HGB95520SM EN FR DE ES USER MANUAL User Manual Hob Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld Manual de instrucciones Placa de cocción 2 19 38 57
www.aeg.com CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION............................................................................................. 2 2. SAFETY INSTRUCTIONS.............................................................................................5 3. INSTALLATION............................................................................................................7 4. PRODUCT DESCRIPTION.........................................................................................11 5. DAILY USE..
ENGLISH 3 usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety • • • • • • • • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
www.aeg.com • • • • • • • • • • CAUTION: The appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility. CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces.
ENGLISH 5 2. SAFETY INSTRUCTIONS This appliance is suitable for the following markets: IT 2.1 Installation WARNING! Only a qualified person must install this appliance. WARNING! Risk of injury or damage to the appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Follow the installation instructions supplied with the appliance. • Keep the minimum distance from other appliances and units. • Always take care when moving the appliance as it is heavy.
www.aeg.com mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm. 2.3 Gas connection • All gas connections should be made by a qualified person. • Before installation, make sure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure) and the adjustment of the appliance are compatible. • Make sure that there is air circulation around the appliance. • The information about the gas supply is on the rating plate.
ENGLISH window, or more effective ventilation, for example increasing the level of mechanical ventilation where present. • This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating. • Do not let acid liquids, for example vinegar, lemon juice or limescale remover, touch the hob. This can cause matt patches. • Discoloration of the enamel or stainless steel has no effect on the performance of the appliance. 2.
www.aeg.com mobile parts or they are not squeezed. Also be careful when the hob is put together with an oven. Make sure that the gas supply pressure of the appliance obeys the recommended values. 3. With a screwdriver remove the iron plate. 4. With a socket spanner 7 remove the injectors and replace them with the ones which are necessary for the type of gas you use (see table in "Technical Data" chapter).
ENGLISH 9 WARNING! Make sure the flame does not go out when you quickly turn the knob from the maximum position to the minimum position. 3.5 Electrical connection 4. With a thin screwdriver, adjust the bypass screw position (A). A 5. If you change: • from natural gas G20 20 mbar to liquid gas, fully tighten the bypass screw in. • from liquid gas to natural gas G20 20 mbar, undo the bypass screw approximately 1/4 of a turn (1/2 of a turn for High Power burner). 6. Reassemble the gasket and the knob.
www.aeg.com Make sure that the cable section is applicable to the voltage and the working temperature. The yellow / green earth wire must be approximately 2 cm longer than the brown (or black) phase wire. 5. 3.7 Assembly 1. 6. 7. 40 mm 2. 30 mm 3. 20 mm min. 300 mm min. 650 mm 8. min. 55 mm 30 mm 480 02 mm + 830 -02 mm 4. CAUTION! Install the appliance only on a worktop with flat surface.
ENGLISH 3.8 Installing hob under the hood If you install the hob under a hood, please see the installation instructions of the hood for the minimum distance between the appliances. 3.9 Possibilities for insertion The panel installed below the hob must be easy to remove and let an easy access in case a technical assistance intervention is necessary. Kitchen unit with door A B 60 mm A. Removable panel B.
www.aeg.com 4.2 Control knob Symbol Symbol Description no gas supply / off position Description ignition position / maximum gas supply minimum gas supply 5. DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. 5.1 Burner overview $ % & ' A B D A. B. C. D. C Burner cap Burner crown Ignition candle Thermocouple 5.2 Ignition of the burner Always light the burner before you put on the cookware. WARNING! Be very careful when you use open fire in the kitchen environment.
ENGLISH CAUTION! In the absence of electricity you can ignite the burner without electrical device; in this case approach the burner with a flame, turn the control knob counterclockwise to maximum gas supply position and push it down. Keep the control knob pushed for equal or less than 10 seconds to let the thermocouple warm up. WARNING! Always turn the flame down or switch it off before you remove the pans from the burner. 5.
www.aeg.com CAUTION! Make sure that pot handles are not above the front edge of the cooktop. CAUTION! Make sure that the pots are placed centrally on the burner in order to get the maximum stability and a lower gas consumption. Burner Diameter of cookware (mm) High Power 240 - 300 Rapid 180 - 260 Semi-rapid 120 - 220 Auxiliary 80 - 180 6.2 Diameters of cookware Use cookware with diameters applicable to the size of burners. 7. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. 7.
ENGLISH 15 • Remove when the hob is sufficiently cool: limescale rings, water rings, fat stains, shiny metallic discoloration. Clean the hob with a moist cloth and a non-abrasive detergent. After cleaning, wipe the hob dry with a soft cloth. • To clean the enamelled parts, caps and crowns, wash them with warm soapy water and dry them carefully before you put them back on. 7.4 Cleaning the spark plug This feature is obtained through a ceramic ignition candle with a metal electrode.
www.aeg.com Problem Possible cause Remedy The flame extinguishes immediately after ignition. Thermocouple is not heated up sufficiently. After lightning the flame, keep the knob pushed for equal or less than 10 seconds. The flame ring is uneven. Burner crown is blocked with Make sure that the injector is food residues. not blocked and the burner crown is clean. 8.2 If you cannot find a solution... during the warranty period.
ENGLISH Depth 17 520 mm 9.2 Bypass diameters BURNER Ø BYPASS 1/100 mm High Power burner 64 Rapid 52 Semi-rapid 35 Auxiliary 28 9.3 Other technical data TOTAL POWER: Gas original: G20 (2H) 20 mbar 13,85 kW Gas replacement: G30 (3+) 28-30 mbar 945 g/h G31 (3+) 37 mbar 929 g/h Electric supply: 220-240 V ~ 50-60 Hz Appliance category: II2H3+ Gas connection: G 1/2" Appliance class: 3 9.
www.aeg.com BURNER NORMAL MINIMUM INJECTOR POWER kW POWER kW MARK NOMINAL GAS FLOW g/h G30 28-30 mbar G31 37 mbar Semi-rapid 2,0 0,6 71 145 143 Auxiliary 1,0 0,33 50 73 71 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 Model identification HGB95520SM Type of hob Built-in hob Number of gas burners 5 Energy efficiency per gas burner (EE gas burner) Left - High Power burner 52.
FRANÇAIS 19 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...............................................................................19 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................................................22 3. INSTALLATION..........................................................................................................25 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................29 5.
www.aeg.com utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.
FRANÇAIS • • • • • • • • • • • 21 AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
www.aeg.com • parties pouvant atteindre des températures supérieures de 50 °C à la température ambiante. AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2.
FRANÇAIS • Utilisez un collier anti-traction sur le câble. • Assurez-vous que le câble d'alimentation ou la fiche (si présente) n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants lorsque vous branchez l'appareil à des prises électriques situées à proximité. • L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d'une prise multiple ou d'un prolongateur. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur (si présente) ni le câble d'alimentation.
www.aeg.com graisses et de l'huile lorsque vous vous en servez pour cuisiner. • Les vapeurs dégagées par l'huile très chaude peuvent provoquer une combustion spontanée. • L'huile qui a servi contient des restes d'aliments pouvant provoquer un incendie à température plus faible que l'huile n'ayant jamais servi. • Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
FRANÇAIS 2.7 Mise au rebut AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. • Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la 25 marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. • Aplatissez les tuyaux de gaz externes. 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 3.
www.aeg.com AVERTISSEMENT! Lorsque l'installation est terminée, assurez-vous que chaque raccord est étanche. Utilisez une solution savonneuse et pas de flamme ! 3.3 Remplacement des injecteurs 1. Démontez les supports des casseroles. 2. Démontez les chapeaux et les couronnes du brûleur. 3. Retirez la plaque en fonte à l'aide d'un tournevis. 4.
FRANÇAIS 27 Utilisez les colliers situés sur le côté de l'appareil pour éviter tout contact entre le câble et l'appareil sous la table de cuisson. A A. Tuyau en cuivre rigide ou tuyau flexible en acier inoxydable AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la flamme ne s'éteint pas lorsque vous tournez rapidement la manette de la position maximale à la position minimale. 3.
www.aeg.com 7. 2. 40 mm 3. 30 mm min. 300 mm min. 650 mm 20 mm min. 55 mm 30 mm 480 02 mm + 830 -02 mm 8. 4. 5. ATTENTION! Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane. 3.8 Installation de la table de cuisson sous une hotte 6. Si vous installez la table de cuisson sous une hotte, reportez-vous aux instructions d'installation de la hotte pour connaître la distance minimale nécessaire entre les appareils. 3.
FRANÇAIS Élément de cuisine avec une porte 29 A. Panneau amovible B. Espace pour les branchements Élément de cuisine avec four Les branchements électriques de la table de cuisson et du four doivent être installés séparément pour des raisons de sécurité et pour permettre un retrait facile du four de l'ensemble. min 6 mm A B min 30 mm min 5 mm (max 150 mm) 60 mm 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.
www.aeg.com 5. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 5.1 Vue d'ensemble des brûleurs $ % & ' A B D A. B. C. D. C Chapeau du brûleur Couronne du brûleur Bougie d'allumage Thermocouple 5.2 Allumage du brûleur Allumez toujours le brûleur avant de poser un récipient dessus. AVERTISSEMENT! Faites très attention lorsque vous utilisez une flamme nue dans une cuisine.
FRANÇAIS ATTENTION! En cas de coupure d'électricité, vous pouvez allumer le brûleur sans dispositif électrique : pour cela, approchez une flamme du brûleur, tournez la manette vers la gauche jusqu'à la position d'arrivée de gaz maximale et enfoncez-la. Maintenez la manette de commande enfoncée pendant environ 10 secondes pour permettre au thermocouple de chauffer.
www.aeg.com ATTENTION! Assurez-vous que le fond des récipients ne se trouve pas trop près de la manette de commande sinon la flamme fait chauffer la manette. ATTENTION! Assurez-vous que les poignées des récipients ne dépassent pas du devant de la table de cuisson. ATTENTION! Assurez-vous que les récipients de cuisson sont bien centrés sur le brûleur afin de garantir leur stabilité et de réduire la consommation de gaz. 6.
FRANÇAIS nécessaire, retirez les taches tenaces à l'aide d'une pâte nettoyante. 3. Après avoir lavé les supports de casserole, veillez à les remettre correctement en place. 4. Pour que le brûleur fonctionne correctement, assurez-vous que les bras des supports de casserole sont alignés avec le centre du brûleur. 33 contenant du sucre car la saleté peut endommager la table de cuisson. Veillez à ne pas vous brûler.
www.aeg.com Problème Cause probable Solution Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie. Si les fusibles disjonctent de manière répétée, faites appel à un électricien qualifié. Le chapeau et la couronne Positionnez correctement le du brûleur sont mal position- chapeau et la couronne du nés. brûleur. La flamme s'éteint immédia- Le thermocouple n'est pas tement après s'être allumée. suffisamment chaud.
FRANÇAIS 8.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et envoyez cette partie (le cas échéant). B. Collez-la sur la carte de garantie et conservez cette partie (le cas échéant). C. Collez-la sur la notice d'utilisation. 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.
www.aeg.com 9.3 Autres caractéristiques techniques Gaz d'origine : PUISSANCE TOTALE : Gaz de remplacement : G20 (2H) 20 mbar 13,85 kW G30 (3+) 28-30 mbar 945 g/h G31 (3+) 37 mbar 929 g/h Alimentation électrique : 220-240 V ~ 50-60 Hz Catégorie de l'appareil : II2H3+ Raccordement au gaz : G 1/2" Classe de l'appareil : 3 9.
FRANÇAIS 37 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.
www.aeg.com INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE........................................................................................... 38 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.................................................................................41 3. MONTAGE................................................................................................................. 44 4. GERÄTEBESCHREIBUNG......................................................................................... 49 5.
DEUTSCH 39 oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • • Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B. mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
DEUTSCH • • 41 Wenn Sie das Netzkabel verlegen, achten Sie darauf, dass es keinen direkten Kontakt mit Teilen hat, die Temperaturen erreichen können, die mehr als 50 °C über der Raumtemperatur liegen. (Verwenden Sie ansonsten Isolierschläuche). WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • • • und unsachgemäße Kabel oder Stecker (falls vorhanden) können die Klemme überhitzen. Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Kabel für den elektrischen Netzanschluss verwenden. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht lose hängt oder sich verheddert. Sorgen Sie dafür, dass ein Berührungsschutz installiert wird. Verwenden Sie die Zugentlastung für das Kabel. Stellen Sie beim elektrischen Anschluss des Gerätes sicher, dass das Netzkabel oder ggf.
DEUTSCH WARNUNG! Brand- und Explosionsgefahr • Erhitzte Öle und Fette können brennbare Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen und erhitzte Gegenstände beim Kochen mit Fetten und Ölen von diesen fern. • Die von sehr heißem Öl freigesetzten Dämpfe können eine Selbstzündung verursachen. • Bereits verwendetes Öl kann Lebensmittelreste enthalten und schon bei niedrigeren Temperaturen eher einen Brand verursachen als frisches Öl.
www.aeg.com scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. • Reinigen Sie die Brenner nicht im Geschirrspüler. 2.6 Service • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst. • Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. • Für Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor Ort. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
DEUTSCH Achten Sie darauf, dass der Gasdruck des Geräts den empfohlenen Werten entspricht. Entspricht der gelieferte Druck nicht dem angegebenen Wert, muss ein geeigneter Druckregler gemäß der Norm UNI EN 88 installiert werden. Im Fall von Flüssiggas (LPG) ist die Verwendung eines Druckreglers nur erlaubt, wenn er der Norm UNI EN 12864 entspricht. Das verstellbare Anschlussstück wird an dem Gasanschluss mit einer G 1/2" Gewindemutter befestigt.
www.aeg.com 2. Drehen Sie den Knopf auf die niedrigste Stufe. 3. Entfernen Sie den Knopf und die Dichtung. 4. Stellen Sie mit einem kleinen Schraubendreher die BypassSchraube (A) ein. A 5. Bei Umstellung: • Von Erdgas G20 20 mbar auf Flüssiggas, ziehen Sie die BypassSchraube bis zum Anschlag an. • Von Flüssiggas auf Erdgas G20 20 mbar, drehen Sie die BypassSchraube ca. 1/4 Umdrehung (1/2 Umdrehung für den Hochleistungsbrenner) zurück. 6. Bringen Sie die Dichtung und den Knopf wieder an.
DEUTSCH Um einen Kontakt des Kabels mit dem Gerät unter dem Kochfeld zu vermeiden, verwenden Sie die Haken auf den Seiten des Gehäuses. 2. A 3. min. 300 mm A. Festes Kupferrohr oder flexibles Edelstahlrohr min. 650 mm min. 55 mm 30 mm 480 02 mm + 3.6 Anschlusskabel Ersetzen Sie das Anschlusskabel ausschließlich durch das spezielle Kabel oder ein gleichwertiges Kabel. Kabeltyp: H03V2V2-F T90. 830 -02 mm 4.
www.aeg.com 3.9 Einbaumöglichkeiten 7. 40 mm Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich leicht entfernen lassen und einen einfachen Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur erforderlich wird. Küchenschrank mit Tür 30 mm 20 mm 8. min 6 mm A B VORSICHT! Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Arbeitsplatte. 3.
DEUTSCH 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung 1 2 3 1 2 3 4 5 Hochleistungsbrenner Normalbrenner Starkbrenner Hilfsbrenner Einstellknöpfe 4 5 4.2 Einstellknopf Symbol Symbol Beschreibung Beschreibung Zündstellung/maximale Gaszufuhr Keine Gaszufuhr/Aus-Position minimale Gaszufuhr 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. A B 5.1 Brennerübersicht D C $ % A. B. C. D. Brennerdeckel Brennerkrone Zündkerze Thermoelement 5.
www.aeg.com WARNUNG! Seien Sie bei der Verwendung von offenem Feuer in der Küche besonders vorsichtig. Der Hersteller übernimmt bei Missachtung der Sicherheitsbestimmungen beim Umgang mit offenem Feuer keinerlei Haftung. 1. Drücken Sie den Einstellknopf hinein und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn auf die Position für die maximale Gaszufuhr ( ). 2. Halten Sie den Einstellknopf bis zu 10 Sekunden lang gedrückt. In dieser Zeit wird das Thermoelement erwärmt.
DEUTSCH 51 5.4 Verwenden des WokStänders Mit dem Wok-Ständer können Sie einen Wok mit rundem Boden auf dem Kochfeld benutzen. Verwenden Sie den Wok-Ständer nur auf dem HochleistungsBrenner. Wenn Sie den Wok-Ständer wieder aufsetzen, achten Sie darauf, dass die Aussparungen im Rahmen sicher auf den Stangen des Topfträgers liegen. Die Form der Topfträger kann sich in anderen Gerätemodellen unterscheiden. 6. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 6.
www.aeg.com 7. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Allgemeine Informationen • Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch. • Verwenden Sie stets Kochgeschirr mit sauberen Böden. • Kratzer oder dunkle Flecken auf der Oberfläche beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Kochfelds nicht. • Verwenden Sie einen Spezialreiniger zur Reinigung der Kochfeldoberfläche. Edelstahl 2.
DEUTSCH Kochfeld nach der Reinigung mit einem weichen Tuch trocken. • Reinigen Sie die emaillierten Teile, die Brennerdeckel und Brennerkronen mit warmen Seifenwasser und trocknen Sie diese sorgfältig ab, bevor Sie sie wieder einsetzen. 7.4 Reinigen der Zündkerze Diese Funktion erfolgt über eine Keramikzündkerze mit Metallelektrode. Halten Sie zur Vermeidung von 53 Zündschwierigkeiten diese Bauteile immer sauber; kontrollieren Sie außerdem, ob die Düsen der Brennerkrone verstopft sind. 7.
www.aeg.com Informationen zum Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft. 8.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: A B MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO DATA DATA C MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE IP20 03 IT MADE IN ITALY A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und verschicken Sie diesen Teil (falls vorhanden). B. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und behalten Sie diesen Teil (falls vorhanden). C.
DEUTSCH BRENNER Ø BYPASS 1/100 mm Hilfsbrenner 28 55 9.3 Sonstige technische Daten GESAMTLEISTUNG: Netzanschluss: Gas - Original: G20 (2H) 20 mbar 13,85 kW Gas - Ersatz: G30 (3+) 28-30 mbar 945 g/h G31 (3+) 37 mbar 929 g/h 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Gerätekategorie: II2H3+ Gasanschluss: G 1/2" Geräteklasse: 3 9.
www.aeg.com 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation HGB95520SM Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Gasbrenner 5 Energieeffizienz pro Gasbrenner (EE gas burner) Links - Hochleistungsbrenner 52.1% Mitte hinten - Normalbrenner 60,2% Mitte vorne - Hilfsbrenner nicht zutreffend Vorne rechts - Starkbrenner 60.9% Hinten rechts – Normalbrenner 59.9% Energieeffizienz des Gaskochfelds (EE gas hob) 58.
ESPAÑOL 57 CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD..................................................................... 57 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..........................................................................60 3. INSTALACIÓN........................................................................................................... 63 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO............................................................................. 67 5. USO DIARIO..................................
www.aeg.com Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.
ESPAÑOL • • • • • • • • • • • 59 NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ATENCIÓN: El aparato no se debe alimentar a través de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público. ATENCIÓN: El proceso de cocción debe ser supervisado. Un proceso de cocción breve debe estar permanentemente supervisado.
www.aeg.com con el aparato. El uso de protectores inadecuados puede provocar accidentes. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este aparato es adecuado para los siguientes mercados: IT 2.1 Instalación ADVERTENCIA! Solo un técnico cualificado puede instalar el aparato. ADVERTENCIA! Podría sufrir lesiones o dañar el aparato. • Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
ESPAÑOL • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. • Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
www.aeg.com • No coloque papel de aluminio sobre el aparato. • Utilice únicamente utensilios de cocina estables con forma adecuada y diámetro superior al tamaño de los quemadores. • Asegúrese de que los utensilios de cocina están bien centrados sobre los quemadores. • No use utensilios de cocina grandes que sobresalgan por los bordes del aparato. Pueden provocar daños a la superficie de la encimera.
ESPAÑOL 63 3. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 3.1 Antes de la instalación Antes de instalar la placa de cocción, anote la información siguiente de la placa de características. La placa de características está situada en la parte inferior de la placa de cocción. Modelo ....................................... PNC ......................................... Número de serie ........................... 3.
www.aeg.com 4. Con un destornillador plano, ajuste la posición del tornillo de derivación (A). A 5. Vuelva a montar las piezas siguiendo el procedimiento anterior en orden inverso. 6. Coloque la etiqueta con el nuevo tipo de suministro de gas cerca de la tubería de suministro de gas. Encontrará esta etiqueta en el embalaje del aparato. Si la presión del suministro de gas se puede cambiar o es diferente de la necesaria, debe instalar un regulador de presión adecuado en el tubo del suministro de gas.
ESPAÑOL ADVERTENCIA! Asegúrese de que la llama no se apaga cuando gire rápidamente el mando de la posición máxima a la posición mínima. 3.5 Conexión eléctrica • Asegúrese de que el voltaje nominal y el tipo de suministro que indica la placa de datos técnicos coinciden con los del lugar donde se va a instalar el aparato. • Este aparato se suministra con un cable de alimentación. Debe estar equipado con un enchufe adecuado capaz de soportar la carga indicada en la placa de características.
www.aeg.com 8. 4. PRECAUCIÓN! Coloque el aparato únicamente sobre encimeras de superficie plana. 5. 3.8 Instalación de la placa bajo la campana Si instala la placa de cocción debajo de una campana, consulte las instrucciones de instalación de la campana para confirmar la distancia mínima necesaria entre los aparatos. 6. 3.
ESPAÑOL A B min 30 mm 67 A. Panel extraíble B. Espacio para las conexiones Unidad de cocina con horno La conexión eléctrica de la encimera y el horno debe instalarse por separado para garantizar la seguridad y poder retirar fácilmente el horno de la unidad. min 5 mm (max 150 mm) 60 mm 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción 1 2 3 1 2 3 4 5 Quemador de alta potencia Quemador semi rápido Quemador rápido Quemador auxiliar Mandos de control 4 5 4.
www.aeg.com 5.1 Descripción general del quemador $ % & ' A De lo contrario, el suministro de gas se interrumpe. 3. Ajuste la llama después de que se normalice. Si el quemador no se enciende tras varios intentos, compruebe que la corona y la tapa del quemador están bien colocados. ADVERTENCIA! No mantenga pulsado el mando durante más de 15 segundos.
ESPAÑOL Cuando se enciende la corriente, tras la instalación o después de un corte en el suministro eléctrico, suele ser normal que el generador de las chispas se active automáticamente. Esto es correcto. La placa se suministra con las válvulas progresivas. Hacen más precisa la regulación de la llama. 5.4 Uso del soporte para wok El soporte para wok le permite utilizar un wok de base redonda en la placa. Use el soporte de wok únicamente en el quemador de alta potencia.
www.aeg.com 6.2 Diámetro de los utensilios de cocina Utilice utensilios de cocina con diámetros adecuados para el tamaño de los quemadores. Quemador Diámetro de los recipientes (mm) Alta potencia 240 - 300 Quemador Diámetro de los recipientes (mm) Rápido 180 - 260 Semi rápido 120 - 220 Auxiliar 80 - 180 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 7.1 Información general • Limpie la placa después de cada uso.
ESPAÑOL 71 agua, manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Limpie la placa de cocción con un paño suave humedecido con agua y detergente no abrasivo. Después de limpiar, seque la placa de cocción con un paño suave. • Para limpiar las partes esmaltadas, las tapas y las coronas, utilice agua jabonosa templada y séquelas cuidadosamente antes de volver a colocarlas en su sitio. 7.4 Limpieza de la bujía de encendido 7.
www.aeg.com Problema Posible causa Solución La tapa y la corona del que- Coloque correctamente la mador no están bien coloca- corona y la tapa del quemadas. dor. La llama se apaga justo después de encenderse. El termopar no está lo suficientemente caliente. Después de encender la llama, mantenga pulsado el mando durante unos 10 segundos como máximo. El anillo de llama no es uniforme. La corona del quemador está bloqueada con restos de comida.
ESPAÑOL 73 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Dimensiones de la placa de cocción Ancho 857 mm Fondo 520 mm 9.2 Diámetros de derivación QUEMADOR Ø DERIVACIÓN 1/100 mm Quemador de alta potencia 64 Rápido 52 Semi rápido 35 Auxiliar 28 9.
www.aeg.com 9.5 Quemadores de gas para GLP G30/G31 28-30/37 mbar QUEMADOR POTENCIA NORMAL kW POTENCIA MÍNIMA kW MARCA DEL INYECTOR Quemador de alta potencia 5,2 1,8 Rápido 2,8 Semi rápido Auxiliar CAUDAL DE GAS NOMINAL g/h G30 28-30 mbar G31 37 mbar 1x42D 2x79D 378 371 0,95 86 204 200 2,0 0,6 71 145 143 1,0 0,33 50 73 71 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.
ESPAÑOL 75 • Cuando el líquido comience a hervir, reduzca la llama de tal forma que el líquido siga cociendo. • Si es posible, utilice una olla a presión. Consulte el manual del usuario. 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y * electrónicos.
867356214-B-222019 www.aeg.