HK633222FB PT Manual de instruções ES Manual de instrucciones 2 17
www.aeg.com ÍNDICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 DESCRIÇÃO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PORTUGUÊS 1. 3 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis ADVERTÊNCIA Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade permanente.
www.aeg.com • Certifique-se de que a protecção contra choque é instalada. • Não permita que as ligações eléctricas entrem em contacto com o aparelho ou com algum tacho quente quando ligar o aparelho a uma tomada próxima. • Não permita que as ligações eléctricas fiquem enredadas. • Utilize uma braçadeira para libertar a tensão do cabo. • Utilize um cabo de alimentação adequado. • Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação eléctrica.
PORTUGUÊS da podem riscar a vitrocerâmica. Levante sempre estes objectos quando precisar de os deslocar na mesa de trabalho. 5 • Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões, solventes ou objectos metálicos. 1.4 Manutenção e limpeza 1.5 Eliminação ADVERTÊNCIA Risco de danos no aparelho. ADVERTÊNCIA Risco de ferimentos e asfixia. • Limpe o aparelho com regularidade para evitar que o material da superfície se deteriore.
www.aeg.com Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os displays, indicadores e sons indicam quais são as funções que estão em funcionamento. Campo do sensor Função 1 Para activar e desactivar o aparelho. 2 Para bloquear/desbloquear o painel de comandos. 3 Display do grau de cozedura. Para indicar o grau de cozedura. 4 Indicador do temporizador das zonas de cozedura. Mostra a zona de cozedura para a qual está definido um tempo. 5 Display do temporizador.
PORTUGUÊS 2.4 Indicador de calor residual ADVERTÊNCIA Perigo de queimaduras devido ao calor residual! 7 As zonas de cozedura de indução criam o calor necessário para cozinhar directamente na base dos tachos. A vitrocerâmica está quente devido ao calor dos tachos. 3. UTILIZAÇÃO DIÁRIA 3.1 Activação e desactivação Toque em durante 1 segundo para activar ou desactivar o aparelho. O painel de comandos acende-se após a activação do aparelho e apaga-se após a desactivação do aparelho.
www.aeg.com 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3.5 Função Power A função Power disponibiliza mais potência para as zonas de cozedura de indução. A função Power pode ser activada apenas por um período de tempo limitado (consulte o capítulo "Informação técnica"). Depois disso, a zona de cozedura de indução passa automaticamente para o grau de cozedura mais elevado. ( acendePara activar, toque em -se). Para desactivar, altere o grau de cozedura. 3.
PORTUGUÊS 9 que em . Toque em ou para definir o tempo. Quando o tempo termina, é emitido um som e 00 pisca. • Para desligar o som: toque em 3.11 Dispositivo de segurança para crianças 3.9 STOP+GO Para activar o dispositivo de segurança para crianças • Active o aparelho com . Não defina os graus de cozedura. • Toque em durante 4 segundos. O símbolo acende-se. • Desactive o aparelho com . A função define todas as zonas de cozedura em funcionamento para o grau de cozedura mais baixo ( ).
www.aeg.com • incorrecto: alumínio, cobre, latão, vidro, cerâmica, porcelana. Os tachos são adequados para uma placa de indução se… • ... alguma água ferver muito rapidamente numa zona de cozedura definida para o grau de cozedura mais elevado. • ... a base do tacho atrair um íman. O fundo dos tachos tem de ser o mais espesso e plano possível. Dimensões dos tachos: as zonas de cozedura de indução adaptam-se automaticamente à dimensão da base dos tachos, até um determinado limite. 4.
PORTUGUÊS 11 Gr Utilize para: au de cozedura Tempo Sugestões Consumo de potência nominal 12. Molho holandês, derreter: manteiga, chocolate, gelatina 5 - 25 min Misture regularmente 3–8% 12. Solidificar: omeletas fofas, ovos cozidos 10 - 40 min Coza com uma tampa 3–8% 2. 3. Cozer arroz e pratos à 25 - 50 min base de leite em lume brando, aquecer refeições pré-cozinhadas Adicione, no míni8 – 13 % mo, duas vezes mais líquido do que arroz, mexa os pratos de leite a meio da cozedura 3.4.
www.aeg.com 5. MANUTENÇÃO E LIMPEZA Limpe o aparelho após cada utilização. Utilize sempre tachos com a base limpa. Riscos ou manchas escuras na placa de vitrocerâmica não têm qualquer efeito no funcionamento do aparelho. Para remover sujidades: – Remova imediatamente: plástico derretido, película de plástico e alimentos com açúcar. Caso contrário, a sujidade pode provocar danos no aparelho. Utilize um raspador especial para vidro. Colo- 1.
PORTUGUÊS Problema A função Aquecimento Automático não funciona. Possível causa e 13 Solução A zona de cozedura está Deixe a zona de cozeduquente. ra arrefecer suficientemente. Está definido o grau de cozedura mais elevado. O grau de cozedura mais elevado tem a mesma potência que a função Aquecimento Automático. O grau de cozedura alterna entre dois níveis. A gestão de energia está activada. Consulte "Gestão de energia". Os campos do sensor ficam quentes.
www.aeg.com Problema acende-se. Possível causa e Solução O aparelho apresenta um erro porque um tacho ferveu até ficar sem água. A protecção contra sobreaquecimento das zonas de cozedura foi activada ou a Desactivação Automática está a funcionar. Desligue o aparelho. Retire o tacho quente. Após cerca de 30 segundos, active novamente a zona de cozedura. Se o problema era o tacho, a mensagem de erro deve desaparecer do visor, mas o indicador de calor residual pode manter-se.
PORTUGUÊS 15 7.3 Montagem min. 50mm min. 500mm min. 50mm min. 5mm R 5mm = 600mm 490+1mm 560+1mm = min. 20 mm min. 25 mm min. 5 mm min. 38 mm min. 5 mm Se utiliza uma caixa de protecção (o acessório adicional1)), o espaço de ventilação frontal de 5 mm e o piso protector por baixo do aparelho não são necessários. Não pode utilizar a caixa de protecção se instalar o aparelho por cima de um forno. 1) A caixa de protecção acessória pode não estar disponível em alguns países.
www.aeg.com 8. INFORMAÇÃO TÉCNICA Modell HK633222FB Prod.Nr. 949 595 246 00 Typ 58 GAD DB AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr. .......... 7.
ESPAÑOL 17 ÍNDICE DE MATERIAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
ESPAÑOL • • • • • • cuando conecte el aparato a las tomas cercanas. Coloque los cables eléctricos de forma que no se puedan enredar. Utilice una abrazadera para cable en el cable. Utilice el cable de red adecuado. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable dañado. La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red.
www.aeg.com vos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. 1.4 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA Podría dañar el aparato. 1.5 Eliminación • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. • No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasi- ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones o asfixia.
ESPAÑOL Sensor 21 Función Para bloquear y desbloquear el panel de control. 2 3 Indicador del nivel de calor. Muestra el nivel de calor. 4 Indicador de tiempo de las zonas de cocción. Muestra la zona para la que se ha ajustado la hora. 5 Pantalla del temporizador. Muestra la hora en minutos. / 6 Para aumentar o disminuir los ajustes de calor. Para activar la función Power. 7 Para aumentar o disminuir el tiempo. / 8 9 Para seleccionar una zona de cocción.
www.aeg.com 3. USO DIARIO 3.1 Activación y desactivación 3.3 Ajuste de temperatura Toque durante 1 segundo para encender o apagar el aparato. El panel de control se enciende tras activar el aparato y se apaga tras desactivarlo. Mientras el aparato está desactivado, . sólo es visible el sensor Toque para aumentar el nivel de capara reducir el nivel de calor. Toque lor. El indicador muestra el ajuste de y al mismo temperatura. Toque tiempo para apagar la zona de cocción. 3.
ESPAÑOL to. Si desea activar la función, pulse , tras lo que aparecerá . Para apagar, cambie el ajuste de temperatura. 3.6 Función Power de la zona de cocción de circuito doble La función Power del anillo interior se activa cuando el aparato detecta que el diámetro del utensilio de cocina es inferior al del anillo. La función Power del anillo exterior se activa cuando el aparato detecta que el diámetro del utensilio de cocina es superior al del anillo. 3.
www.aeg.com control, pero no . Evita el cambio accidental del nivel de calor. Ajuste primero la temperatura. Para activar esta función, toque . Se durante 4 seencenderá el símbolo gundos. El temporizador se mantiene activo. . Se Para detener esta función, toque activará la temperatura que se haya seleccionado anteriormente. La función también se desactiva cuando se apaga el aparato. 3.11 Dispositivo de seguridad para niños Esta función impide el uso accidental del aparato.
ESPAÑOL • silbido: utiliza una o varias zonas de cocción a temperaturas muy altas y con utensilios de cocina cuya base está hecha de distintos materiales (construcción por capas). • zumbido: el nivel de calor utilizado es alto. • chasquido: cambios en el suministro eléctrico. • siseo, zumbido: el ventilador está en funcionamiento. Los ruidos descritos son normales y no indican fallo alguno del aparato. 4.
www.aeg.com Aju Utilícelo para: ste del nivel de calor Tiempo Sugerencias 4.5. Cocinar patatas al vapor 20 - 60 min Utilice como máximo 18 – 25 % ¼ l de agua para 750 g de patatas 4.5. Cocinar grandes canti- 60 - 150 dades de alimentos, min estofados y sopas Hasta 3 l de líquido 18 – 25 % además de los ingredientes 5.
ESPAÑOL coloraciones metálicas. Utilice un limpiador especial para vitrocerámicas o acero inoxidable. 2. Limpie el aparato con un paño suave humedecido con agua y detergente. 3. 27 Termine la limpieza secando a fondo el aparato con un paño limpio. 6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa y El aparato no se enciende o no funciona. Solución Vuelva a encender el aparato y ajuste el nivel de calor en menos de 10 segundos. Ha pulsado 2 o más sen- Toque sólo un sensor. sores al mismo tiempo.
www.aeg.com Problema Los sensores se calientan. Posible causa y Solución El recipiente es demasiado grande o está colocado demasiado cerca de los mandos. Coloque los recipientes de gran tamaño en las zonas de cocción traseras si fuera necesario. se enciende. La función de descone- Apague el aparato y vuelxión automática está ac- va a encenderlo. tivada. se enciende. Están activados el bloqueo de seguridad para niños o el bloqueo. Consulte el capítulo “Uso diario”. se enciende.
ESPAÑOL al cliente. Facilite la información de la placa de características, el código de tres dígitos de la placa vitrocerámica (se encuentra en la esquina de la superficie vitrocerámica) y el mensaje de error que aparezca. Asegúrese de que maneja el aparato adecuadamente. De lo contrario, el per- 29 sonal técnico de servicio del cliente o del distribuidor facturará la reparación efectuada, incluso en el caso de que el aparato se encuentre en periodo de garantía.
www.aeg.com R 5mm = 600mm 490+1mm 560+1mm = min. 20 mm min. 38 mm min. 25 mm min. 5 mm min. 5 mm Si utiliza una caja de protección (accesorio adicional1)), no son necesarios el espacio de ventilación frontal de 5 mm y el suelo protector situado directamente debajo del aparato. No se puede utilizar la caja de protección si se instala el aparato encima de un horno. 1) El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países. Póngase en contacto con el proveedor local. 8.
ESPAÑOL 31 Potencia de las zonas de cocción Zona de cocción Potencia nominal (ajuste de calor máximo) [W] Función Power activada [W] Duración má- Diámetro míxima de la nimo del recifunción Popiente [mm] wer [min] Posterior derecha — 180/280 mm 1800/3500 W 2800/5200 W 5 145 Posterior izquierda — 145 mm 1400 W 2500 W 4 125 Anterior izquierda — 210 mm 2300 W 3700 W 10 180 La potencia de las zonas de cocción puede variar ligeramente de los datos de la tabla.
892952174-B-132012 www.aeg.