NL FR DE Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld 2 18 35 HG995440XB
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 4 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..................................................................... 7 4. DAGELIJKS GEBRUIK............................................................................................... 8 5. AANWIJZINGEN EN TIPS.................
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • Probeer brand nooit met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken.
NEDERLANDS 2.1 Montage WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. • Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat. • Houd de minimumafstand naar andere apparaten en units in acht. • Wees voorzichtig met het verplaatsen van het apparaat, het is zwaar. Draag altijd veiligheidshandschoenen.
www.aeg.com contactopening hebben met een minimale breedte van 3 mm. 2.3 Gasaansluiting • Alle gasaansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt. • Controleer vóór de installatie of de plaatselijke distributieomstandigheden (gassoort en -druk) en de afstelling van het apparaat met elkaar te combineren zijn. • Zorg ervoor dat er koude luchtcirculatie in het apparaat aanwezig is. • Op het typeplaatje staat informatie over de gastoevoer.
NEDERLANDS ventilatie in de ruimte waar het apparaat is geïnstalleerd. • U moet bij langdurig intensief gebruik van het apparaat waarschijnlijk meer ventileren, bijvoorbeeld door een raam te openen, of effectiever ventileren, bijvoorbeeld door het niveau van de aanwezige, mechanische ventilatie op te voeren. • Dit apparaat is uitsluitend bestemd om mee te koken. Het mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden, zoals het verwarmen van een kamer. • Laat geen zure vloeistoffen, zoals bijv.
www.aeg.com 3.2 Bedieningsknop Symbool Symbool Beschrijving geen gastoevoer / uitstand Beschrijving ontstekingsstand / maximale gastoevoer minimale gastoevoer 4. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 4.1 Branderoverzicht 4.2 Ontsteking van de brander Ontvlam de brander altijd vóór u het kookgerei erop plaatst. A WAARSCHUWING! Ga voorzichtig te werk bij het gebruik van branders (open vuur) in de keuken.
NEDERLANDS WAARSCHUWING! Houd de bedieningsknop niet langer dan 15 seconden ingedrukt. Als de brander na 15 seconden nog niet brandt, de bedieningsknop loslaten en minstens 1 minuut wachten voordat u opnieuw probeert de vlam te ontsteken. LET OP! Bij afwezigheid van elektrische stroom kunt u de brander ontsteken zonder elektrische inrichting. Breng in dat geval een vlam in de buurt van de brander, draai de regelknop tegen de wijzers van de klok in naar de maximale gastoevoerstand en druk deze in.
www.aeg.com LET OP! Vloeistoffen die tijdens het koken worden gemorst kunnen ervoor zorgen dat het glas breekt. 5.2 Diameter van het kookgerei Gebruiken alleen kookgerei met een bodemdiameter die geschikt is voor de afmeting van de plaat. Brander Diameter van de pannen (mm) Driekronenbrander 180 - 260 Halfsnel (linksachter) 120 - 240 Halfsnel (rechtsachter) 120 - 240 Normaal (rechtsvoor) 120 - 220 Sudderbrander 80 - 180 6.
NEDERLANDS • Was de geëmailleerde delen, het deksel en de kroon met een warm sopje en laat ze goed drogen alvorens ze terug te plaatsen. moeilijkheden bij het aansteken te voorkomen, en controleer of de branderkroonopeningen niet verstopt zijn. 6.4 Reinigen van de ontstekingsknop 6.5 Periodiek onderhoud Dit onderdeel is uitgerust met een keramische ontstekingsbougie met een metalen elektrode.
www.aeg.com 7.3 Labels meegeleverd in de zak met accessoires Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A) Plak het op de garantiekaart en verstuur dit deel (indien van toepassing). B) Plak het op de garantiekaart en bewaar dit deel (indien van toepassing). C) Plak het op het instructieboekje. 8. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.
NEDERLANDS bewegende onderdelen, of dat ze niet vastgeklemd worden. Wees ook voorzichtig wanneer de kookplaat wordt geplaatst op een oven. Controleer of de gastoevoerdruk van het apparaat voldoet aan de aanbevolen waarden. De verstelbare aansluiting wordt op de uitbreidingsbrug bevestigd met behulp van een schroefdraadmoer G 1/2". Alle onderdelen die getoond worden op de afbeelding zijn reeds in de fabriek gemonteerd.
www.aeg.com 8.4 Aanpassing van het minimale niveau (alleen voor België) Het minimumniveau van de branders afstellen: 1. 2. 3. 4. Steek de brander aan. Draai de knop op de minimumstand. Verwijder de knop. Stel de stand van de bypass-schroef af met een dunne schroevendraaier (A). A • Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.
NEDERLANDS 15 verwijderen zijn en eenvoudig toegang bieden indien technische hulp nodig is. Keukenmeubel met deur A 30 mm A 60 mm min 20 mm (max 150 mm) B B A) meegeleverde afdichting B) meegeleverde steunen A) Verwijderbaar paneel B) Ruimte voor aansluitingen LET OP! Installeer het apparaat alleen op een werkblad met een plat oppervlak.
www.aeg.com 9.3 Bypassdiameters BRANDER Ø BYPASS 1/100 mm Driekronenbrander 56 Normale brander 32 Sudderbrander 28 9.4 Gasbranders voor AARDGAS G20/G25 20/25 mbar (BE) G20 20 mbar (LU) BRANDER NORMAAL VERMOGEN kW MINIMUM VERMOGEN kW INSPUITERMARKERING 1/100 mm Driekronenbrander 3,8 1,4 146 Normale brander 1,9 0,45 96 Sudderbrander 0,33 70 1,0 9.
NEDERLANDS Energiezuinigheid per gasbrander (EE gas burner) Centraal midden - Driekronenbrander 55.1% Linksachter - Normale brander 61.6% 17 Rechtsachter - Normale brander 61.6% Rechtsvoor - Normale brander 57.1% Linksvoor - Sudderbrander niet van toepassing Energiezuinigheid voor de gaskookplaat (EE gas hob) 58.8% EN 30-2-1: Huishoudelijke kooktoestellen op gas - Deel 2-1 : Energieverbruik Algemeen 10.
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 19 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 21 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 24 4. UTILISATION QUOTIDIENNE................................................................................24 5. CONSEILS..........................
FRANÇAIS 1. 19 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
FRANÇAIS 21 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil est adapté aux marchés suivants: BE LU 2.1 Instructions d’installation AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié. • Retirez l'intégralité de l'emballage • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. • Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils et éléments.
www.aeg.com • N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupecircuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), des disjoncteurs différentiels et des contacteurs. • L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. 2.3 Raccordement au gaz • Tous les raccordements au gaz doivent être effectués par une personne qualifiée.
FRANÇAIS • • • • • • • • • dont le fond est endommagé et rugueux. Ils risqueraient de rayer le verre ou la surface vitrocéramique. Soulevez toujours ces objets lorsque vous devez les déplacer sur la surface de cuisson. Utilisez uniquement des récipients stables ayant une forme adaptée et un diamètre supérieur à celui des brûleurs. Assurez-vous que les récipients sont placés au centre des brûleurs.
www.aeg.com 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson 1 2 3 1 2 3 4 Brûleur auxiliaire Brûleur à triple couronne Brûleur semi-rapide Manettes de commande 4 3.2 Manette de commande Symbole Symbole Description Description alimentation en gaz minimale pas d'alimentation en gaz / position Arrêt position d'allumage / alimentation en gaz maximale 4. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
FRANÇAIS 4.2 Allumage du brûleur Allumez toujours le brûleur avant de poser un récipient dessus. AVERTISSEMENT! Faites très attention lorsque vous utilisez une flamme nue dans une cuisine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation de la flamme. 1. Enfoncez la manette et tournez-la vers la gauche jusqu'à la position d'arrivée de gaz maximale ( ). 2. Maintenez la manette enfoncée pendant 10 secondes environ. Cela permet au thermocouple de chauffer.
www.aeg.com 5.1 Ustensiles de cuisson ATTENTION! N'utilisez pas de plats en fonte, en stéatite, en grès, de grils ou de plats à gratin. ATTENTION! Des liquides renversés durant la cuisson peuvent provoquer le bris du verre. 5.2 Diamètres des récipients AVERTISSEMENT! Ne placez pas le même récipient sur deux brûleurs. AVERTISSEMENT! Ne placez pas de récipients instables ou déformés sur le brûleur afin d'éviter les débordements et les blessures.
FRANÇAIS • Lavez les éléments en acier inoxydable à l'eau, puis séchez-les à l'aide d'un chiffon doux. 6.2 Supports de casserole Les supports de casserole ne sont pas adaptés au lavage dans un lave-vaisselle. Ils doivent être lavés à la main. 1. Retirez les supports de casserole pour nettoyer facilement la table de cuisson. Replacez les supports de casserole avec soin afin de ne pas endommager le dessus de la table de cuisson. 2.
www.aeg.com 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement... Problème Cause probable Solution Aucune étincelle ne se produit lorsque vous tentez d'actionner le générateur d'étincelles. La table de cuisson n'est pas connectée à une source d'alimentation électrique ou le branchement est incorrect. Vérifiez que la table de cuisson est correctement branchée à une source d'alimentation électrique. Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie.
FRANÇAIS 29 7.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A) Collez-la sur la carte de garantie et envoyez cette partie (le cas échéant). B) Collez-la sur la carte de garantie et conservez cette partie (le cas échéant). C) Collez-la sur la notice d'utilisation. 8.
www.aeg.com parties mobiles ni être comprimés. Soyez également vigilant lorsque la table est installée avec un four. Assurez-vous que la pression de l'alimentation en gaz de l'appareil correspond aux valeurs recommandées. Le raccordement réglable est relié à la rampe complète par un écrou fileté G 1/2 po. Tous les composants apparaissant dans la figure ont déjà été assemblés en usine. L'appareil a été testé avant de quitter l'usine pour vous garantir les meilleurs résultats.
FRANÇAIS 8.4 Réglage au niveau minimal (uniquement pour la Belgique) Pour régler le niveau minimal des brûleurs : 1. Allumez le brûleur. 2. Tournez la manette en position minimale. 3. Retirez la manette. 4. À l'aide d'un tournevis fin, ajustez la position de la vis de réglage (A). A 5. Si vous passez : • du gaz naturel G20/G25 20/25 mbar au gaz liquéfié, serrez entièrement la vis de réglage.
www.aeg.com 8.8 Possibilités d'insertion Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à retirer et facilement accessible au cas où une intervention technique serait nécessaire. Élément de cuisine avec porte 30 mm A A 60 mm min 20 mm (max 150 mm) B A) Panneau amovible B) Espace pour les branchements B A) joint fourni B) équerres fournies ATTENTION! Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane.
FRANÇAIS Raccordement au gaz : R 1/2" Classe de l'appareil : 3 33 9.3 Diamètres des vis de réglage BRÛLEUR Ø VIS DE RÉGLAGE 1/100 mm Triple couronne 56 Semi-rapide 32 Auxiliaire 28 9.4 Brûleurs à gaz pour le GAZ NATUREL G20/G25 20/25 mbar (BE) - G20 20 mbar (LU) BRÛLEUR PUISSANCE NORMALE kW PUISSANCE MINIMALE kW MODÈLE D'INJECTEUR 1/100 mm Triple couronne 3,8 1,4 146 Semi-rapide 1,9 0,45 96 Auxiliaire 1,0 0,33 70 9.
www.aeg.com Milieu central - Triple couronne Arrière gauche - Semi-rapide Efficacité énergétique selon le brûleur à gaz Arrière droit - Semi-rapide (EE gas burner) Avant droit - Semi-rapide Avant gauche - Auxiliaire Efficacité énergétique de la table de cuisson (EE gas hob) 55.1% 61.6% 61.6% 57.1% non applicable 58.8% EN 30-2-1 : Appareils de cuisson domestiques à gaz - Partie 2-1 : Utilisation rationnelle de l'énergie - Général 10.
DEUTSCH 35 INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN.......................................................................... 36 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.............................................................................. 38 3. GERÄTEBESCHREIBUNG.......................................................................................41 4. TÄGLICHER GEBRAUCH........................................................................................41 5. TIPPS UND HINWEISE........................
1. www.aeg.com SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.
DEUTSCH • • • • • • • • • • 37 Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab. Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese heiß werden können.
www.aeg.com 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät ist für folgende Märkte geeignet: BE LU 2.1 Montage WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des Geräts vornehmen. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. • Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht. • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. • Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
DEUTSCH • • • • Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. Verwenden Sie nur geeignete Trennvorrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
www.aeg.com • Schalten Sie die Kochzonen niemals ein, wenn sich kein Kochgeschirr darauf befindet, oder wenn das Kochgeschirr leer ist. • Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät. • Kochgeschirr aus Gusseisen oder Aluminiumguss oder mit beschädigten Böden kann die Glas-/ Glaskeramikoberfläche verkratzen. Heben Sie das Kochgeschirr stets an, wenn Sie es auf der Kochfläche umsetzen möchten.
DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung 1 2 3 1 2 3 4 Hilfsbrenner Dreikronen-Brenner Normalbrenner Kochzonen-Einstellknöpfe 4 3.2 Kochzonen-Einstellknopf Symbol Symbol Beschreibung Beschreibung Zündstellung/maximale Gaszufuhr Keine Gaszufuhr/ausgeschaltet minimale Gaszufuhr 4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. A 4.
www.aeg.com 4.2 Zünden des Brenners Brenner stets vor dem Aufsetzen des Kochgeschirrs zünden. WARNUNG! Seien Sie bei der Verwendung von offenem Feuer in der Küche besonders vorsichtig. Der Hersteller übernimmt bei Missachtung der Sicherheitsbestimmungen beim Umgang mit offenem Feuer keinerlei Haftung. 1. Drücken Sie den Einstellknopf hinein und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn auf die Position für die maximale Gaszufuhr ( ). 2. Halten Sie den Einstellknopf bis zu 10 Sekunden lang gedrückt.
DEUTSCH 43 5. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.1 Kochgeschirr ACHTUNG! Verwenden Sie kein Kochgeschirr aus Gusseisen, Speckstein oder Steingut und keine Grill- oder Sandwichplatten. WARNUNG! Kochen Sie nicht mit einem Kochgeschirrteil auf zwei Brennern gleichzeitig. WARNUNG! Stellen Sie keine beschädigten Töpfe oder solche, die nicht standfest sind, auf den Brenner, um ein Verschütten und Verletzungen zu vermeiden.
www.aeg.com WARNUNG! Verwenden Sie keine Messer, Schaber oder ähnliche Gegenstände, um die Glasoberfläche oder die Zwischenräume zwischen den Rändern der Brenner und dem Gestell zu reinigen (sofern zutreffend). • Reinigen Sie Edelstahlteile mit Wasser und wischen Sie sie mit einem weichen Tuch trocken. 6.2 Topfträger Die Topfträger sind nicht spülmaschinenfest. Sie müssen von Hand gereinigt werden. 1. Entfernen Sie die Topfträger, um die Reinigung des Kochfelds zu erleichtern.
DEUTSCH 45 7.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Es wird kein Funke erzeugt, Das Kochfeld ist nicht oder wenn Sie den Funkenerzeug- nicht ordnungsgemäß an die er betätigen. Spannungsversorgung angeschlossen. Abhilfe Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen ist. Die Sicherung hat ausgelöst. Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Löst die Sicherung wiederholt aus, wenden Sie sich an eine zugelassene Elektrofachkraft.
www.aeg.com 7.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A) Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und verschicken Sie diesen Teil (falls vorhanden). B) Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und behalten Sie diesen Teil (falls vorhanden). C) Kleben Sie ihn auf die Gebrauchsanleitung. 8.
DEUTSCH Sicherheitsanschluss (AGB) erfolgen. Bei Verwendung flexibler Metallrohre muss darauf geachtet werden, dass sie nicht mit beweglichen Teilen in Kontakt kommen oder eingeklemmt werden können. Wenn das Kochfeld mit einem Backofen installiert wird, muss ebenfalls vorsichtig vorgegangen werden. Achten Sie darauf, dass der Gasdruck des Geräts den empfohlenen Werten entspricht. Das verstellbare Anschlussstück wird an dem Gasanschluss mit einer G 1/2" Gewindemutter befestigt.
www.aeg.com 8.4 Einstellen der niedrigsten Stufe (nur gültig für Belgien) So stellen Sie die niedrigste Stufe der Brenner ein: 1. Zünden Sie den Brenner. 2. Drehen Sie den Knopf auf die kleinste Flamme. 3. Ziehen Sie den Einstellknopf ab. 4. Stellen Sie mit einem schmalen Schraubendreher die BypassSchraube (A) ein. A 5. Wenn Sie: • von Erdgas (G20/G25 20/25 mbar) zu Flüssiggas wechseln, ziehen Sie die Bypass-Schraube bis zum Anschlag an.
DEUTSCH 49 und einen einfachen Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur erforderlich wird. Unterbaumöbel mit Tür 30 mm A 60 mm A min 20 mm (max 150 mm) B A) Entfernbare Platte B) Raum für Anschlüsse B A) mitgelieferte Dichtung B) mitgelieferte Halterungen ACHTUNG! Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Arbeitsplatte. Unterbaumöbel mit Backofen Kochfeld und Backofen müssen aus Sicherheitsgründen über separate elektrische Anschlüsse verfügen.
www.aeg.com Gerätekategorie: II2E+3+ (BE) I2E (LU) Gasanschluss: R 1/2 Zoll Geräteklasse: 3 9.3 Bypassdurchmesser TYP Ø BYPASS 1/100 mm Dreikronen-Brenner 56 Normalbrenner 32 Hilfsbrenner 28 9.4 Gasbrenner für ERDGAS G20/G25 20/25 mbar (BE) - G20 20 mbar (LU) BRENNER NORMALLEISTUNG kW MINIMALLEISTUNG kW INJEKTORMARKE 1/100 mm Dreikronen-Bren- 3,8 ner 1,4 146 Normalbrenner 1,9 0,45 96 Hilfsbrenner 1,0 0,33 70 9.
DEUTSCH Anzahl der Gasbrenner Energieeffizienz pro Gasbrenner (EE gas burner) 51 5 Mitte - Dreikronen-Brenner 55.1% Hinten links - Normalbrenner 61.6% Hinten rechts - Normalbrenner 61.6% Vorne rechts - Normalbrenner 57.1% Vorne links - Hilfsbrenner nicht zutreffend Energieeffizienz für das Gaskochfeld (EE gas hob) 58.8% EN 30-2-1: Haushalt-Kochgeräte für gasförmige Brennstoffe - Teil 2-1: Rationelle Energienutzung - Allgemeines 10.
867305427-B-082015 www.aeg.