HK624010XB NL IT PT USER MANUAL Gebruiksaanwijzing Kookplaat Istruzioni per l’uso Piano cottura Manual de instruções Placa 2 16 31
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..................................................................... 7 4. DAGELIJKS GEBRUIK............................................................................................... 8 5. AANWIJZINGEN EN TIPS.................
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • • Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart afstandbedieningssysteem. WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken. LET OP: Er dient toezicht te worden gehouden op het bereidingsproces.
NEDERLANDS 5 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. • Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat. • Houd de minimumafstand naar andere apparaten en units in acht. • Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel.
www.aeg.com verwijderd), aardlekschakelaars en contactgevers. • De elektrische installatie moet een isolatieapparaat bevatten waardoor het apparaat volledig van het lichtnet afgesloten kan worden. Het isolatieapparaat moet een contactopening hebben met een minimale breedte van 3 mm. 2.3 Gebruik WAARSCHUWING! Gevaar op letsel, brandwonden of elektrische schokken. • Verwijder voor gebruik (indien van toepassing) de verpakking, labels en beschermfolie.
NEDERLANDS 2.5 Verwijdering • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. 2.6 Servicedienst • Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van het apparaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Neem contact op met een erkende servicedienst voor reparatie van het apparaat. • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.
www.aeg.com Tiptoets / 4 Functie Opmerking - Het instellen van de kookstand. 3.3 Kookstanddisplays Display Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. - De kookzone wordt gebruikt. + cijfer Er is een storing. Er is nog een kookzone heet (restwarmte). Het kinderslot functie is in werking. Automatisch uitschakelen-functie is in werking. 3.4 Restwarmte-indicatie WAARSCHUWING! Er bestaat verbrandingsgevaar door restwarmte. 4. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
NEDERLANDS Kookstand De kookplaat wordt uitgeschakeld na 3-4 5 uur 5 4 uur 6-9 1,5 uur 4.5 Het kinderslot Deze functie voorkomt dat het kooktoestel onbedoeld wordt gebruikt. Om de functie in te schakelen: schakel de kookplaat in met . Stel geen kookstand in. Raak gedurende 4 aan van de twee voorste seconden kookzones.. 4.3 De kookstand gaat branden. Schakel de kookplaat uit met . Om de functie uit te schakelen: schakel aanraken om te verhogen. aanraken om te verlagen.
www.aeg.com Kookstand Gebruik om: Tijd (min) Tips 1 Bereide gerechten warmhouden. zoals nodig Een deksel op het kookgerei doen. 1-2 Hollandaisesaus, smelten: boter, chocolade, gelatine. 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. 1-2 Stollen: luchtige omeletten, gebakken eieren. 10 - 40 Met deksel bereiden. 2-3 Zachtjes aan de kook brengen 25 - 50 van rijst en gerechten op melkbasis, reeds bereide gerechten opwarmen.
NEDERLANDS brandwonden te voorkomen. Plaats de speciale schraper schuin op de glazen plaat en verwijder resten door het blad over het oppervlak te schuiven. • Verwijder nadat de kookplaat voldoende is afgekoeld: kalk- en waterkringen, vetspatten en metaalachtig glanzende verkleuringen. Reinig de kookplaat 11 met een vochtige doek en een beetje niet-schurend reinigingsmiddel. Droog de kookplaat na reiniging af met een zachte doek.
www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De restwarmte-indicator gaat niet aan. De zone is niet heet, omdat hij slechts kortstondig is bediend. Als de kookzone lang genoeg in werking is geweest om heet te zijn, neemt u contact op met de klantenservice. U kunt de buitenste ring niet inschakelen. Er is een donker deel op de meervoudige zone. De sensorvelden worden warm. Schakel eerst de binnenring in. Het is normaal dat er een donker deel is op de meervoudige zone.
NEDERLANDS typeplaatje te noteren. Het typeplaatje bevindt zich onderop de kookplaat. Serienummer ........................... 8.2 Ingebouwde kookplaten Inbouwkookplaten mogen alleen worden gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in geschikte inbouwunits of werkbladen die aan de normen voldoen. 8.3 Aansluitkabel • De kookplaat is voorzien van een aansluitsnoer. • Vervang de beschadigde voedingskabel door het volgende netsnoer (of hoger): H05V2V2-F T min. 90°C.
www.aeg.com 8.5 Beveiligingsdoos Als u een beveiligingsdoos (een additioneel toebehoren) gebruikt, is de beschermingsvloer onder het fornuis niet noodzakelijk. De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke leverancier. U kunt de beveiligingsdoos niet gebruiken als u de kookplaat boven een oven installeert. 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model HK624010XB Type 58 HAD 03 AO Serienr. .................
NEDERLANDS Type kooktoestel Ingebouwde kookplaten Aantal kookzones 4 Verwarmingstechnologie Stralingswarmte Diameter ronde kookzones Linksvoor (Ø) Linksachter Rechtsvoor Rechtsachter 21,0 cm 14,5 cm 14,5 cm 18,0 cm Energieverbruik per kookzone (EC electric cooking) 199,1 Wh / kg 202,3 Wh / kg 202,3 Wh / kg 183,9 Wh / kg Linksvoor Linksachter Rechtsvoor Rechtsachter Energieverbruik van de kookplaat (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektrische huishoudelijke kookapparaten - Deel 2: Kookplaten Metho
www.aeg.com INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA............................................................................ 17 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA....................................................................................19 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO........................................................................... 21 4. UTILIZZO QUOTIDIANO........................................................................................ 22 5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI...............
ITALIANO 1. 17 INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • • toccare gli elementi riscaldanti. Tenere lontani i bambini al di sotto dei 8 anni se non costantemente supervisionati. Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio.
ITALIANO 19 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione AVVERTENZA! L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato. • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. • Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata. • Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura. • È necessario rispettare la distanza minima dalle altre apparecchiature. • Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante.
www.aeg.com automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusibile), sganciatori per correnti di guasto a terra e relé. • L'impianto elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchiatura dalla presa di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isolamento deve avere una larghezza dell'apertura di contatto non inferiore ai 3 mm. 2.3 Utilizzo AVVERTENZA! Rischio di lesioni, ustioni o scosse elettriche.
ITALIANO • Scollegare l’apparecchiatura dalla rete elettrica prima di eseguire le operazioni di manutenzione. • Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l'apparecchiatura. • Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici. 2.5 Smaltimento AVVERTENZA! Rischio di lesioni o soffocamento.
www.aeg.com Tasto sensore Funzione Commento 1 ON / OFF Per attivare e disattivare il piano di cottura. 2 - Per attivare e disattivare l'anello esterno. Display livello di potenza Per mostrare il livello di potenza. - Per impostare un livello di potenza. 3 4 / 3.3 Display del livello di potenza Display Descrizione La zona di cottura è disattivata. - La zona di cottura è in funzione. + numero È presente un malfunzionamento. Una zona di cottura è ancora calda (calore residuo).
ITALIANO • non è stata spenta una zona di cottura o non è stato modificato il livello di potenza. Dopo un tempo prestabilito, si accende e il piano di cottura si spegne. Rapporto tra livello di potenza e il tempo trascorso il quale si spegne il piano di cottura: Livello di potenza Il piano di cottura si disattiva dopo 1-2 6 ore 3-4 5 ore 5 4 ore 6-9 4.5 Dispositivo di Sicurezza bambini Questa funzione impedisce l'azionamento accidentale del piano di cottura.
www.aeg.com Livello di potenza Usare per: Tempo (min.) Suggerimenti 1 Tenere in caldo le pietanze cotte. secondo necessità Mettere un coperchio sulla pentola. 1-2 Salsa olandese, sciogliere: bur- 5 - 25 ro, cioccolata, gelatina. Mescolare di tanto in tanto. 1-2 Rassodare: omelette morbide, uova strapazzate. 10 - 40 Cucinare coprendo con un coperchio. 2-3 Cuocere riso e pietanze a base 25 - 50 di latte, riscaldare pietanze pronte.
ITALIANO • Quando il piano di cottura è sufficientemente raffreddato, è possibile rimuovere: i segni di calcare e d'acqua, le macchie di grasso e le macchie opalescenti. Pulire il piano di cottura con un panno umido e un detergente non abrasivo. Al termine della pulizia, asciugare il 25 piano di cottura con un panno morbido. • Togliere macchie opalescenti: usare una soluzione di acqua con aceto e pulire la superficie in vetro con un panno umido. 7.
www.aeg.com Problema Causa possibile Solution Il piano di cottura si disattiva. È stato appoggiato un og- Rimuovere l'oggetto dal tasto sensore. L'indicatore di calore residuo non si accende. La zona non è calda perché ha funzionato solo per brevissimo tempo. getto sul tasto sensore . Non è possibile attivare l'anello esterno. Sulla zona multipla è presente un’area scura. Se la zona ha funzionato abbastanza a lungo da essere calda, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato.
ITALIANO 27 8. INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 8.1 Prima dell'installazione Prima di installare il piano di cottura, annotare l'informazione riportata di seguito presente sulla targhetta dei dati. La targhetta dei dati è applicata sul lato inferiore del piano di cottura. Numero di serie ........................... idonei piani di lavoro e mobili da incasso conformi alle norme. 8.3 Cavo di collegamento • Il piano di cottura è fornito con un cavo di collegamento.
www.aeg.com min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm 8.5 Protezione da sovratensioni Se si utilizza una protezione da sovratensioni (accessorio aggiuntivo), il pavimento protettivo appena sotto al piano di cottura non è necessario. La protezione da sovratensioni accessoria potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi. Contattare il proprio fornitore locale. Non è possibile utilizzare la protezione da sovratensioni se l'apparecchiatura è installata su di un forno. 9. DATI TECNICI 9.
ITALIANO 29 9.2 Caratteristiche tecniche zone di cottura Zona di cottura Potenza nominale (impostazione di calore massima) [W] Diametro della zona di cottura [mm] Anteriore sinistra 750 / 2200 120 / 210 Posteriore sinistra 1200 145 Anteriore destra 1200 145 Posteriore destra 1800 180 Per risultati di cottura ottimali, utilizzare pentole con un diametro non superiore alla zona di cottura. 10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.
www.aeg.com • Posizionare le pentole direttamente al centro della zona di cottura. • Utilizzare il calore residuo per mantenere caldi i cibi o fonderli. 11. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche.
PORTUGUÊS 31 ÍNDICE 1. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA..........................................................................32 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA............................................................................ 34 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO..................................................................................36 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA...............................................................................................37 5. SUGESTÕES E DICAS...................................
1. www.aeg.com INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro. 1.
PORTUGUÊS • • • • • • • • • • 33 necessário manter as crianças com menos de 8 anos de idade afastadas ou constantemente vigiadas. Não utilize o aparelho com um temporizador externo ou um sistema de controlo remoto separado. AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placa sem vigilância pode ser perigoso e resultar em incêndio. NUNCA tente extinguir um incêndio com água. Em vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas, por exemplo, com uma tampa de tacho ou uma manta de incêndio.
www.aeg.com 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação AVISO! A instalação deste aparelho tem de ser efectuada por uma pessoa qualificada. • Remova toda a embalagem. • Não instale nem utilize o aparelho se ele estiver danificado. • Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparelho. • Respeite as distâncias mínimas relativamente a outros aparelhos e móveis de cozinha. • Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre luvas e calçado de protecção.
PORTUGUÊS protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. • A instalação eléctrica deve possuir um dispositivo de isolamento que lhe permita desligar o aparelho da corrente eléctrica em todos os pólos. O dispositivo de isolamento deve ter uma abertura de contacto com uma largura mínima de 3 mm. 2.3 Utilização AVISO! Risco de ferimentos, queimaduras e choque eléctrico.
www.aeg.com abrasivos, solventes ou objectos metálicos. • Desligue o aparelho da alimentação eléctrica. • Corte o cabo de alimentação eléctrica do aparelho e elimine-o. 2.5 Eliminação 2.6 Assistência Técnica AVISO! Risco de ferimentos ou asfixia. • Contacte a sua autoridade municipal para saber como eliminar o aparelho correctamente. • Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado se for necessário reparar o aparelho. • Utilize apenas peças de substituição originais. 3.
PORTUGUÊS CamFunção po do sensor 3 - Comentário Indicador do grau de coze- Para indicar o grau de cozedura. dura / 4 37 - Para seleccionar o grau de cozedura. 3.3 Indicadores de grau de cozedura Visor Descrição A zona de cozedura está desactivada. - A zona de cozedura está activada. + dígito Existe uma anomalia. Uma zona de cozedura ainda está quente (calor residual). A função Dispositivo de Segurança para Crianças está a funcionar. A função Desactivação Automática está activa. 3.
www.aeg.com Relação entre o grau de cozedura e o tempo ao fim do qual a placa se desactiva: Para desactivar o circuito exterior: toque no campo do sensor até que o indicador se apague. Grau de cozedura A placa desactiva-se após 4.5 Dispositivo de Segurança para Crianças 1-2 6 horas 3-4 5 horas Esta função evita o accionamento acidental da placa. 5 4 horas com 6-9 1,5 horas das duas zonas de Toque em cozedura dianteiras durante 4 segundos. 4.
PORTUGUÊS 39 Grau de coze- Utilize para: dura Tempo (min.) Sugestões 1 Manter os alimentos cozinhados quentes. confor- Coloque uma tampa no tacho. me necessário 1-2 Molho holandês, derreter: manteiga, chocolate, gelatina. 5 - 25 Misture regularmente. 1-2 Solidificar: omeletas fofas, ovos cozidos. 10 - 40 Cozer com a tampa. 2-3 Cozer arroz e pratos à base de 25 - 50 leite em lume brando, aquecer refeições pré-cozinhadas.
www.aeg.com calcário, água ou gordura e descolorações nas partes metálicas brilhantes. Limpe a placa com um pano húmido e um detergente não abrasivo. Após a limpeza, seque a placa com um pano macio. • Remover a descoloração metálica brilhante: utilize uma solução de água com vinagre e limpe a superfície de vidro com um pano húmido. 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 7.1 O que fazer se...
PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução Não consegue activar o circuito exterior. Existe uma área escura na zona múltipla. Os campos do sensor ficam quentes. 41 Active o circuito interior primeiro. É normal que exista uma área escura na zona múltipla. O tacho é demasiado gran- Coloque o tacho numa das de ou foi colocado demasia- zonas de cozedura de trás, do perto dos comandos. se possível. está aceso. A Desactivação Automática está activa. Desactive a placa e active-a novamente. está aceso.
www.aeg.com 8.3 Cabo de ligação • A placa é fornecida com um cabo de ligação. • Se for necessário substituir o cabo de alimentação por estar danificado, utilize um cabo do tipo (ou superior): H05V2V2-F T mín. 90 °C. Contacte um Centro de Assistência Técnica local. 8.4 Montagem min. 500mm min. 50mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min. 28 mm min.
PORTUGUÊS 8.5 Caixa de protecção 43 Se utilizar uma caixa de protecção (acessório adicional), o piso protector directamente por baixo da placa não é necessário. A caixa de protecção acessória pode não estar disponível em alguns países. Contacte o seu fornecedor local. Não pode utilizar a caixa de protecção se instalar a placa por cima de um forno. 9. DADOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo HK624010XB Tipo 58 HAD 03 AO N.º de série .................
www.aeg.com 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 10.1 Informação de produto de acordo com a norma UE 66/2014 Identificação do modelo HK624010XB Tipo de placa Placa encastrada Número de zonas de cozedura 4 Tecnologia de aquecimento Aquecimento radiante Diâmetro das zonas de cozedura circulares (Ø) Dianteira esquerda Traseira esquerda Dianteira direita Traseira direita 21,0 cm. 14,5 cm. 14,5 cm. 18,0 cm.
PORTUGUÊS 45
www.aeg.
PORTUGUÊS 47
867328309-B-242016 www.aeg.