HK624010XB DA FI PT USER MANUAL Brugsanvisning Kogesektion Käyttöohje Keittotaso Manual de instruções Placa 2 16 30
www.aeg.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED................................................................................2 2. SIKKERHEDSANVISNINGER.......................................................................................4 3. INSTALLATION............................................................................................................6 4. PRODUKTBESKRIVELSE..............................................................................................8 5.
DANSK 3 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer • • • • • • • • Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de medfølgende farer. Børn mellem 3 og 8 år og personer med omfattende og komplekst handicap skal holdes på afstand, medmindre de overvåges konstant.
www.aeg.com • • • • • • ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande på kogefladerne. Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget varme. Undlad at bruge en damprenser til at rengøre apparatet. Hvis glaskeramikken/glasoverfladen er revnet, skal du slukke for apparatet og afbryde det fra ledningsnettet.
DANSK • Apparatets bund kan blive varm. Sørg for at installere et separationspanel fremstillet af krydsfiner, køkkenmøbelmateriale eller andre ikke-brændbare materialer under apparatet for at forhindre adgang til bunden. • Separationspanelet skal dække området under kogesektionen helt. • • • 2.2 Tilslutning, el ADVARSEL! Risiko for brand og elektrisk stød. • Alle elektriske tilslutninger skal udføres af en kvalificeret elektriker. • Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet.
www.aeg.com • Fedtstoffer og olie kan udsende brændbare dampe, når de opvarmes. Hold flammer eller opvarmede genstande væk fra fedtstoffer og olie, når du tilbereder mad med dem. • De dampe, som meget varm olie udsender, kan forårsage selvantændelse. • Brugt olie, der kan indholde madrester, kan forårsage brand ved en lavere temperatur end olie, der bruges for første gang.
DANSK 3.3 Tilslutningskabel • Kogesektionen leveres med netkabel. • For at udskifte det beskadigede netkabel skal du bruge kabeltypen: H05V2V2-F, som modstår en temperatur på 90 °C eller højere. Kontakt altid Electrolux Service A/S. min. 12 mm min. 60 mm 3.4 Montering min. 500mm 3.5 Beskyttelsesboks min. 50mm Hvis du bruger en beskyttelsesboks (ekstraudstyr), er den isolerende plade direkte under kogesektionen ikke nødvendig. Beskyttelsesboksen fås muligvis ikke i visse lande.
www.aeg.com 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogesektionen 1 1 145 mm 180 mm 120/210 mm 145 mm 1 1 Kogezone 2 Kontrolpanel 1 2 4.2 Oversigt over betjeningspanel 1 2 3 4 Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sensorfelt Funktion Kommentar 1 ON/OFF Tænder/slukker for kogesektionen. 2 - Tænder/slukker for yderste varmekreds. Display for varmetrin Visning af varmetrinnet.
DANSK Display Beskrivelse + tal Der er en funktionsfejl. En kogezone er stadig varm (restvarme). Børnesikring af ovnen er i brug. Automatisk slukning er i brug. 4.4 Restvarmeindikator ADVARSEL! Forbrændingsrisiko ved restvarme. Kontrollamperne viser niveauet af restvarme for kogezonerne, du bruger. Kontrollamperne kan også blive tændt for tilstødende kogezoner, selv hvis du ikke bruger dem. 5. DAGLIG BRUG ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed.
www.aeg.com Sådan aktiveres den yderste varmekreds: Tryk på sensorfeltet. Kontrollampen tændes. Sådan deaktiveres funktionen: Tænd for kogesektionen med varmetrin. Tryk på . Indstil ikke for de to forreste Sådan deaktiveres den yderste varmekreds: Tryk på sensorfeltet, indtil kontrollampen slukkes. kogezoner i 4 sekunder. 5.5 Børnesikring af ovnen Sådan tilsidesættes funktionen til en enkelt tilberedning: Tænd for Funktionen hindrer utilsigtet betjening af kogesektionen.
DANSK Varmeindstilling Anvendes til: Tid (min.) Råd 4-5 Dampning af kartofler. 20 - 60 Brug højst ¼ l vand til 750 g kartofler. 4-5 Kogning af større portioner, sammenkogte retter og supper. 60 - 150 Op til 3 l væske plus ingredienser. 6-7 Nænsom stegning af: schnitz- efter ler, cordon bleu (kalvekød), ko- behov teletter, frikadeller, pølser, lever, æg, pandekager, æbleskiver. Vendes undervejs. 7-8 Kraftig stegning, brasede kartofler, tournedos, steaks. Vendes undervejs.
www.aeg.com 8.1 Hvad gør man, hvis... Problemer Mulige årsager Afhjælpning Kogesektionen kan ikke tæn- Kogesektionen er ikke tilslut- Kontrollér, om kogesektiodes eller betjenes. tet til en strømforsyning, el- nen er tilsluttet korrekt til ler den er forkert tilsluttet. strømforsyningen. Se tilslutningsdiagrammet. Sikringen er sprunget. Se efter, om fejlen skyldes en defekt sikring. Kontakt en kvalificeret installatør, hvis sikringen springer flere gange i træk.
DANSK Problemer og et tal lyser. Mulige årsager Afhjælpning Der er en fejl i kogesektionen. Sluk for kogesektionen, og tænd den igen efter 30 se- 13 kunder. Hvis tændes igen, skal kogesektionen afbrydes fra elforsyningen. Tilslut kogesektionen igen efter 30 sekunder. Tal med et autoriseret servicecenter, hvis problemet fortsætter. Du kan høre en konstant biplyd. tændes. Den elektriske tilslutning er forkert. Kobl kogesektionen fra lysnettet.
www.aeg.com Kogezone Nominel effekt (maks. varmetrin) [W] Kogezonens diameter [mm] Forreste højre 1200 145 Bageste højre 1800 180 Til optimale madlavningsresultater bør du ikke bruge kogegrej, der er større end kogezonens diameter. 10. ENERGIEFFEKTIV 10.
DANSK 15 11. MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet , sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
www.aeg.com SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT.............................................................................................16 2. TURVALLISUUSOHJEET............................................................................................18 3. ASENNUS...................................................................................................................20 4. LAITTEEN KUVAUS................................................................................................... 22 5.
SUOMI 17 virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • Älä KOSKAAN yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan kytke laite pois toiminnasta ja peitä sitten liekit esimerkiksi kannella tai sammutuspeitteellä. HUOMAUTUS: Ruoan kypsymistä tulee valvoa. Lyhytaikaista ruoan kypsymistä on valvottava jatkuvasti. VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä mitään keittotason päällä. Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja kansia ei saa asettaa keittotasolle, koska ne voivat kuumentua.
SUOMI • Suojaa laitteen alaosa höyryltä ja kosteudelta. • Älä asenna laitetta oven viereen tai ikkunan alapuolelle. Tällöin keittoastioiden putoaminen laitteesta vältetään oven tai ikkunan avaamisen yhteydessä. • Jos laite on asennettu laatikoiden yläpuolelle, varmista, että laitteen alaosan ja ylälaatikon välinen tila on riittävä ilmankierron kannalta. • Laitteen alaosa voi kuumentua.
www.aeg.com • Jos laitteen pinnassa on säröjä, irrota laite välittömästi sähköverkosta. Täten vältetään sähköiskut. • Öljy voi roiskua, kun asetat ruokaaineksia kuumaan öljyyn. VAROITUS! Tulipalo- ja räjähdysvaara. • Kuumista rasvoista ja öljyistä voi päästä syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat esineet kaukana rasvoista ja öljyistä, kun käytät niitä ruoanvalmistukseen. • Erittäin kuumasta öljystä pääsevät höyryt voivat sytyttää tulipalon.
SUOMI 21 3.3 Liitäntäjohto • Keittotason mukana toimitetaan liitäntäjohto. • Käytä vaurioituneen virtajohdon vaihtamiseksi virtajohtotyyppiä: H05V2V2-F joka kestää vähintään 90 °C lämpötilan. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. min. 12 mm min. 60 mm 3.4 Asennus 3.5 Suojakotelo min. 500mm min. 50mm Jos käytössä on suojakotelo (lisävaruste), keittotason alapuolella oleva suojataso ei ole tarpeen. Suojakotelo ei välttämättä ole saatavilla kaikissa maissa lisävarusteena.
www.aeg.com 4. LAITTEEN KUVAUS 4.1 Keittoalueet 1 1 145 mm 180 mm 120/210 mm 145 mm 1 1 Keittoalue 2 Käyttöpaneeli 1 2 4.2 Käyttöpaneelin painikkeet 1 2 3 4 Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Koske- Toiminto tuspainike 1 2 3 4 / Kuvaus PÄÄLLE / POIS Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä. - Ulomman lämpöalueen kytkeminen päälle ja pois päältä. Tehotason näyttö Tehotason näyttäminen.
SUOMI Näyttö 23 Kuvaus - Keittoalue on toiminnassa. + numero Toimintahäiriö. Keittoalue on vielä kuuma (jälkilämpö). Uunin lapsilukko on kytketty päälle. Automaattinen virrankatkaisu on kytketty päälle. 4.4 Jälkilämmön merkkivalo VAROITUS! Palovammojen vaara on olemassa jälkilämmön vuoksi. Merkkivalot ilmoittavat käytössä olevien keittoalueiden jälkilämmön tason. Vierellä olevien keittoalueiden merkkivalot voivat myös syttyä, vaikka ne eivät olisi käytössä. 5.
www.aeg.com 5.3 Tehotaso Toiminnon kytkeminen toimintaan: kytke keittotaso toimintaan painikkeella Tehotasoa nostetaan koskettamalla painiketta . Älä aseta tehotasoa. Kosketa kahden edessä olevan keittoalueen painiketta . Tehotasoa lasketaan koskettamalla painiketta . Keittoalue kytketään pois toiminnasta koskettamalla samanaikaisesti painikkeita ja . 5.4 Ulompien lämpöalueiden kytkeminen päälle ja pois päältä Voit säätää keittoalueen keittoastian pohjan koon mukaan. 4 sekunnin ajan. syttyy.
SUOMI 25 Tehotaso Käyttökohde: Aika (min) Vinkkejä 1-2 Hollandaise-kastike, voin, suklaan ja liivatteen sulattaminen. 5 - 25 Sekoita aika ajoin. 1-2 Kiinteyttäminen: munakkaat, paistetut kananmunat. 10 - 40 Valmista kannen alla. 2-3 Riisin ja maitoruokien haudutus, valmisruokien kuumentaminen. 25 - 50 Lisää vähintään kaksinkertainen määrä nestettä riisin suhteen, sekoita maitoruokia kypsennyksen puolivälissä. 3-4 Höyrytetyt vihannekset, kala, li- 20 - 45 ha.
www.aeg.com • Poista kirkkaat metalliset värimuutokset: käytä veden ja viinietikan liuosta ja puhdista lasipinta liinalla. 8. VIANMÄÄRITYS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 8.1 Käyttöhäiriöt Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Keittotaso ei kytkeydy toimintaan eikä sitä voida käyttää. Keittotasoa ei ole kytketty sähköverkkoon tai se on liitetty sähköverkkoon virheellisesti. Tarkista, onko keittotaso kytketty oikein sähköverkkoon. Katso kytkentäkaavio. Sulake on palanut.
SUOMI Ongelma Monikeittoalueella on tumma alue. Kosketuspainikkeet kuumenevat. Mahdollinen syy 27 Korjaustoimenpide On normaalia, että monikeittoalueella on tumma alue. Keittoastia on liian suuri, tai Laita isokokoiset keittoastiat se on liian lähellä painikkeita. taka-alueille, jos mahdollista. syttyy. Automaattinen virrankatkaisu on kytketty päälle. Katkaise virta keittotasosta ja kytke se uudelleen toimintaan. syttyy. Uunin lapsilukko on kytketty päälle. Katso kohta "Päivittäinen käyttö".
www.aeg.com 9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Arvokilpi Malli HK624010XB Tyyppi 60 HAD 03 AO PNC-tuotenumero 949 595 122 03 220 - 240 V 50 - 60 Hz Valmistettu Saksassa 6.4 kW Sarjanumero ................. AEG 9.
SUOMI Keittotason energiankulutus (EC electric hob) EN 60350-2 - Sähkötoimiset keittiön kodinkoneet - Osa 2: Keittotasot Suorituskyvyn mittaustavat 10.2 Energiansäästö Voit säästää energiaa jokapäiväisen ruoanvalmistuksen aikana seuraavia vinkkejä noudattamalla. • Käytä veden kuumentamisen aikana ainoastaan tarvittavaa vesimäärää. • Mikäli mahdollista, peitä keittoastia aina kannella. 29 191,9 Wh/kg • Aseta keittoastia keittoalueelle ennen alueen kytkemistä toimintaan.
www.aeg.com ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA.......................................................................... 30 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...............................................................................33 3. INSTALAÇÃO.............................................................................................................35 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO.................................................................................... 36 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA...................
PORTUGUÊS 31 Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis • • • • • • • • Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou mais anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos.
www.aeg.com • • • • • • • • • AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placa sem vigilância pode ser perigoso e resultar em incêndio. NUNCA tente extinguir um incêndio com água. Em vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas, por exemplo, com uma tampa de tacho ou uma manta de incêndio. ATENÇÃO: O processo de cozedura tem de ser supervisionado. Um processo de cozedura de curta duração tem de ser supervisionado continuamente.
PORTUGUÊS 33 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação AVISO! A instalação deste aparelho tem de ser efetuada por uma pessoa qualificada. AVISO! Risco de ferimentos ou danos no aparelho. • Remova toda a embalagem. • Não instale nem utilize o aparelho se ele estiver danificado. • Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparelho. • Respeite as distâncias mínimas relativamente a outros aparelhos e móveis de cozinha. • Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado.
www.aeg.com • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha de alimentação. • Utilize apenas dispositivos de isolamento correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. • A instalação eléctrica deve possuir um dispositivo de isolamento que lhe permita desligar o aparelho da corrente eléctrica em todos os pólos.
PORTUGUÊS • Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer antes de o limpar. • Desligue o aparelho da tomada eléctrica antes de qualquer manutenção. • Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o aparelho. • Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize quaisquer produtos abrasivos, esfregões, solventes ou objectos metálicos. 2.5 Assistência Técnica • Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado se for necessário reparar o aparelho.
www.aeg.com 3.5 Caixa de protecção min. 28 min. 12 min. 12 mm min. 60 mm Se utilizar uma caixa de protecção (acessório adicional), o piso protector directamente por baixo da placa não é necessário. A caixa de protecção acessória pode não estar disponível em alguns países. Contacte o seu fornecedor local. Não pode utilizar a caixa de protecção se instalar a placa por cima de um forno. 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.
PORTUGUÊS 37 4.2 Disposição do painel de comandos 1 2 3 4 Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. CamFunção po do sensor Comentário 1 ON/OFF Para activar e desactivar a placa. 2 - Para activar e desactivar o circuito exterior. 3 - 4 Indicador do grau de coze- Para indicar o grau de cozedura. dura / - Para seleccionar o grau de cozedura. 4.
www.aeg.com 4.4 Indicador de calor residual AVISO! O calor residual pode provocar queimaduras. Os indicadores mostram o nível de calor residual das zonas de aquecimento utilizadas. É possível que um indicador de uma zona de aquecimento adjacente a outra utilizada acenda mesmo que a sua zona não seja utilizada. 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 5.1 Activar e desactivar Toque em durante 1 segundo para activar ou desactivar a placa. 5.
PORTUGUÊS 5.5 Bloqueio de segurança para crianças Toque em das duas zonas de cozedura dianteiras durante 4 segundos. acende-se. Desactive a placa com Esta função evita o accionamento acidental da placa. . Não defina o grau de cozedura. das duas zonas de Toque em cozedura dianteiras durante 4 segundos. acende-se. Desactive a placa com . Para desactivar a função: active a placa com .
www.aeg.com Nível de calor Utilize para: Tempo (min.) Sugestões 4-5 Cozer batatas a vapor. 20 - 60 Utilize, no máximo, ¼ l de água para 750 g de batatas. 4-5 Cozer grandes quantidades de 60 - 150 alimentos, guisados e sopas. 6-7 Fritura ligeira: escalopes, cordon bleu de vitela, costeletas, rissóis, salsichas, fígado, roux, ovos, panquecas, sonhos. confor- Vire a meio do tempo. me necessário 7-8 Fritura intensa, batatas fritas, bifes do lombo, costeletas.
PORTUGUÊS 41 8.1 O que fazer se... Problema Causa possível Solução Não consegue activar ou uti- A placa não está ligada à Verifique se a placa está lilizar a placa. corrente eléctrica ou não es- gada correctamente à alitá ligada correctamente. mentação eléctrica. Consulte o diagrama de ligações. O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o disjuntor é a causa da anomalia. Se o disjuntor disparar diversas vezes, contacte um electricista qualificado.
www.aeg.com Problema acende. Aparece e um número. Causa possível Solução Bloqueio de segurança para crianças está a funcionar. Consulte “Utilização diária”. A placa apresenta um erro. Desactive a placa e active-a novamente após 30 segundos. Se voltar a aparecer, desligue a placa da alimentação eléctrica. Após 30 segundos, active novamente a placa. Se o problema persistir, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Ouve-se um sinal sonoro constante. acende.
PORTUGUÊS 43 9.2 Especificações das zonas de aquecimento Zona de aquecimento Potência nominal (nível de calor máx.) [W] Diâmetro da zona de aquecimento [mm] Dianteira esquer- 750 / 2200 da 120 / 210 Traseira esquerda 1200 145 Dianteira direita 1200 145 Traseira direita 1800 180 Para otimizar a cozedura, utilize um tacho com diâmetro não superior ao da zona de aquecimento. 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 10.
www.aeg.com • Coloque os tachos mais pequenos nas zonas de cozedura mais pequenas. • Centre o tacho na zona de cozedura. • Pode utilizar o calor residual para manter os alimentos quentes ou derreter alimentos. 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos.
PORTUGUÊS 45
www.aeg.
PORTUGUÊS 47
867349431-A-292018 www.aeg.