HK633220FB NL Gebruiksaanwijzing EN User manual FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation 2 19 34 51
www.aeg.com INHOUD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 DAGELIJKS GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS 3 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
www.aeg.com • Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand nooit met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. • Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
NEDERLANDS Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Verzeker u ervan dat de stekker uit het stopcontact is getrokken, voordat u welke werkzaamheden dan ook uitvoert. • Gebruik de juiste stroomkabel. • Voorkom dat de stroomkabels verstrikt raken.
www.aeg.com • Probeer niet om een brand te blussen met water. Haal het apparaat uit het stopcontact en dek de vlammen af met een deksel of blusdeken. WAARSCHUWING! Risico op schade aan het apparaat. • Zet geen hete pannen op het bedieningspaneel. • Laat kookgerei niet droogkoken. • Laat geen voorwerpen of kookgerei op het apparaat vallen. Het oppervlak kan beschadigen. • Activeer de kookzones niet met lege pannen of zonder pannen erop. • Geen aluminiumfolie op het apparaat leggen.
NEDERLANDS 7 3.1 Indeling bedieningspaneel 1 2 3 10 4 9 5 6 7 8 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tiptoets Functie 1 Het apparaat in- en uitschakelen. 2 Het bedieningspaneel vergrendelen/ ontgrendelen. 3 Een kookstanddisplay 4 Timerindicatie van de kookzo- Geeft aan voor welke zone u de tijd innes. stelt. 5 Het timerdisplay. / 6 De kookstand weergeven. Geeft de tijd in minuten weer.
www.aeg.com Display Beschrijving Slot/kinderbeveiliging is in werking. De Powerfunctie is in werking. De automatische uitschakeling is in werking getreden. 3.3 Restwarmte-indicatie WAARSCHUWING! Verbrandingsgevaar door restwarmte! De inductiekookzones creëren de voor het koken benodigde warmte direct in de bodem van de pan. Het glaskeramiek wordt verwarmd door de warmte van de pannen. 4. DAGELIJKS GEBRUIK 4.1 In- en uitschakeling Raak 1 seconde aan om het apparaat in– of uit te schakelen.
NEDERLANDS 9 Om de functie te stoppen, raakt u aan. 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4.5 Powerfunctie De Powerfunctie maakt meer vermogen beschikbaar voor de inductiekookzones. De Powerfunctie kan een beperkte tijd worden ingeschakeld (zie het hoofdstuk Technische informatie). Daarna wordt de inductiekookzone automatisch teruggeschakeld naar de hoogste kookstand. aan om de functie in te schakeRaak len; gaat branden. Wijzig de kookstand om de kookstand uit te schakelen. 4.
www.aeg.com Kookwekker U kunt de timer gebruiken als kookwekker als de kookzones uitgeschakeld zijn. Raak aan. Raak of aan om de tijd in te stellen. Als de tijd verstreken is, klinkt er een geluidssignaal en knippert 00 . • Het geluidssignaal stopzetten: Aanraken van 4.9 STOP+GO De -functie stelt alle kookzones in op de laagste instelling ( ). in werking is, kunt u de warmteAls instelling niet wijzigen. stopt de timerfunctie niet. • Voor het inschakelen van deze functie, raakt u aan.
NEDERLANDS Een pan is geschikt voor een inductiekookplaat als… • ... een beetje water op de hoogste kookstand binnen korte tijd wordt verwarmd. • ... een magneet vast blijft zitten aan de bodem van het kookgerei. De bodem van het kookgerei moet zo dik en vlak mogelijk zijn. Afmetingen van de pannen: inductiekookzones passen zich tot op zekere hoogte automatisch aan de grootte van de bodem van het kookgerei aan. 5.
www.aeg.com Ver Gebruik om: wa rmi ngs sta nd Time (Tijd) Tips 2. 3. Zachtjes aan de kook brengen van rijst en gerechten op melkbasis, reeds bereide gerechten opwarmen 25 - 50 min Voeg minstens twee- 8 – 13 % maal zoveel vloeistof toe als rijst, melkgerechten tijdens het bereiden tussendoor roeren. 3.4. Stomen van groenten, vis en vlees 20 - 45 min Enkele eetlepels vloeistof toevoegen 4.5. Aardappelen stomen 20 - 60 min Gebruik max. ¼ l wa- 18 – 25 % ter voor 750 g aardappelen 4.5.
NEDERLANDS Vuil verwijderen: 1. – Verwijder direct:gesmolten plastic, gesmolten folie en suikerhoudende gerechten. Anders kan het vuil het apparaat beschadigen. Gebruik een speciale schraper voor de glazen plaat. Plaats de schraper schuin op de glazen plaat en verwijder resten door het blad over het oppervlak te schuiven. – Verwijder nadat het apparaat voldoende is afgekoeld:kalkvlek- 13 ken, waterkringen, vetvlekken, glimmende metaalachtige verkleuringen.
www.aeg.com Probleem De kookstand schakelt tussen twee kookstanden. Mogelijke oorzaak Oplossing De hoogste kookstand is ingesteld. De hoogste kookstand heeft hetzelfde vermogen als de automatische opwarmfunctie. Het stroombeheer is ingeschakeld. Zie “Energiebeheer”. De sensorvelden worden Het kookgerei is te warm. groot of staat te dicht bij het bedieningspaneel. Plaats groter kookgerei op de achterste kookzones indien nodig. gaat branden. De automatische uitschakeling is in werking getreden.
NEDERLANDS Probleem gaat branden. 15 Mogelijke oorzaak Oplossing Er is een storing opgetreden in het apparaat, omdat er kookgerei is drooggekookt. De oververhittingsbeveiliging voor de kookzones en de Automatische uitschakeling zijn actief. Schakel het apparaat uit. Verwijder het hete kookgerei. Schakel na ongeveer 30 seconden de kookzone opnieuw in. Als het kookgerei het probleem was, dan moet het foutbericht van het display verdwijnen, maar de restwarmte-indicatie kan aanblijven.
www.aeg.com 8.3 Montage min. 500mm min. 50mm min. 2mm B A min. 2 mm < 20 mm B A min. 2 mm > 20 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 12 mm R 5mm 55mm min. 2 mm 490+1mm 560+1mm min.
NEDERLANDS 17 Als u een beveiligingsdoos gebruikt (extra toebehoren1)), dan is de voorste ventilatieruimte van 2 mm en de beschermmat onder het apparaat niet nodig. U kunt de beschermdoos niet gebruiken als u het apparaat boven een oven installeert. 1) De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke leverancier. 9. TECHNISCHE INFORMATIE Modell HK633220FB Prod.Nr. 949 595 117 01 Typ 58 GAD D8 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.
www.aeg.com in de buurt of neem contact op met de gemeente.
ENGLISH 19 CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
ENGLISH 21 • Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. • Do not store items on the cooking surfaces. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • If the glass ceramic surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.
www.aeg.com • • • • • • pliance or hot cookware, when you connect the appliance to the near sockets Make sure the appliance is installed correctly. Loose and incorrect electricity mains cable or plug (if applicable) can make the terminal become too hot. Make sure that a shock protection is installed. Use the strain relief clamp on cable. Make sure not to cause damage to the mains plug (if applicable) or to the mains cable. Contact the Service or an electrician to change a damaged mains cable.
ENGLISH • Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material. • Do not use water spray and steam to clean the appliance. • Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. 23 • Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly. • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains cable and discard it. 2.
www.aeg.com Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor field Function To activate and deactivate the appliance. 1 To lock / unlock the control panel. 2 3 A heat setting display. To show the heat setting. 4 Timer indicator of cooking zones. To show for which zone you set the time. 5 The timer display. To show the time in minutes. / 6 To increase or decrease the heat setting. To activate the Power function.
ENGLISH 25 4. DAILY USE 4.1 Activation and deactivation and at the same time to Touch deactivate the cooking zone. Touch for 1 second to activate or deactivate the appliance. The control panel comes on after you activate the appliance and goes off after you deactivate the appliance. When the appliance is deactivated you sensor field. can see only 4.4 Automatic Heat Up 4.2 Automatic Switch Off The function deactivates the appliance automatically if: • All cooking zones are deactivated ( ).
www.aeg.com 4.6 Power function of the double ring cooking zone Power function of the inner ring starts when the appliance senses the cookware with a smaller diameter than the inner ring. Power function of the outer ring starts when the appliance senses the cookware with a larger diameter than the inner ring. 4.7 Power management The power management divides the power between two cooking zones in a pair (see the illustration).
ENGLISH 4.11 The Child Safety Device This function prevents an accidental operation of the appliance. To activate The Child Safety Device • Activate the appliance with . Do not set the heat settings. • Touch for 4 seconds. The symbol comes on. • Deactivate the appliance with . To deactivate The Child Safety Device • Activate the appliance with . Do not set the heat settings. Touch 27 for 4 seconds. The symbol on. comes • Deactivate the appliance with .
www.aeg.com minimum receives only a part of the power generated by the cooking zone. For the minimum diameters see the Technical Information chapter. 5.4 The Examples of cooking applications The relation between the heat setting and the cooking zone consumption of power is not linear. He at set tin g When you increase the heat setting it is not proportional to the increase of the cooking zone consumption of power.
ENGLISH Information on acrylamides Important! According to the newest scientific knowledge, if you brown food (specially the one which contains starch), 29 acrylamides can pose a health risk. Thus, we recommend that you cook at the lowest temperatures and do not brown food too much. 6. CARE AND CLEANING Clean the appliance after each use. Always use cookware with clean bottom. Scratches or dark stains on the glass-ceramic cause no effect on how the appliance operates.
www.aeg.com Problem Possible cause Remedy The residual heat indicator does not come on. The cooking zone is not hot because it operated only for a short time. If the cooking zone operated sufficiently long to be hot, speak to the service centre. The Automatic Heat Up function does not operate. The cooking zone is hot. Let the cooking zone become sufficiently cool. The highest heat setting The highest heat setting is set. has the same power as the Automatic Heat Up function.
ENGLISH Problem comes on. 31 Possible cause Remedy There is an error in the appliance because a cookware boils dry. The overheating protection for the cooking zones and the Automatic Switch Off operate. Deactivate the appliance. Remove the hot cookware. After, approximately 30 seconds, activate the cooking zone again. If the cookware was the problem, the error message goes out of the display, but the residual heat indicator can stay.
www.aeg.com 8.3 Assembly min. 500mm min. 50mm min. 2mm B A min. 2 mm < 20 mm B A min. 2 mm > 20 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 12 mm R 5mm 55mm min. 2 mm 490+1mm 560+1mm min.
ENGLISH 33 If you use a protection box (an additional accessory1)), the front airflow space of 2 mm and protective floor directly below the appliance are not necessary. You can not use the protection box if you install the appliance above an oven. 1) The protection box accessory may not be available in some countries. Please contact your local supplier. 9. TECHNICAL INFORMATION Modell HK633220FB Prod.Nr. 949 595 117 01 Typ 58 GAD D8 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.
www.aeg.com SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FRANÇAIS 35 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
www.aeg.com • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. • N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez à l'arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. • N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
FRANÇAIS • Assurez-vous de laisser un espace de ventilation de 2 mm entre le plan de travail et l'avant de l'unité qui se trouve dessous. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l'absence d'un espace de ventilation adéquat. • Le dessous de l'appareil peut devenir très chaud. Nous vous recommandons d'installer un panneau de séparation ignifuge sous l'appareil pour en bloquer l'accès. Branchement électrique AVERTISSEMENT Risque d'incendie ou d'électrocution.
www.aeg.com • Les vapeurs dégagées par l'huile très chaude peuvent provoquer une combustion spontanée. • L'huile qui a servi contient des restes d'aliments qui peuvent provoquer un incendie à température plus faible que l'huile n'ayant jamais servi. • Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil. • Ne tentez pas d'éteindre un incendie avec de l'eau.
FRANÇAIS 39 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 145 mm 1 Zone de cuisson à induction 180/280 mm 2 Double zone de cuisson à induction 3 Bandeau de commande 210 mm 4 4 Zone de cuisson à induction 3 3.1 Description du bandeau de commande 1 2 3 10 4 9 5 6 7 8 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelles fonctions sont activées. Touche sensitive Fonction 1 Pour allumer et éteindre l'appareil.
www.aeg.com Touche sensitive Fonction Pour activer et désactiver la fonction STOP+GO. 10 3.2 Affichage du niveau de cuisson Affichage Description La zone de cuisson est désactivée. La fonction Maintien au chaud/STOP+GO est active. - / - La zone de cuisson est activée. La fonction de démarrage automatique de la cuisson est active. Récipient de cuisson inadapté ou trop petit, ou absence de récipient sur la zone de cuisson. Une anomalie de fonctionnement s'est produite.
FRANÇAIS • L'appareil surchauffe (par ex., lorsque tout le liquide s'est évaporé du récipient). Laissez refroidir la zone de cuisson avant de réutiliser l'appareil. • Vous utilisez des récipients inadaptés. s'allume et la zone de Le symbole cuisson se désactive automatiquement au bout de 2 minutes. • Vous ne désactivez pas la zone de cuisson ou ne modifiez pas le niveau de cuisson. Au bout de quelques inss'allume et l'appareil s'éteint. tants, Voir ci-dessous.
www.aeg.com Minuterie Vous pouvez utiliser le minuteur comme minuterie lorsque les zones de cuisson ne sont pas en fonctionnement. Ap. Appuyez sur la touche puyez sur ou pour régler la durée souhaitée. Une fois le temps écoulé, le signal sonore retentit et 00 clignote. • Arrêt du signal sonore : appuyez sur 4.9 STOP+GO 4.8 Minuteur Minuteur dégressif Utilisez le minuteur pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson pendant une session.
FRANÇAIS Pour activer le dispositif de sécurité enfants • Activez l'appareil avec . Ne sélectionnez aucun niveau de cuisson. • Appuyez sur pendant 4 secondes. s'allume. Le symbole • Désactivez l'appareil avec . Pour désactiver le dispositif de sécurité enfants • Activez l'appareil avec . Ne sélectionnez aucun niveau de cuisson. Appuyez sur pendant 4 secondes. Le s'allume. symbole • Désactivez l'appareil avec 43 .
www.aeg.com • Déposez toujours le récipient sur la zone de cuisson avant de mettre celleci en fonctionnement. • Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour conserver les aliments au chaud ou pour faire fondre. Efficacité de la zone de cuisson L'efficacité de la zone de cuisson est liée au diamètre du récipient. Un récipient plus petit que le diamètre minimal recommandé ne reçoit qu'une petite partie de la puissance générée par la zone de cuisson.
FRANÇAIS Ni- Utilisation : vea u de cui sso n 5.7 Poêler à feu doux : es- au besoin calopes, cordons bleus de veau, côtelettes, rissoles, saucisses, foie, roux, œufs, crêpes, beignets 7- 8 Poêler à feu vif des pommes de terre rissolées, filets, steaks 9 Durée 5 - 15 min Conseils 45 Consommation énergétique nominale Retournez à la moitié 25 – 45 % du temps Retournez à la moitié 45 – 64 % du temps Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller la viande (goulasch, bœuf braisé), cuire des frites.
www.aeg.com 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Cause probable Vous ne pouvez pas allumer l'appareil ou le faire fonctionner. Solution Allumez de nouveau l'appareil et réglez le niveau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur plusieurs touches sensitives en même temps. N'appuyez que sur une seule touche sensitive à la fois. La fonction STOP+GO est activée. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ».
FRANÇAIS Problème Cause probable 47 Solution s'allume. La fonction Sécurité en- Reportez-vous au chapifants ou Verrouillage est tre « Utilisation quotiactivée. dienne ». s'allume. Aucun récipient ne se trouve sur la zone de cuisson. Placez un récipient sur la zone de cuisson. Le récipient n'est pas adapté. Utilisez un récipient adapté. Le diamètre du fond du Déplacez le récipient sur récipient est trop petit une zone de cuisson plus pour la zone de cuisson. petite. et un chiffre s'affichent.
www.aeg.com 8. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION AVERTISSEMENT Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Avant l'installation avoir été installés dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés. 8.2 Câble d'alimentation Avant l'installation de l'appareil, notez ci-dessous les informations figurant sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve au bas de l'enveloppe extérieure de l'appareil. • Modèle ........................... • PNC .............................
FRANÇAIS 49 min. 12 mm R 5mm 55mm min. 2 mm 490+1mm 560+1mm min. 38 mm Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire en option1)), l'espace de circulation d'air de 2 mm et le fond de protection installé directement sous l'appareil ne sont plus nécessaires. Vous ne pouvez pas utiliser le boîtier de protection si vous installez l'appareil audessus d'un four. 1) L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur local. 9.
www.aeg.com Puissance des zones de cuisson Zone de cuis- Puissance no- Fonction son minale (niBooster activeau de cuis- vée [W] son max.) [W] Durée maximale de la fonction Booster [min.] Diamètre minimal du récipient [mm] Arrière droite — 180 / 280 mm 1800 / 3500 W 2800 / 3700 W 5 145 Arrière gauche — 145 mm 1400 W 2500 W 4 125 Avant gauche — 210 mm 2300 W 3700 W 10 180 La puissance des zones de cuisson peut quelque peu différer des données figurant dans le tableau.
DEUTSCH 51 INHALT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
DEUTSCH 53 • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. • Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. • Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab. • Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätes keinen Dampfreiniger.
www.aeg.com entstehen, sind von der Garantie ausgenommen. • Der Boden des Geräts kann heiß werden. Wir empfehlen eine feuerfeste Trennplatte unter dem Gerät anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist. Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. • Die elektrischen Anschlüsse müssen von einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden. • Das Gerät muss geerdet sein. • Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten muss das Gerät von der elektrischen Stromversorgung getrennt werden.
DEUTSCH bei niedrigeren Temperaturen als frisches Öl verursachen. • Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts. • Löschen Sie eine Flamme nicht mit Wasser. Schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. WARNUNG! Das Gerät könnte beschädigt werden. • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld.
www.aeg.com 3.1 Bedienfeldanordnung 1 2 3 10 4 9 5 6 7 8 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion 1 Ein- und Ausschalten des Geräts. 2 Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. 3 Kochstufenanzeige. Zeigt die Kochstufe an. 4 Kochzonen-Anzeige des Timers. Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt wurde. 5 Timer-Anzeige. Zeigt die Zeit in Minuten an.
DEUTSCH Anzeige 57 Beschreibung Die Tastensperre oder die Kindersicherung ist aktiv. Die Power-Funktion ist eingeschaltet. Die Abschaltautomatik hat ausgelöst. 3.3 Restwärmeanzeige WARNUNG! Verbrennungsgefahr durch Restwärme! Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird durch die Wärme des Kochgeschirrs erhitzt. 4. TÄGLICHER GEBRAUCH 4.1 Ein- und Ausschalten Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
www.aeg.com 3. Berühren Sie unmittelbar danach wiederholt, bis die gewünschte Kochstufe angezeigt wird. Nach 3 Sekunden leuchtet auf dem Display. Berühren Sie zum Ausschalten der Funk. tion 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 Kochzone wechselt zwischen den beiden Kochstufen. 4.8 Timer 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4.5 Power-Funktion Die Power-Funktion stellt den Induktionskochzonen zusätzliche Leistung zur Verfügung.
DEUTSCH Kurzzeitwecker Wenn die Kochzonen nicht in Betrieb sind, können Sie den Timer als Kurzzeitwecker verwenden. Berühren Sie . Berühren Sie oder , um die Zeit einzustellen. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ist ein Signalton zu hören und 00 blinkt. • Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie . 4.9 STOP+GO Mit der Funktion werden alle eingeschalteten Kochzonen auf die niedrigste ) geschaltet. Kochstufe ( Ist aktiviert, lässt sich die Kochstufe nicht ändern.
www.aeg.com Topfboden (wenn vom Hersteller als geeignet markiert). • Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer, Messing, Glas, Keramik, Porzellan. 5.3 Energiesparen Kochgeschirr eignet sich für Induktionskochfelder, wenn… • ... Eine geringe Wassermenge kocht sehr schnell auf einer Kochzone, die auf die höchste Stufe geschaltet ist. • ... Ein Magnet vom Geschirrboden angezogen wird. • Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab.
DEUTSCH Ko Verwendung: chs tufe Dauer 12. Stocken: Luftiges Omelett, gebackene Eier 10 - 40 Min. Mit Deckel garen 3–8% 2. 3. Köcheln von Reis und Milchgerichten, Erhitzen von Fertiggerichten 25 - 50 Min. Mindestens doppelte Menge Flüssigkeit zum Reis geben, Milchgerichte zwischendurch umrühren 8 – 13 % 3.4. Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch. 20 - 45 Min. Einige Esslöffel Flüssigkeit hinzugeben 13 – 18 % 4.5. Dünsten von Kartoffeln 20 - 60 Min. Max.
www.aeg.com Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramik beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Geräts nicht. So entfernen Sie Verschmutzungen: – Folgendes muss sofort entfernt werden: geschmolzener Kunststoff, Plastikfolie, zuckerhaltige Lebensmittel. Andernfalls können die Verschmutzungen das Gerät beschädigen. Verwenden Sie einen speziellen Reinigungsschaber für Glas. Den Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen 1. und über die Oberfläche bewegen.
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Die höchste Kochstufe ist eingestellt. Die Kochstufe schaltet zwischen zwei Kochstufen um. 63 Abhilfe Die höchste Kochstufe hat die gleiche Leistung wie die Ankochautomatik. Die Power-ManageSiehe „Power-Management-Funktion ist einge- ment“. schaltet. Die Sensorfelder werden Das Kochgeschirr ist zu Stellen Sie großes Kochheiß. groß, oder Sie haben es geschirr bei Bedarf auf zu nahe an die Bediene- die hinteren Kochzonen. lemente gestellt. leuchtet auf.
www.aeg.com Problem leuchtet auf. Mögliche Ursache Abhilfe Im Gerät ist ein Fehler aufgetreten, da ein Kochgeschirr leer gekocht ist. Der Überhitzungsschutz der Kochzonen und die Abschaltautomatik sind eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät aus. Entfernen Sie das heiße Kochgeschirr. Schalten Sie die Kochzone nach etwa 30 Sekunden wieder ein. Lag das Problem am Kochgeschirr, erlischt die Fehlermeldung im Display, aber die Restwärmeanzeige kann weiterhin leuchten.
DEUTSCH 8.3 Montage min. 500mm min. 50mm min. 2mm B A min. 2 mm < 20 mm B A min. 2 mm > 20 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 12 mm R 5mm 55mm min. 2 mm 490+1mm 560+1mm min.
www.aeg.com Falls Sie einen Schutzboden verwenden (zusätzliches Zubehör)1), ist die Einhaltung des vorderen Belüftungsabstands von 2 mm unter dem Gerät nicht nötig. Wenn Sie das Gerät über einem Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. 1) Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. 9. TECHNISCHE DATEN Modell HK633220FB Prod.Nr. 949 595 117 01 Typ 58 GAD D8 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.
DEUTSCH Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
892955345-A-342012 www.aeg.