mm 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Abmessungen des Kochfelds Breite 740 mm Tiefe 510 mm 9.
DEUTSCH BRENNER Ø BYPASS 1/100 mm Normalbrenner 35 Hilfsbrenner 28 61 9.4 Gasbrenner für ERDGAS G20/G25 20/25 mbar (BE) - G20 20 mbar (LU) BRENNER NORMALLEISTUNG kW MINDESTLEISTUNG kW INJEKTORMARKE Dreikronen-Bren- 3,8 ner 1,4 146 Normalbrenner 1,9 0,6 96x Hilfsbrenner 1,0 0,33 70 9.5 Gasbrenner für LPG G30/G31 28-30/37 mbar BRENNER NORMALLEISTUNG kW MINDESTLEISTUNG kW INJEKTORMARKE 3,8 1,4 Normalbren- 1,9 ner Hilfsbrenner DreikronenBrenner 1,0 NENNGASDURCHFLUSS g/ Std.
www.aeg.com Energieeffizienz für das Gaskochfeld (EE gas hob) 56.9% EN 30-2-1: Haushalt-Kochgeräte für gasförmige Brennstoffe - Teil 2-1: Rationelle Energienutzung - Allgemeines 10.2 Energie sparen • Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass die Brenner und Topfträger richtig zusammengebaut sind. • Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit einem Durchmesser, der der Größe der Brenner entspricht. • Stellen Sie den Topf mittig auf den Brenner. • Wenn Sie Wasser erwärmen, verwenden Sie nur die benötigte Menge.
DEUTSCH 63
867334279-C-512016 www.aeg.