HK 5510 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití • Használati utasítás • Руководство по эксплуатации Heizkissen Verwarmingskussen • Coussin chauffant • Almohadilla eléctrica Almofada eléctrica • Cuscino termico • Varmepute Heating pad • Poduszka ogrzewająca • Nahřívací dečka Melegítőpárna • Электрическая грелка 05-HK 5510 AEG.
Inhalt Deutsch 2 Norsk Inhalt Innhold Übersicht der Bedienelemente.............................. Seite 3 Oversikt over betjeningselementene ....................Side 3 Bedienungsanleitung ............................................... Seite 4 Bruksanvisning .............................................................Side 23 Technische Daten....................................................... Seite 6 Tekniske data .................................................................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Descrição dos elementos • Elementi di comando 05-HK 5510 AEG.indd 3 Oversikt over betjeningselementene Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků A kezelő elemek áttekintése • Обзор деталей прибора 30.07.
Deutsch Wichtige Hinweise! Für den späteren Gebrauch aufbewahren! WARNUNG: • Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch in Krankenhäusern bestimmt. • Bei der Benutzung darf der Anwender nicht einschlafen. • Decken Sie den Thermostat nicht ab. Dies kann zu Fehlfunktionen führen. • Eine allzu lange Anwendung bei hoher Einstellung kann zu Hautverbrennungen führen. • Das Produkt darf nicht bei Kleinkindern, hilflosen oder hitzeunempfindlichen Personen verwendet werden.
Deutsch Keine Nadeln hineinstechen! Nicht im gefalteten oder im zusammengeschobenen Zustand gebrauchen! Übersicht der Bedienelemente 1 2 3 4 Reinigung WARNUNG: Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. Heizkissen Thermostat Kontrolllampe Bezug Bezug Anwendungshinweise Anwendung Wenden Sie das Produkt vorzugsweise an den folgenden Körperregionen an: Schultern, Arme, Beine, Waden, Bauch. WARNUNG: Verwenden Sie das Heizkissen immer im Bezug (4).
Deutsch Technische Daten Modell:...................................................................................HK 5510 Spannungsversorgung: ..................................220-240 V, 50 Hz Leistungsaufnahme: .............................................................100 W Schutzklasse: .................................................................................... ΙΙ 5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert.
Deutsch 7 ETV Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen/Germany Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Nederlands Belangrijke aanwijzigen! Bewaar deze aanwijzingen voor later gebruik! WAARSCHUWING: • Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik in ziekenhuizen. • De gebruiker mag tijdens het gebruik niet in slaap vallen. • Dek de thermostaat niet af. Hierdoor kunnen storingen optreden. • Te lang gebruik bij een hoge instelling kan tot verbrandingen leiden. • Het product mag niet worden gebruikt bij kleine kinderen, hulpeloze of hitteongevoelige personen.
Nederlands Overzicht van de bedieningselementen 1 2 3 4 Verwarmingskussen Thermostaat Controlelampje Overtrek Gebruiksaanwijzingen Gebruik Gebruik het product bij voorkeur voor de volgende lichaamsdelen: schouders, armen, benen, kuiten, buik. WAARSCHUWING: Gebruik het verwarmingskussen altijd in de hoes (4). Deze waarborgt de minimale afstand die tegen oververhitting beschermt. Elektrische aansluiting • Waarborg dat de apparatenspanning (zie typeplaatje) en de netspanning overeenkomen.
Nederlands Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’ Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Français Informations importantes! À conserver pour tout usage ultérieur! DANGER: • Le présent appareil ne convient pas à un usage dans des hôpitaux. • L‘utilisateur ne doit pas s‘endormir pendant l‘emploi. • Ne pas couvrir le thermostat, sous peine de provoquer un mauvais fonctionnement. • Une application trop prolongée par un réglage élevé risque d‘entraîner des brûlures cutanées. • Ne pas utiliser le produit sur de jeunes enfants, de personnes impotentes ou insensibles à la chaleur.
Français Symboles sur le produit Réglages du thermostat Sur le produit aussi, vous trouverez des symboles au caractère d’avertissement ou d’informations: Vous pouvez sélectionner les réglages suivants: Réglage 0 1 2 3 Lire le mode d’emploi! Ne pas y enfoncer d’aiguilles! Ne pas utiliser en état plié ourétracté! Liste des différents éléments de commande 1 2 3 4 Coussin chauffant Thermostat Voyant de contrôle Housse Instructions d‘emploi Application Utilisez le produit de préférence sur les région
Français 13 ATTENTION: • Conservez le produit à un endroit sec. • Ne posez pas d‘objets lourds sur l‘appareil. Données techniques Modèle: .................................................................................HK 5510 Alimentation: ....................................................220-240 V, 50 Hz Consommation: ......................................................................100 W Classe de protection: ..................................................................... ΙΙ Poids net: ...
Español ¡Notas importantes! ¡Guardar para el uso posterior! AVISO: • Este aparato no está destinado para el uso en hospitales. • El usuario no se debe dormir durante la aplicación. • No tapa el termostato. Esto podría conllevar a un funcionamiento erróneo. • Una aplicación más bien larga con graduación alta podría conllevar a quemaduras en la piel. • El producto no se debe utilizar para niños de corta edad, personas débiles o termosensibles.
Español Indicación de los elementos de manejo 1 2 3 4 Almohadilla eléctrica Termostato Lámpara de control Funda 15 Limpieza AVISO: Antes de cada limpieza retire la clavija de red de la caja de enchufe. Funda Notas de aplicación Aplicación Preferentemente utilice el producto para siguientes zonas corporales: Hombros, brazos, piernas, pantorrillas, vientre. AVISO: Siempre utilice la almohadilla eléctrica con la funda (4). Ésta garantiza una distancia mínima que protege contra sobrecalentamiento.
Español No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas. Significado del símbolo „Cubo de basura“ Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Português Indicações importantes! Guardar para a próxima utilização! AVISO: • Este aparelho não se destina à utilização em hospitais. • Na utilização o utilizador não pode adormecer. • Não tape o termóstato. Isso pode causar funcionamentos incorrectos. • Uma aplicação prolongada em alta regulação pode causar queimaduras na pele. • O produto não pode ser aplicado em crianças, pessoas fracas ou pessoas não sensíveis ao calor.
Português Descrição dos elementos 1 2 3 4 Manutenção Almofada electrónica Termóstato Lâmpada de controlo Fronha AVISO: Antes de cada limpeza retire a ficha da tomada. Fronha Indicações de utilização • Depois de ter removido a almofada electrónica pode lavar a fronha (4) na máquina de lavar roupa. • Preste atenção às indicações de limpeza na etiqueta. Utilização Utilize o produto de preferência nas seguintes zonas do corpo: ombros, braços, pernas, barriga de perna, barriga.
Português 19 Significado do símbolo „contentor do lixo“ Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico. Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende continuar a utilizar. Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efeitos perniciosos que um falso depósito de objectos usados terão, tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde humana.
Italiano Informazioni importanti! Da conservare per un uso ulteriore! AVVISO: • Questo apparecchio non è adatto per l’uso in ospedali. • La persona che lo utilizza non deve addormentarsi durante l’uso. • Non coprire il termostato. Questo può portare a sbagli nel funzionamento. • Se l’uso è prolungato e l’ impostazione alta, questo può portare a bruciature della pelle. • L’apparecchio non deve essere usato da bambini piccoli, persone fragili o sensibili ad alte temperature.
Italiano Simboli sul prodotto Spegnere Sul prodotto si trovano simboli per informazione e per note. • Impostare il regolatore del termostato su 0 (off). • Estrarre la spina dalla presa. Leggere il manuale per l’uso! Non inserire aghi! Non usarlo piegato o spostato! 21 Pulizia AVVISO: Prima di ogni pulizia estrarre la spina dalla presa.
Italiano Significato del simbolo „Eliminazione“ Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Norsk Viktige anvisninger! Oppbevar for senere bruk! ADVARSEL: • Dette apparatet er ikke ment for bruk på sykehus. • Brukeren må ikke sovne under bruk. • Ikke dekk til termostaten. Det kan føre til at apparatet ikke fungerer riktig. • Alt for langvarig bruk på høy innstilling kan føre til forbrenning av huden. • Produktet må ikke brukes av små barn, hjelpeløse eller varmeømfintlige personer. • Dersom produktet blir brukt av barn, må termostaten stilles inn av en voksen ansvarlig person.
Norsk Varmepute med termostat Instruksjoner for bruk Bruk Bruk produktet fortrinnsvis på følgende kroppsdeler: skuldre, armer, bein, legger, mage. ADVARSEL: Bruk alltid varmeputen med trekket (4) på. Det sørger for en minsteavstand som beskytter mot overoppheting. Elektrisk tilkobling • Sørg for at spenningen på apparatet (se skriftmerket) og strømnettet stemmer overens. • Plugg støpselet inn i en forskriftsmessig installert sikkerhetsstikkontakt 230 V, 50 Hz.
English Important information! Please keep for subsequent use! WARNING: • This device is not suitable for use in hospitals. • During use the user must not fall asleep. • Do not cover up the thermostat. This may lead to malfunctions. • If the device is used for a prolonged period on the highest setting, burning of the skin may result. • The product must not be used for small children, frail individuals of those sensitive to heat.
English Overview of the Components 1 2 3 4 Heating pad Thermostat Control lamp Cover Cleaning WARNING: Always remove the mains plug from the socket before cleaning the device. Cover Instructions for Use Use The product should preferably be used on the following parts of the body: shoulders, arms, legs, calves and abdomen. WARNING: The heating pad must always be used inside the cover (4). This ensures that a minimum distance is maintained which protects against overheating.
English 27 Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health. This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic equipment.
Język polski Ważne wskazówki! Zachowaj do wykorzystania przyszłości! • • • • • • • • • • • OSTRZEŻENIE: Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku w szpitalach. Podczas użytkowania użytkownikowi nie wolno zasnąć. Nie zakrywaj termostatu. Może to powodować zakłócenia w działaniu. Zbyt długie używanie orzy wysokiej nastawie może spowodować oparzenia skóry. Produkt nie może być stosowany u małych dzieci, osób niepełnosprawnych lub niewrażliwych na ciepło.
Język polski Symbole umieszczone na produkcie Ustawienia termostatu Także na urządzeniu umieszczone są symbole ostrzegawcze i informacyjne. Można wybrać jedno z następujących ustawień. Przeczytaj instrukcję obsługi! Nie wbijaj igieł! Nie używaj w stanie złożonym lub zsuniętym! Przegląd elementów obłsugi 1 2 3 4 Poduszka grzejna Termostat Lampka kontrolna Powłoczka Wskazówki dotyczące użytkowania Ustawienie 0 1 2 3 29 Funkcja Wył. Niskie. Słabe grzanie.
Język polski Dane techniczne Model:....................................................................................HK 5510 Napięcie zasilające: .........................................220-240 V, 50 Hz Pobór mocy:.............................................................................100 W Stopień ochrony: ............................................................................ ΙΙ Masa netto:............................................................................
Česky Důležité upozornění! Uschovejte pro pozdější upotřebení! VÝSTRAHA: • Tento přístroj není určen pro použití v nemocnicích. • Při jeho používání nesmí uživatel usnout. • Termostat ničím nepokrývejte. Může to vést k funkčním poruchám. • Příliš dlouhé použití při vysokém nastavení může vést k popálení kůže. • Tento výrobek nesmí být používán v blízkosti malých dětí, nemohoucích osob či osob necitlivých na horko.
Česky Přehled ovládacích prvků 1 2 3 4 Nahřívací dečka Termostat Kontrolní světlo Potah Čištění VÝSTRAHA: Před každým čištěním vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Potah Pokyny pro použití • Poté, co jste vyjmuli nahřívací dečku, můžete potah (4) prát v pračce. • Při tom prosím dbejte pokynů k údržbě na etiketě. Použití Aplikujte výrobek především na následujících oblastech těla: ramena, paže, nohy, lýtka, břicho. VÝSTRAHA: Používejte nahřívací dečku vždy v potahu (4).
Česky 33 Význam symbolu „Popelnice“ Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do domovního odpadu. Pro likvidaci elektropřístrojů použijte určených sběrných míst a odevzdejte zde elektropřístroje, jestliže je už nebudete používat. Pomůžete tak předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by mohlo dojít v důsledku nesprávné likvidace. Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhodnocení starých elektronických a elektrických přístrojů.
Magyarul Fontos tudnivalók! Őrizze meg a későbbi használat idejére! FIGYELMEZTETÉS: • A készülék nem alkalmas kórházakban való használatra. • Használat közben az alkalmazó személynek nem szabad elaludnia. • Ne takarja le a termosztátot. Ez működési zavarhoz vezethet. • A magas fokozaton történő túl hosszú ideig tartó használat égési sérüléseket okozhat a bőrön. • A terméket nem szabad használni kisgyermekeknél, önállótlan vagy hőérzékeny egyéneknél.
Magyarul A kezelőelemek áttekintése 1 2 3 4 melegítőpárna termosztát ellenőrző lámpa huzat 35 Tisztítás FIGYELMEZTETÉS: Tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozót a konnektorból. Használati tudnivalók Huzat Használata • Miután lehúzta a huzatot (4), mosógépben moshatja. • Kérjük, vegye figyelembe a címkén lévő ápolási tudnivalókat. A terméket ideális esetben az alábbi testrészeken használja: váll, kar, láb, vádli, has.
Magyarul , A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Русский Важные укaзания! Хранить для дальнейшего пользования! • • • • • • • • • • • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Этот прибор не предназначен для использования в больницах. Пользователю нельзя засыпать при пользовании прибором. Не накрывайте термостат. Это может привести к неисправностям. Слишком длительное применение при установке регулятора на высокую ступень может привести к ожогам кожи. Продукт нельзя использовать маленьким детям, беспомощным или нечувствительным к высоким температурам лицам.
Русский Символы на продукте ПРИМЕЧАНИЕ: На самом продукте Вы тоже найдёте символы предупреждающего или информативного характера: Контрольная лампочка (3) даёт информацию об установке регулятора Читайте инструкцию по эксплуатации! Выключение Не втыкайте иголки в подушку! • • Не пользоваться в свёрнутом или сложенном виде! Чистка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед каждой чисткой вынимайте штекер из розетки.
Русский 39 Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности. Мы оставляем за собой право на технические изменения! 05-HK 5510 AEG.indd 39 30.07.
05-HK 5510 AEG.indd 40 30.07.
05-HK 5510 AEG.indd 41 30.07.
GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certificato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garancia lap • Гарантийная карточка Stünings Medien, Krefeld • 07/08 HK 5510 HK 5510 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía • 24 meses de garanti