HK633220FB DA IT PT ES USER MANUAL Brugsanvisning Kogesektion Istruzioni per l’uso Piano cottura Manual de instruções Placa Manual de instrucciones Placa de cocción 2 19 38 57
www.aeg.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED............................................................................. 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER.................................................................................... 4 3. PRODUKTBESKRIVELSE........................................................................................... 7 4. DAGLIG BRUG...........................................................................................................8 5. RÅD OG TIP.......
DANSK 1. 3 OPLYSNINGER OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • Forsøg ALDRIG at slukke en brand med vand, men sluk for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller et brandtæppe. FORSIGTIG: Tilberedningsprocessen skal overvåges. En kortvarig tilberedningsproces skal overvåges kontinuerligt. ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande på kogefladerne. Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget varme. Undlad at bruge en damprenser til at rengøre apparatet.
DANSK • Montér ikke apparatet op mod en dør eller under et vindue. Dette for at undgå, at der falder varmt kogegrej ned fra apparatet, når døren eller vinduet åbnes. • Hvis apparatet monteres oven over skuffer, skal du sørge for, at der er tilstrækkelig plads mellem apparatets bund og den øverste skuffe til luftcirkulation. • Apparatets bund kan blive varm. Sørg for at montere en brandsikker plade under apparatet for at forhindre adgang til bunden.
www.aeg.com • Betjen ikke apparatet med våde hænder, eller når det har kontakt med vand. • Brug ikke apparatet som arbejds- eller som frasætningsplads. • Hvis apparatets overflade er revnet, skal apparatet øjeblikkeligt kobles fra strømforsyningen. Dette er for at forhindre elektrisk stød. • Brugere med en pacemaker skal holde en afstand på mindst 30 cm fra induktionskogezonerne, når apparatet er i drift. • Når du anbringer mad i varm olie, kan det sprøjte.
DANSK 3. PRODUKTBESKRIVELSE 3.1 Oversigt over kogesektionen 1 1 1 Induktionskogezone 2 Betjeningspanel 145 mm 180/280 mm 210 mm 1 2 3.2 Oversigt over betjeningspanel 1 2 3 4 10 9 5 8 6 7 Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. SenFunktion sorfelt Kommentar 1 ON/OFF Tænder/slukker for kogesektionen. 2 Lås / Børnesikring Låser/låser op for betjeningspanelet. 3 STOP+GO Aktiverer/deaktiverer funktionen.
www.aeg.com SenFunktion sorfelt 8 9 Kommentar / - Øger eller mindsker tiden. / - Indstilling af et varmetrin. Boosterfunktion Aktiverer/deaktiverer funktionen. 10 3.3 Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket. - / - Kogezonen er tændt. Prikken betyder en ændring på halvdelen af et varmetrin. STOP+GO-funktionen er i brug. Opkogningsautomatik-funktionen er i brug. Boosterfunktion er i brug. + tal Der er en funktionsfejl. En kogezone er stadig varm (restvarme).
DANSK 4.2 Automatisk slukning Funktionen slukker automatisk for kogesektionen, hvis: • alle kogezoner deaktiveres, • du ikke indstiller varmetrinnet, når kogesektionen er aktiveret, • du spilder noget, eller lægger noget på betjeningspanelet i mere end 10 sekunder (en gryde/pande, en klud osv.). Der udsendes et lydsignal, og kogesektionen slukkes. Fjern genstanden, eller tør betjeningspanelet af. • kogesektionen bliver for varm (f.eks. når sovsegryden koger tør).
www.aeg.com Sådan aktiveres funktionen eller 4.9 Lås ændres tiden: tryk på eller på timeren for at indstille tiden (00 - 99 minutter). Når kontrollampen for kogezonen begynder at blinke langsomt, er nedtællingen begyndt. Betjeningspanelet kan låses, mens kogezonerne er aktive. Det forhindrer utilsigtet ændring af varmetrinnet. Sådan vises den resterende tid: vælg Sådan aktiveres funktionen: Tryk på kogezonen med . Kontrollampen for kogezonen begynder at blinke hurtigt. Displayet viser resttiden.
DANSK 11 kogezoner, der er tilsluttet til en enkelt fase, overskrider 3700 W. • Funktionen reducerer effekten til de andre kogezoner, der er tilsluttet til den samme fase. • Varmetrindisplayet for de reducerede zoner skifter mellem to niveauer. 5. RÅD OG TIP ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 5.1 Kogegrej For induktionskogezoner skaber et stærkt elektromagnetisk felt hurtigt varme i kogegrejet. Brug induktionskogezonerne med kogegrej, der er egnet hertil.
www.aeg.com Varmetrin Anvendes til: Tid (min.) Råd At holde færdigtilberedt mad varm. efter behov Læg et låg på kogegrejet. 1 - 2. Hollandaise sauce, smelte: smør, chokolade, husblas. 5 - 25 Rør ind imellem. 1 - 2. Stivne/størkne: luftige omeletter, bagte æg. 10 - 40 Læg låg på under tilberedningen. 2. - 3. Videre kogning af ris og mælkeretter, opvarmning af færdigretter. 25 - 50 Tilsæt mindst dobbelt så meget væske som ris, rør rundt i mælkeretter under tilberedningen. 3. - 4.
DANSK glasoverfladen, og bevæg bladet hen over overfladen. • Fjernes, når apparatet er kølet tilstrækkeligt ned: Rande af kalk eller vand, fedtstænk og metalskinnende misfarvning. Rengør kogesektionen med en fugtig klud og ikke-slibende 13 opvaskemiddel. Tør kogesektionen af med en blød klud efter rengøring. • Fjern mtalskinnende misfarvning: brug en opløsning af vand med eddike og rengør glasoverfladen med en fugtig klud. 7. FEJLFINDING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 7.1 Hvis noget går galt...
www.aeg.com Problemer Mulige årsager Afhjælpning Opkogningsautomatik starter ikke. Kogezonen er varm. Lad kogezonen køle tilstrækkeligt af. Det højeste varmetrin er valgt. Højeste varmetrin har samme effekt som funktionen. Varmetrinnet skifter mellem to forskellige varmetrin. Strømstyringsfunktion er tændt. Se kapitlet "Daglig brug". Tasterne bliver varme. Kogegrejet er for stort, eller det er placeret for tæt på betjeningspanelet. Sæt om muligt stort kogegrej på de bageste kogezoner.
DANSK 7.2 Hvis du ikke kan løse problemet ... Kontakt forhandleren eller et autoriseret servicecenter, hvis du ikke selv kan løse problemet. Oplys de data, der findes på typeskiltet. Oplys desuden den trecifrede kode på glaskeramikken (der står i hjørnet af glaspladen) og den 15 fejlmeddelelse, der vises. Sørg for, at du har betjent kogesektionen korrekt. Hvis fejlen skyldes forkert betjening, er et teknikerbesøg ikke gratis, heller ikke i garantiperioden.
www.aeg.com min. 2 mm A min. 2 mm A B < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min 30 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min.
DANSK 8.5 Beskyttelsesboks 17 Hvis du bruger en beskyttelseskasse (ekstraudstyr), er der ikke brug for den forreste luftpassage på 2 mm og den beskyttende plade lige under kogesektionen. Beskyttelsesboksen fås muligvis ikke i visse lande. Kontakt din lokale forhandler. Du kan ikke bruge beskyttelsesboksen, hvis kogesektionen monteres over en ovn. 9. TEKNISKE DATA 9.1 Mærkeplade Model HK633220FB Type 60 GAD D8 AU Induktion 7.4 kW Serienr. .................
www.aeg.com Type kogesektion Indbygget kogesektion Antal kogezoner 3 Opvarmningsteknologi Induktion Diameter af runde kogezoner (Ø) Forreste venstre Bageste venstre Bageste højre 21,0 cm 14,5 cm 28,0 cm Energiforbrug pr.
ITALIANO 19 INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA............................................................................ 20 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA....................................................................................22 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO........................................................................... 24 4. UTILIZZO QUOTIDIANO........................................................................................ 26 5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI..................
1. www.aeg.com INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.
ITALIANO • • • • • • • • • • • 21 toccare gli elementi riscaldanti. Tenere lontani i bambini al di sotto dei 8 anni se non costantemente supervisionati. Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio.
www.aeg.com protezioni del piano cottura incorporate nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle protezioni può causare incidenti. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione AVVERTENZA! L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato. • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. • Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata. • Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
ITALIANO • • • • • • qualificato per sostituire un cavo danneggiato. I dispositivi di protezione da scosse elettriche devono essere fissati in modo tale da non poter essere disattivati senza l'uso di attrezzi. Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione. Nel caso in cui la spina di corrente sia allentata, non collegarla alla presa.
www.aeg.com • Non mettere in funzione le zone di cottura in assenza di pentole o con pentole vuote. • Non appoggiare la pellicola di alluminio direttamente sull'apparecchiatura. • Lo spostamento di pentole in ghisa, in alluminio o con fondi danneggiati può graffiare il vetro o la vetroceramica. Per spostare questi oggetti sollevarli sempre dalla superficie di cottura. • L'apparecchiatura è destinata solo alla cottura.
ITALIANO 25 3.2 Disposizione del pannello dei comandi 1 2 3 4 10 9 5 8 6 7 Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Tasto sensore Funzione Commento 1 ON / OFF Per attivare e disattivare il piano di cottura. 2 Blocco / Dispositivo di Sicurezza bambini Per bloccare/sbloccare il pannello dei comandi. 3 STOP+GO Per attivare e disattivare la funzione.
www.aeg.com Display Descrizione La funzione STOP+GO è attiva. La funzione Preriscaldamento automatico è attiva. Funzione Power è attiva. + numero È presente un malfunzionamento. Una zona di cottura è ancora calda (calore residuo). Blocco /Dispositivo di Sicurezza bambini è attiva. Pentola non adeguata o troppo piccola; oppure manca la pentola sulla zona di cottura. La funzione Spegnimento automatico è attiva. 3.4 Spia del calore residuo AVVERTENZA! Il calore residuo può essere causa di ustioni.
ITALIANO Rapporto tra livello di potenza e il tempo trascorso il quale si spegne il piano di cottura: Livello di potenza automaticamente al livello di potenza massimo impostato. Fare riferimento al capitolo "Dati tecnici". Il piano di cottura si disattiva dopo Per attivare la funzione per una zona 6 ore di cottura: sfiorare 3-4 5 ore Per disattivare la funzione: sfiorare 5 4 ore 6-9 1,5 ora ,1-2 o . si accende. . 4.6 Funzione Power con una zona di cottura a due anelli 4.
www.aeg.com Impostare innanzitutto il livello di potenza. a 00. L'indicatore della zona cottura si spegne. Allo scadere del tempo stabilito, viene emesso un segnale acustico e 00 lampeggia. La zona di cottura si disattiva. Per attivare la funzione: sfiorare . si accende per 4 secondi.Il Timer rimane acceso. Per disattivare la funzione: sfiorare Il livello di potenza precedente si accende. Per arrestare il segnale acustico: sfiorare .
ITALIANO 29 • La funzione suddivide la potenza tra zone di cottura collegate alla stessa fase. • La funzione si attiva quando l'assorbimento massimo delle zone di cottura collegate ad una singola fase supera i 3700 W. • La funzione riduce la potenza delle altre zone di cottura collegate alla stessa fase. • Il display del livello di potenza per le zone a ridotta potenza, passa da un livello all'altro. 5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 5.
www.aeg.com del consumo di energia della zona di cottura. Ciò significa che la zona di cottura con un livello di potenza medio impiega meno della metà della propria energia. Livello di potenza -1 I dati riportati in tabella sono puramente indicativi. Usare per: Tempo (min.) Suggerimenti Tenere in caldo le pietanze cotte. secondo necessità Mettere un coperchio sulla pentola. 1 - 2. Salsa olandese, sciogliere: bur- 5 - 25 ro, cioccolata, gelatina. Mescolare di tanto in tanto. 1 - 2.
ITALIANO • I graffi o le macchie scure sulla superficie non compromettono il funzionamento del piano di cottura. • Usare un prodotto di pulizia speciale adatto alla superficie del piano di cottura. • Il vetro richiede l'uso di un raschietto speciale. 6.2 Pulizia del piano di cottura • Togliere immediatamente: plastica fusa, pellicola in plastica, zucchero e alimenti contenenti zucchero. Se non vengono eliminati, potrebbero danneggiare il piano di cottura. Attenzione a evitare le ustioni.
www.aeg.com Problema Causa possibile Solution Il pannello dei comandi è Pulire il pannello dei comanbagnato o presenta macchie di. di unto. Viene emesso un segnale acustico e il piano di cottura si disattiva. Viene emesso un segnale acustico quando il piano di cottura non è attivo. Uno o più tasti sensore sono Rimuovere gli oggetti dai stati coperti. tasti sensore. Il piano di cottura si disattiva. È stato appoggiato un og- L'indicatore di calore residuo non si accende.
ITALIANO Problema e un numero si accendono. Causa possibile Solution C'è un errore nel piano di cottura. Scollegare per un certo periodo di tempo il piano di cottura dall'alimentazione elettrica. Scollegare il fusibile dall'impianto elettrico domestico. Ricollegarlo. Se 33 si accende di nuovo, rivolgersi al Centro di Assistenza Autorizzato. Compare . Nel piano di cottura c'è un errore dovuto all'esaurimento del liquido in ebollizione nella pentola.
www.aeg.com 8.3 Cavo di collegamento • Il piano di cottura è fornito con un cavo di collegamento. • Per sostituire il cavo di alimentazione danneggiato, utilizzare il tipo di cavo di alimentazione seguente (o superiore): H05V2V2-F T min 90°C. Contattare il Centro di Assistenza locale. 8.4 Montaggio min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm B < 20 mm B 57 mm 41 mm 31 mm B > 20 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A min 30 mm min.
ITALIANO 35 min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Protezione da sovratensioni Se si utilizza una protezione da sovratensioni (accessorio aggiuntivo), lo spazio di ventilazione anteriore di 2 mm e il pavimento protettivo appena sotto al piano di cottura non sono necessari. La protezione da sovratensioni accessoria potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi. Contattare il proprio fornitore locale.
www.aeg.com 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello HK633220FB Tipo 60 GAD D8 AU Induzione 7.4 kW Numero di serie.......... AEG PNC 949 595 117 02 220 - 240 V 50 - 60 Hz Prodotto in Germania 7.4 kW 9.2 Caratteristiche tecniche zone di cottura Zona di cottura Potenza nominale (impostazione di calore massima) [W] Funzione Power [W] Funzione Pow- Diametro delle er durata massi- pentole [mm] ma [min.
ITALIANO Consumo di energia del piano di cottura (EC electric hob) EN 60350-2 - Apparecchiature elettriche per la cottura per uso domestico - Parte 2: Piani di cottura - Metodi per la misurazione delle prestazioni 10.2 Risparmio energetico È possibile risparmiare energia quotidianamente durante la cottura seguendo i suggerimenti che seguono. 37 171,6 Wh / kg • Se possibile, coprire sempre le pentole con il coperchio. • Prima di attivare la zona di cottura, sistemare la pentola.
www.aeg.com ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA........................................................................39 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA............................................................................ 41 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO..................................................................................43 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA...............................................................................................45 5. SUGESTÕES E DICAS..................................
PORTUGUÊS 1. 39 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • necessário manter as crianças com menos de 8 anos de idade afastadas ou constantemente vigiadas. Não utilize o aparelho com um temporizador externo ou um sistema de controlo remoto separado. AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placa sem vigilância pode ser perigoso e resultar em incêndio. NUNCA tente extinguir um incêndio com água. Em vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas, por exemplo, com uma tampa de tacho ou uma manta de incêndio.
PORTUGUÊS 41 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação AVISO! A instalação deste aparelho tem de ser efectuada por uma pessoa qualificada. • Remova toda a embalagem. • Não instale nem utilize o aparelho se ele estiver danificado. • Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparelho. • Respeite as distâncias mínimas relativamente a outros aparelhos e móveis de cozinha. • Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre luvas e calçado de protecção.
www.aeg.com • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha de alimentação. • Utilize apenas dispositivos de isolamento correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. • A instalação eléctrica deve possuir um dispositivo de isolamento que lhe permita desligar o aparelho da corrente eléctrica em todos os pólos.
PORTUGUÊS 2.4 Manutenção e limpeza • Limpe o aparelho com regularidade para evitar que o material da superfície se deteriore. • Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer antes de o limpar. • Desligue o aparelho da tomada eléctrica antes de qualquer manutenção. • Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o aparelho. • Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize quaisquer produtos abrasivos, esfregões, solventes ou objectos metálicos.
www.aeg.com 3.2 Disposição do painel de comandos 1 2 3 4 10 9 5 8 6 7 Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. CamFunção po do sensor Comentário 1 ON/OFF 2 Bloqueio de Funções / Dis- Para bloquear/desbloquear o painel de copositivo de Segurança para mandos. Crianças 3 STOP+GO 4 5 6 9 10 Para activar e desactivar a função. - Indicador do grau de coze- Para indicar o grau de cozedura.
PORTUGUÊS Visor - 45 Descrição / - A zona de cozedura está activada. O ponto significa uma mudança de meio nível de aquecimento. A função STOP+GO está activa. A função Aquecimento Automático está activa. Função Power activo. + dígito Existe uma anomalia. Uma zona de cozedura ainda está quente (calor residual). A função Bloqueio de Funções /Dispositivo de Segurança para Crianças está a funcionar. O tacho não é adequado, é demasiado pequeno ou não há tacho na zona de cozedura.
www.aeg.com Grau de cozedura Consulte o capítulo “Informação técnica”. A placa desactivase após Para activar a função para uma zona 6 horas ,1-2 de cozedura: toque em ; acende. 3-4 5 horas 5 4 horas ou 6-9 1,5 horas 4.6 Função Power com uma zona de cozedura de circuito duplo Para desactivar a função: toque em 4.3 Grau de cozedura Toque em para aumentar o grau de cozedura.
PORTUGUÊS . O tempo restante decresce até 00. O indicador da zona de cozedura apaga-se. Quando o tempo termina, é emitido um som e a indicação 00 fica intermitente. A zona de cozedura é desactivada. Para desligar o som: toque em Para activar a função: toque em acende durante 4 segundos.O temporizador permanece activo. 47 . Para desactivar a função: toque em . O visor apresenta o grau de cozedura anterior. Quando desactivar a placa, também desactivará esta função. .
www.aeg.com • A função diminui a potência das restantes zonas de cozedura que estão ligadas à mesma fase. • A indicação do grau de cozedura das zonas cuja potência foi reduzida alterna entre dois níveis. 5. SUGESTÕES E DICAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 5.1 Tachos e panelas Nas zonas de cozedura de indução, o calor é gerado muito rapidamente nos tachos por um campo electromagnético forte. Utilize as zonas de cozedura de indução com tachos adequados.
PORTUGUÊS cozedura aumenta, o aumento do consumo de potência da zona de cozedura não é directamente proporcional. Isto significa que uma zona de cozedura no grau de cozedura médio consome menos de metade da sua potência máxima. Grau de coze- Utilize para: dura 49 Os dados da tabela servem apenas como referência. Tempo (min.) Sugestões Manter os alimentos cozinhados quentes. conforme necessário Coloque uma tampa no tacho. 1 - 2. Molho holandês, derreter: manteiga, chocolate, gelatina.
www.aeg.com • Riscos ou manchas escuras na superfície não afectam o funcionamento da placa. • Utilize um produto de limpeza especial adequado para a superfície da placa. • Utilize um raspador especial para limpar o vidro. 6.2 Limpeza da placa • Remover imediatamente: plástico derretido, película de plástico, açúcar e alimentos com açúcar. Caso contrário, a sujidade pode provocar danos na placa. Tenha cuidado para evitar queimaduras.
PORTUGUÊS 51 Problema Causa possível Solução É emitido um sinal sonoro e a placa desactiva-se. A placa emite um sinal sonoro quando é desactivada. Colocou algum objecto sobre um ou mais campos do sensor. Retire o objecto dos campos do sensor. A placa desactiva-se. Colocou algum objecto so- Retire o objecto do campo do sensor. bre o campo do sensor . O indicador de calor residual A zona não está quente não acende. porque foi activada apenas por pouco tempo.
www.aeg.com Problema Aparece e um número. Causa possível Solução A placa apresenta um erro. Desligue a placa da alimentação eléctrica durante algum tempo. Desligue o disjuntor do quadro eléctrico da sua casa. Volte a ligar. Se aparecer novamente, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. está aceso. Existe um erro na placa porque um tacho ferveu até ficar sem água. A protecção contra sobreaquecimento das zonas de cozedura foi activada e a Desactivação Automática foi accionada. 7.
PORTUGUÊS H05V2V2-F T mín. 90 °C. Contacte um Centro de Assistência Técnica local. 8.4 Montagem min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm A B < 20 mm > 20 mm min. 500 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
www.aeg.com min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Caixa de protecção Se utilizar uma caixa de protecção (acessório adicional), o espaço de ventilação frontal de 2 mm e o piso protector, directamente por baixo da placa, não são necessários. A caixa de protecção acessória pode não estar disponível em alguns países. Contacte o seu fornecedor local. Não pode utilizar a caixa de protecção se instalar a placa por cima de um forno. 9. DADOS TÉCNICOS 9.
PORTUGUÊS 55 9.2 Especificações das zonas de cozedura Zona de cozedura Potência nomi- Função Power nal (grau de co- [W] zedura máx.) [W] Duração máxima [min.] de Função Power Diâmetro do tacho [mm] Dianteira esquerda 2300 3700 10 180 - 210 Traseira esquer- 1400 da 2500 4 125 - 145 Traseira direita 2800 3700 5 5 145 - 245 245 - 280 1800 3500 A potência das zonas de cozedura pode ser ligeiramente diferente da indicada na tabela. Varia consoante o material e as dimensões do tacho.
www.aeg.com • Pode utilizar o calor residual para manter os alimentos quentes ou derreter alimentos. 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos.
ESPAÑOL 57 CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...................................................................58 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................................... 60 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...........................................................................62 4. USO DIARIO............................................................................................................ 64 5. CONSEJOS............................................
1. www.aeg.com INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.
ESPAÑOL • • • • • • • • • • • 59 No accione el aparato con un temporizador externo ni con un sistema de mando a distancia independiente. ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ATENCIÓN: El proceso de cocción debe ser supervisado. Un proceso de cocción breve debe estar permanentemente supervisado.
www.aeg.com 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA! Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato. • Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. • Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado.
ESPAÑOL • Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. • Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. • La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red.
www.aeg.com 2.5 Eliminación • Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción. ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. 2.4 Mantenimiento y limpieza • Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo.
ESPAÑOL 63 Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Comentario 1 ENCENDIDO/APAGADO 2 Cierre / Bloqueo de segur- Para bloquear y desbloquear el panel de idad para niños control. 3 STOP+GO 4 5 6 Para activar y desactivar la placa. Para activar y desactivar la función . - Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor.
www.aeg.com Pantalla Descripción El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colocado ningún recipiente sobre la zona de cocción. Apagado automático está funcionando. 3.4 Indicador de calor residual ADVERTENCIA! Riesgo de quemaduras por calor residual. proceso de cocción directamente en la base del recipiente, lo que hace que la superficie vitrocerámica se caliente por el calor del mismo. Las zonas de cocción por inducción generan el calor necesario para el 4.
ESPAÑOL cierto tiempo y, después, la baja al valor adecuado. Para seleccionar la zona de cocción: Para activar la función de una zona de cocción: toque ( se enciende). ( se . Para desactivar la función: toque varias veces hasta que se toque encienda el indicador de la zona de cocción que desea. Para activar la función o cambiar el enciende). Toque inmediatamente hasta que aparezca el ajuste de temperatura correcto. Transcurridos 3 segundos, se enciende de cocción para un único proceso de cocción.
www.aeg.com 4.8 STOP+GO niveles de calor. Toque Esta función ajusta todas las zonas de cocción en funcionamiento al nivel de calor más bajo. segundos. placa de cocción con Cuando la función está en funcionamiento, no se puede cambiar el ajuste de temperatura. La función no detiene las funciones del temporizador. Para activar la función: toque enciende. . Se Para desactivar la función: toque . Se enciende el ajuste de calor anterior. 4.
ESPAÑOL 67 5. CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 5.1 Recipientes En las zonas de cocción por inducción, la presencia de un fuerte campo magnético calienta los utensilios de cocina muy rápidamente. Utilice las zonas de cocción con los utensilios de cocina adecuados. Material de los recipientes • correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado y acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para inducción).
www.aeg.com Ajuste del nivel de calor -1 Utilícelo para: Tiempo Sugerencias (min) Mantener calientes los alimentos. como Tape los utensilios de cocina. estime necesario 1 - 2. Salsa holandesa, derretir: man- 5 - 25 tequilla, chocolate, gelatina. Remover de vez en cuando. 1 - 2. Cuajar: tortilla, huevos revueltos. Cocinar con tapa. 2. - 3. Arroces y platos cocinados con 25 - 50 leche, calentar comidas preparadas.
ESPAÑOL quemaduras. Coloque el rascador especial sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad. • Elimine cuando el aparato se haya enfriado: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Limpie la placa de cocción con un paño suave humedecido con agua y detergente 69 no abrasivo. Después de limpiar, seque la placa de cocción con un paño suave.
www.aeg.com Problema Posible causa Solución El indicador de calor residual La zona no está caliente por- Si la zona ha funcionado el no se enciende. que ha funcionado poco tiempo suficiente como para tiempo. estar caliente, consulte con el centro de servicio autorizado. La función de calentamiento automático no se activa. La zona está caliente. Deje que la zona se enfríe suficientemente. Se ha ajustado el nivel de calor más alto. El nivel de cocción máximo tiene la misma potencia que la función.
ESPAÑOL Problema se enciende. 71 Posible causa Solución Se ha producido un error en la placa de cocción porque el utensilio de cocina ha hervido hasta agotar el líquido. La desconexión automática y la protección contra sobrecalentamientos de las zonas se han activado. Apague la placa de cocción. Retire el utensilio de cocina caliente. Espere unos 30 segundos antes de encender de nuevo la zona. Si el utensilio de cocina era el problema, el mensaje de error desaparece.
www.aeg.com 8.4 Montaje min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm A B < 20 mm > 20 mm min. 500 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
ESPAÑOL 73 min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Caja de protección Si utiliza una caja de protección (accesorio adicional) no son necesarios el espacio de ventilación frontal de 2 mm y el suelo protector directamente por debajo del aparato. El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países. Póngase en contacto con el proveedor local. No se puede utilizar la caja de protección si se instala la placa de cocción encima de un horno. 9. DATOS TÉCNICOS 9.
www.aeg.com 9.2 Especificaciones de las zonas de cocción Zona de cocción Potencia nominal (ajuste de calor máx.) [W] La función Pow- La función Pow- Diámetro de los er [W] er duración utensilios de comáxima [min] cina [mm] Anterior izquier- 2300 da 3700 10 180 - 210 Posterior izquierda 1400 2500 4 125 - 145 Posterior derecha 1800 3500 2800 3700 5 5 145 - 245 245 - 280 La potencia de las zonas de cocción puede variar ligeramente de los datos de la tabla.
ESPAÑOL • Coloque los utensilios de cocina pequeños en zonas de cocción pequeñas. • Coloque el utensilio de cocina directamente en el centro de la zona de cocción. 75 • Utilice el calor residual para mantener calientes los alimentos o derretirlos. 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje.
867331663-A-282016 www.aeg.