NL FR DE Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld 2 19 36 HG795840
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 4 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..................................................................... 7 4. DAGELIJKS GEBRUIK............................................................................................... 8 5. AANWIJZINGEN EN TIPS.................
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • Probeer brand nooit met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken.
NEDERLANDS 2.1 Montage WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren. Controleer vóór de installatie of de plaatselijke distributieomstandigheden (gassoort en -druk) en de afstelling van het apparaat met elkaar te combineren zijn. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. • Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat. • Houd de minimumafstand naar andere apparaten en units in acht.
www.aeg.com verwijderd), aardlekschakelaars en contactgevers. • De elektrische installatie moet een isolatieapparaat bevatten waardoor het apparaat volledig van het lichtnet afgesloten kan worden. Het isolatieapparaat moet een contactopening hebben met een minimale breedte van 3 mm. 2.3 Gasaansluiting • Alle gasaansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt.
NEDERLANDS • Zorg dat de vlam niet uit gaat als u de knop snel van de maximale stand naar de minimale stand draait. • Gebruik alleen de accessoires die zijn meegeleverd met het apparaat. • Plaats geen vlamverdeler op de brander. • Het gebruik van een kookapparaat op gas leidt tot de productie van warmte en vocht. Zorg voor een goede ventilatie in de ruimte waar het apparaat is geïnstalleerd.
www.aeg.com 3.2 Bedieningsknop Symbool Symbool Beschrijving geen gastoevoer / uitstand Beschrijving ontstekingsstand / maximale gastoevoer minimale gastoevoer 4. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. WAARSCHUWING! Ga voorzichtig te werk bij het gebruik van branders (open vuur) in de keuken. De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden in geval van onjuist gebruik van de vlam. 4.
NEDERLANDS LET OP! Bij afwezigheid van elektrische stroom kunt u de brander ontsteken zonder elektrische inrichting. Breng in dat geval een vlam in de buurt van de brander, draai de regelknop tegen de wijzers van de klok in naar de maximale gastoevoerstand en druk deze in. Houd de regelknop gedurende 10 seconden of korter ingedrukt om het thermokoppel op te laten warmen.
www.aeg.com Brander Diameter van de pannen (mm) Brander Diameter van de pannen (mm) Rapid (Snel) 180 - 260 Sudderbrander 100 - 160 Normale brander 140 - 220 6. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 6.1 Algemene informatie • Reinig de kookplaat na elk gebruik. • Gebruik altijd pannen met een schone bodem. • Krassen of donkere vlekken op de oppervlakte hebben geen invloed op de werking van de kookplaat.
NEDERLANDS 11 WAARSCHUWING! Laat de vlammenspreiders afkoelen voordat u ze schoonmaakt. Licht vervuild: Was de vlammenspreider af met warm water en zeep en droog het af met een zachte doek. Gemiddeld vervuild: Gebruik de afwasautomaat. Plaats de vlammenspreider plat in het onderste rek met de bovenkant omhoog. Zwaar vervuild: Was de vlammenspreider af met warm water en zeep en was het daarna in de afwasautomaat.
www.aeg.com 7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is geen vonk als u de vonkgenerator tracht te activeren. De kookplaat is niet aanControleer of de kookplaat gesloten op een stopcontact goed is aangesloten op het of is niet goed geïnstalleerd. lichtnet. De zekering is doorgebrand. Controleer of de zekering de oorzaak van de storing is.
NEDERLANDS 13 7.3 Labels meegeleverd in de zak met accessoires Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A) Plak het op de garantiekaart en verstuur dit deel (indien van toepassing). B) Plak het op de garantiekaart en bewaar dit deel (indien van toepassing). C) Plak het op het instructieboekje. 8. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.
www.aeg.com bewegende onderdelen, of dat ze niet vastgeklemd worden. Wees ook voorzichtig wanneer de kookplaat wordt geplaatst op een oven. Controleer of de gastoevoerdruk van het apparaat voldoet aan de aanbevolen waarden. De verstelbare aansluiting wordt op de uitbreidingsbrug bevestigd met behulp van een schroefdraadmoer G 1/2". Alle onderdelen die getoond worden op de afbeelding zijn reeds in de fabriek gemonteerd.
NEDERLANDS Zorg ervoor dat u de blauwe neutrale kabel aansluit op de aansluiting met de letter "N" erop. Sluit de bruine (of zwarte) fasekabel aan op de aansluiting met de letter "L". Zorg dat de fasekabel altijd verbinding maakt. 8.4 Aansluitkabel Gebruik om de aansluitkabel te vervangen alleen de speciale kabel of een gelijksoortig type. Het kabeltype is: H05SS-FT180. Zorg ervoor dat de doorsnede van het snoer geschikt is voor het voltage en de bedrijfstemperatuur.
www.aeg.com Keukenmeubel met lade A) Verwijderbaar paneel B) Ruimte voor aansluitingen C) Lade 30 mm A 60 mm B Keukenmeubel met oven Om veiligheidsredenen en om een gemakkelijke verwijdering van de oven uit het meubel mogelijk te maken, moeten de elektrische aansluitingen van de kookplaat en de oven afzonderlijk geïnstalleerd worden. min 20 mm (max 150 mm) C 9. TECHNISCHE INFORMATIE 9.1 Afmetingen kookplaat Breedte 740 mm Diepte 510 mm 9.
NEDERLANDS 17 9.4 Gasbranders voor AARDGAS G20/G25 20/25 mbar (BE) G20 20 mbar (LU) BRANDER NORMAAL VERMOGEN kW MINIMUM VERMOGEN kW INSPUITERMARKERING 1/100 mm Snelle brander 2,9 1,2 120B Normale brander 2,0 0,75 102 Sudderbrander 0,5 73F (23C) 1,0 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie HG795840NB Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal gasbranders 5 Linksachter - Normale brander 63.2% Rechtsachter - Normale brander 63.
www.aeg.com 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
FRANÇAIS 19 TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 20 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 22 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 25 4. UTILISATION QUOTIDIENNE................................................................................25 5. CONSEILS.............................
1. www.aeg.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.
FRANÇAIS • • • • • • • • • • 21 Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
www.aeg.com 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil est adapté aux marchés suivants: BE LU 2.1 Instructions d’installation AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié. Avant l'installation, vérifiez si les conditions de distribution locale (nature et pression du gaz) sont compatibles avec le réglage de l'appareil. • Retirez l'intégralité de l'emballage • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
FRANÇAIS • Si la prise de courant est lâche, ne branchez pas la fiche d'alimentation secteur. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. • N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupecircuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), des disjoncteurs différentiels et des contacteurs. • L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire.
www.aeg.com • Prenez soin de ne pas laisser tomber d'objets ou de récipients sur l'appareil. Sa surface risque d'être endommagée. • Ne faites jamais fonctionner les zones de cuisson avec des récipients de cuisson vides ou sans aucun récipient de cuisson. • Ne placez jamais de papier aluminium sur l'appareil. • N'utilisez pas de récipients en fonte ou en aluminium, ni de récipients dont le fond est endommagé et rugueux. Ils risqueraient de rayer le verre ou la surface vitrocéramique.
FRANÇAIS 25 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson 1 1 2 3 4 Brûleur semi-rapide Brûleur rapide Brûleur auxiliaire Manettes de commande 2 3 4 3.2 Manette de commande Symbole Symbole Description Description alimentation en gaz minimale pas d'alimentation en gaz / position Arrêt position d'allumage / alimentation en gaz maximale 4. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 4.
www.aeg.com 4.2 Allumage du brûleur Allumez toujours le brûleur avant de poser un récipient dessus. AVERTISSEMENT! N'allumez pas le brûleur si le répartiteur de flamme n'est pas en place. AVERTISSEMENT! Faites très attention lorsque vous utilisez une flamme nue dans une cuisine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation de la flamme. 1. Enfoncez la manette et tournez-la vers la gauche jusqu'à la position d'arrivée de gaz maximale ( ). 2.
FRANÇAIS 5.1 Ustensiles de cuisson ATTENTION! Assurez-vous que les récipients de cuisson sont bien centrés sur le brûleur afin de garantir leur stabilité et de réduire la consommation de gaz. ATTENTION! N'utilisez pas de plats en fonte, en stéatite, en grès, de grils ou de plats à gratin. AVERTISSEMENT! Ne placez pas le même récipient sur deux brûleurs. AVERTISSEMENT! Ne placez pas de récipients instables ou déformés sur le brûleur afin d'éviter les débordements et les blessures.
www.aeg.com 6.2 Supports de casserole Les supports de casserole ne sont pas adaptés au lavage dans un lave-vaisselle. Ils doivent être lavés à la main. 1. Retirez les supports de casserole pour nettoyer facilement la table de cuisson. Replacez les supports de casserole avec soin afin de ne pas endommager le dessus de la table de cuisson. 2.
FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Laissez refroidir les répartiteurs de flamme avant de les laver. Légèrement sale : Lavez le répartiteur de flamme avec de l'eau chaude savonneuse, puis séchez-le avec un chiffon doux. Moyennement sale : Utilisez le lave-vaisselle. Placez le répartiteur de flamme horizontalement dans le panier inférieur, sa partie supérieure tournée vers le haut Très sale : Lavez le répartiteur de flamme avec de l'eau chaude savonneuse, puis lavez-le au lave-vaisselle.
www.aeg.com Problème Cause probable Solution L'anneau de flamme est irrégulier. Les trous du répartiteur de flamme sont bouchés par des résidus alimentaires. Assurez-vous que le répartiteur de flamme est propre. 7.2 Si vous ne trouvez pas de solution... Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur ou un service après-vente agréé. Veuillez lui fournir les informations se trouvant sur la plaque signalétique. Assurez-vous d'utiliser correctement l'appareil.
FRANÇAIS Modèle ........................... PNC ............................. Numéro de série .................... 8.2 Raccordement au gaz AVERTISSEMENT! Les instructions suivantes concernant l'installation, le raccordement et l'entretien de l'appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié selon les normes et règlements locaux en vigueur. Le raccordement à l'arrivée de gaz doit obligatoirement être effectué par une vanne en acier AGB.
www.aeg.com • • • • • fiche est branchée dans une prise correcte. Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé. Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'un adaptateur ni d'une prise multiple (risque d'incendie).
FRANÇAIS Élément de cuisine avec porte 30 mm min 20 mm (max 150 mm) A 60 mm B A) Panneau amovible B) Espace pour les branchements C) Tiroir Élément de cuisine avec four Les branchements électriques de la table de cuisson et du four doivent être installés séparément pour des raisons de sécurité et pour permettre un retrait facile du four de l'ensemble. A) Panneau amovible B) Espace pour les branchements Élément de cuisine avec tiroir 30 mm min 20 mm (max 150 mm) A 60 mm B C 9.
www.aeg.com 9.3 Diamètres des vis de réglage BRÛLEUR Ø VIS DE RÉGLAGE 1/100 mm Rapide 56 Semi-rapide 42 Auxiliaire 34 9.4 Brûleurs à gaz pour le GAZ NATUREL G20/G25 20/25 mbar (BE) - G20 20 mbar (LU) BRÛLEUR PUISSANCE NORMALE kW PUISSANCE MINIMALE kW MODÈLE D'INJECTEUR 1/100 mm Rapide 2,9 1,2 120B Semi-rapide 2,0 0,75 102 Auxiliaire 1,0 0,5 73F 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.
FRANÇAIS 35 • Lorsque vous chauffez de l'eau, n'utilisez que la quantité d'eau dont vous avez besoin. • Si possible, couvrez toujours les récipients avec un couvercle pendant la cuisson. • Dès que le liquide commence à bouillir, baissez la flamme juste assez pour laisser le liquide frémir. • Si cela est possible, utilisez un autocuiseur Reportez-vous à son mode d'emploi. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils symbole .
www.aeg.com INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN.......................................................................... 37 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.............................................................................. 39 3. GERÄTEBESCHREIBUNG.......................................................................................42 4. TÄGLICHER GEBRAUCH........................................................................................42 5. TIPPS UND HINWEISE....................
DEUTSCH 1. 37 SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab. Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese heiß werden können.
DEUTSCH 39 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät ist für folgende Märkte geeignet: BE LU 2.1 Montage WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des Geräts vornehmen. Überprüfen Sie vor der Montage des Geräts, dass das von Ihrem Gaswerk gelieferte Gas (Gasart und Druck) mit der Einstellung des Geräts kompatibel ist. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. • Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
www.aeg.com • • • • • werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können. Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
DEUTSCH sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts. WARNUNG! Das Gerät könnte beschädigt werden. • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld. • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leerkochen. • Lassen Sie keine Gegenstände oder Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die Oberfläche könnte beschädigt werden. • Schalten Sie die Kochzonen niemals ein, wenn sich kein Kochgeschirr darauf befindet, oder wenn das Kochgeschirr leer ist. • Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät.
www.aeg.com 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung 1 1 2 3 4 Normalbrenner Starkbrenner Hilfsbrenner Kochzonen-Einstellknöpfe 2 3 4 3.2 Kochzonen-Einstellknopf Symbol Beschreibung Keine Gaszufuhr/ausgeschaltet Symbol Beschreibung Zündstellung/maximale Gaszufuhr minimale Gaszufuhr 4. TÄGLICHER GEBRAUCH C) Thermoelement WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 4.2 Zünden des Brenners Brenner stets vor dem Aufsetzen des Kochgeschirrs zünden. 4.
DEUTSCH WARNUNG! Seien Sie bei der Verwendung von offenem Feuer in der Küche besonders vorsichtig. Der Hersteller übernimmt bei Missachtung der Sicherheitsbestimmungen beim Umgang mit offenem Feuer keinerlei Haftung. 1. Drücken Sie den Einstellknopf hinein und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn auf die Position für die maximale Gaszufuhr ( ). 2. Halten Sie den Einstellknopf bis zu 10 Sekunden lang gedrückt. In dieser Zeit wird das Thermoelement erwärmt. Andernfalls wird die Gaszufuhr unterbrochen. 3.
www.aeg.com 5. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.1 Kochgeschirr ACHTUNG! Verwenden Sie kein Kochgeschirr aus Gusseisen, Speckstein oder Steingut und keine Grill- oder Sandwichplatten. WARNUNG! Kochen Sie nicht mit einem Kochgeschirrteil auf zwei Brennern gleichzeitig. WARNUNG! Stellen Sie keine beschädigten Töpfe oder solche, die nicht standfest sind, auf den Brenner, um ein Verschütten und Verletzungen zu vermeiden.
DEUTSCH WARNUNG! Verwenden Sie keine Messer, Schaber oder ähnliche Gegenstände, um die Glasoberfläche oder die Zwischenräume zwischen den Rändern der Brenner und dem Gestell zu reinigen (sofern zutreffend). 45 Brennerfuß positioniert wird. Auf diese Weise sitzt der Topfträger fest und sicher. • Reinigen Sie Edelstahlteile mit Wasser und wischen Sie sie mit einem weichen Tuch trocken. 6.2 Topfträger Die Topfträger sind nicht spülmaschinenfest. Sie müssen von Hand gereinigt werden. 1.
www.aeg.com 6.5 Reinigen der Flammenverteiler Die Flammenverteiler können Sie im Geschirrspüler reinigen. WARNUNG! Lassen Sie die Flammenverteiler vor dem Reinigen abkühlen. Leicht verschmutzt: Reinigen Sie den Flammenverteiler mit warmem Wasser und Spülmittel und trocknen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab. Mäßig verschmutzt: Verwenden Sie den Geschirrspüler. Legen Sie den Flammenverteiler flach und mit der Oberseite nach oben auf die untere Ablage.
DEUTSCH 47 Problem Mögliche Ursache Die Flamme erlischt gleich nach der Zündung wieder. Das Thermoelement ist nicht Halten Sie den Knopf nach ausreichend erwärmt. dem Entzünden etwa 10 Sekunden lang gedrückt. Der Flammenring ist ungleichmäßig. Die Öffnungen des Flammenverteilers sind mit Speiserückständen zugesetzt. 7.2 Wenn Sie das Problem nicht lösen können... 7.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.
www.aeg.com 8. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Vor der Montage Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild finden. Das Typenschild ist auf dem Boden des Kochfelds angebracht. Modell ........................... Produktnummer (PNC) ........................................ Seriennummer ............ Achten Sie darauf, dass der Gasdruck des Geräts den empfohlenen Werten entspricht.
DEUTSCH • Materialverhärtung bzw. ausreichende Flexibilität, • Korrosion der Rohrschellen, • Ablauf des Verfallsdatums. Wenn Defekte sichtbar sind, das Rohr nicht reparieren, sondern austauschen. WARNUNG! Überprüfen Sie nach der Installation, ob alle Anschlussstücke dicht sind. Verwenden Sie eine Seifenlösung und keine Flamme! 8.3 Elektrischer Anschluss • Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung und -frequenz in Ihrer Region mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
www.aeg.com A) Entfernbare Platte B) Raum für Anschlüsse Unterbaumöbel mit Schublade 30 mm min 20 mm (max 150 mm) A 60 mm ACHTUNG! Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Arbeitsplatte. 8.6 Einbaumöglichkeiten Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich leicht entfernen lassen und einen einfachen Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur erforderlich wird. Die Brennerflamme kann durch einen Luftzug erlöschen, wenn die entfernbare Platte nicht eingebaut ist.
DEUTSCH 51 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Abmessungen des Kochfelds Breite 740 mm Tiefe 510 mm 9.2 Sonstige technische Daten GESAMTLEISTUNG: Gas – Original: Netzanschluss: 230 V ~, 50 Hz Gerätekategorie: I2E+(BE) I2E (LU) Gasanschluss: R 1/2 Zoll Geräteklasse: 3 G20/G25 (2E+) 20/25 mbar (BE) = 8,9 kW G20 (2E) 20 mbar (LU) = 8,9 kW 9.3 Bypassdurchmesser TYP Ø BYPASS 1/100 mm Starkbrenner 56 Normalbrenner 42 Hilfsbrenner 34 9.
www.aeg.com Energieeffizienz pro Gasbrenner (EE gas burner) Hinten links - Normalbrenner 63.2% Hinten rechts - Normalbrenner 63.2% Mitte - Starkbrenner 59.4% Vorne links - Hilfsbrenner nicht zutreffend Vorne rechts - Hilfsbrenner nicht zutreffend Energieeffizienz für das Gaskochfeld (EE gas hob) 61.9% EN 30-2-1: Haushalt-Kochgeräte für gasförmige Brennstoffe - Teil 2-1: Rationelle Energienutzung - Allgemeines 10.
DEUTSCH 53
www.aeg.
DEUTSCH 55
867315853-A-022015 www.aeg.