EN FR DE User Manual Hob Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld 2 20 40 HK654200IB
www.aeg.com CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION...........................................................................................3 2. SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................................................... 4 3. PRODUCT DESCRIPTION........................................................................................ 6 4. DAILY USE..................................................................................................................8 5.
ENGLISH 1. 3 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.
www.aeg.com • • • • • • Do not store items on the cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. After use, switch off the hob element by its control and do not rely on the pan detector. If the glass ceramic surface / glass surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.
ENGLISH • Make sure that a shock protection is installed. • Use the strain relief clamp on the cable. • Make sure the mains cable or plug (if applicable) does not touch the hot appliance or hot cookware, when you connect the appliance to the near sockets • Do not use multi-plug adapters and extension cables. • Make sure not to cause damage to the mains plug (if applicable) or to the mains cable. Contact an Authorised Service Centre or an electrician to change a damaged mains cable.
www.aeg.com • Do not use water spray and steam to clean the appliance. • Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. • Cookware made of cast iron, aluminium or with a damaged bottom can cause scratches on the glass / glass ceramic. Always lift these objects up when you have to move them on the cooking surface. • This appliance is for cooking purposes only.
ENGLISH Sensor Function field Comment 1 ON / OFF 2 Lock / The Child Safety De- To lock / unlock the control panel. vice 3 STOP+GO To activate and deactivate the function. - Heat setting display To show the heat setting. - Timer indicators of cooking To show for which zone you set the time. zones - Timer display To show the time in minutes. - To select the cooking zone. - To increase or decrease the time. Power function To activate and deactivate the function.
www.aeg.com 3.4 OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator) WARNING! / / There is a risk of burns from residual heat. The indicator shows the level of the residual heat. The induction cooking zones make the heat necessary for cooking process directly in the bottom of the cookware. The glass ceramic is heated by the heat of the cookware. 4. DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. 4.1 Activating and deactivating Touch for 1 second to activate or deactivate the hob. 4.
ENGLISH To deactivate the function: change the heat setting. 4.5 Power function This function makes more power available to the induction cooking zones. The function can be activated for the induction cooking zone only for a limited period of time. After this time the induction cooking zone automatically sets back to the highest heat setting. Refer to “Technical information” chapter. To activate the function for a cooking zone: touch . comes on. To deactivate the function: change the heat setting. 4.
www.aeg.com When the function operates, you cannot change the heat setting. The function does not stop the timer functions. To activate the function: touch comes on. for 3 Deactivate the hob. Touch seconds. The display comes on and goes . out. Touch To deactivate the function: touch . The previous heat setting comes on. • Set the heat setting first. To activate the function: touch . comes on for 4 seconds. The Timer stays on. To deactivate the function: touch . The previous heat setting comes on.
ENGLISH 11 5. HINTS AND TIPS WARNING! Refer to Safety chapters. 5.1 Cookware For induction cooking zones a strong electro-magnetic field creates the heat in the cookware very quickly. Use the induction cooking zones with correct cookware. Cookware material • correct: cast iron, steel, enamelled steel, stainless steel, the bottom made of multi-layer (with correct mark from a manufacturer). • not correct: aluminium, copper, brass, glass, ceramic, porcelain.
www.aeg.com the increase of the cooking zone consumption of power. It means that the cooking zone with the medium heat setting uses less than a half of its power. Heat setting The data in the table is for guidance only. Use to: Time (min) Hints Keep cooked food warm. as necessary Put a lid on the cookware. 1-3 Hollandaise sauce, melt: butter, chocolate, gelatine. 5 - 25 Mix from time to time. 1-3 Solidify: fluffy omelettes, baked eggs. 10 - 40 Cook with a lid on.
ENGLISH surface at an acute angle and move the blade on the surface. • Remove when the hob is sufficiently cool: limescale rings, water rings, fat stains, shiny metallic discoloration. 13 Clean the hob with a moist cloth and some detergent. After cleaning, rub the hob dry with a soft cloth. 7. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 7.1 What to do if... Problem Possible cause You cannot activate or oper- The hob is not connected to ate the hob.
www.aeg.com Problem Possible cause Remedy The highest heat setting is set. The highest heat setting has the same power as the function. The heat setting changes between two levels. Power management function Refer to "Daily use" chapter. operates. The sensor fields become hot. The cookware is too large or Put large cookware on the you put it too near to the rear zones if possible. controls. There is no signal when you touch the panel sensor fields. The signals are deactivated.
ENGLISH Problem comes on. 15 Possible cause Remedy There is an error in the hob because a cookware boils dry. Automatic Switch Off and the overheating protection for the zones operate. Deactivate the hob. Remove the hot cookware. After approximately 30 seconds, activate the zone again. If the cookware was the problem, the error message goes out. Residual heat indicator can stay on. Let the cookware become sufficiently cool. Check if your cookware is compatible with the hob.
www.aeg.com 8.5 Assembly min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm min. 2 mm A B < 20 mm B > 20 mm min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A B 57 mm 41 mm 31 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm R10mm R5mm 7mm 12mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm 514+1mm 584+1mm min. 38 mm min.
ENGLISH 17 min. 12 mm min. 2 mm 8.6 Protection box If you use a protection box (an additional accessory), the front airflow space of 2 mm and the protective floor directly below the hob are not necessary. The protection box accessory may not be available in some countries. Please contact your local supplier. You can not use the protection box if you install the hob above an oven. 9. TECHNICAL INFORMATION 9.1 Rating plate Modell HK654200IB Typ 58 GAD D5 AU Induction 7.4 kW Ser.Nr. .................
www.aeg.com 9.2 Cooking zones specification Cooking zone Nominal power Power function (maximum heat [W] setting) [W] Power function Cookware diammaximum dura- eter [mm] tion [min] Left front 2300 3700 10 180 - 210 Left rear 1800 2800 10 145 - 180 Right front 1400 2500 4 125 - 145 Right rear 1800 2800 10 145 - 180 The power of the cooking zones can be different in some small range from the data in the table. It changes with the material and dimensions of the cookware.
ENGLISH 19 11. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 21 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 22 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 25 4. UTILISATION QUOTIDIENNE................................................................................27 5. CONSEILS..........................
FRANÇAIS 1. 21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
FRANÇAIS panneau de séparation ignifuge sous l'appareil pour en bloquer l'accès. • Assurez-vous de laisser un espace de ventilation de 2 mm entre le plan de travail et l'avant de l'unité qui se trouve dessous. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l'absence d'un espace de ventilation adéquat. 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié.
www.aeg.com • N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau. • N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage. • Si la surface de l'appareil présente des fêlures, débranchez immédiatement l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution. • Les porteurs de pacemakers doivent rester à une distance minimale de 30 cm des zones de cuisson à induction lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement.
FRANÇAIS 25 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson 1 1 180 mm 180 mm 210 mm 145 mm 1 1 Zone de cuisson à induction 2 Panneau de commande 1 2 3.2 Description du bandeau de commande 1 2 3 4 10 5 6 9 8 7 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche sensitive Fonction Description 1 MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson.
www.aeg.com Touche sensitive 7 / 8 9 10 - Fonction Description - Pour choisir la zone de cuisson. - Pour augmenter ou diminuer la durée. Fonction Booster Pour activer et désactiver la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. 3.3 Indicateurs de niveau de cuisson Affichage Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. - La fonction STOP+GO est activée. La fonction Démarrage automatique de la cuisson est activée.
FRANÇAIS 27 4. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 4.1 Activation et désactivation Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la table de cuisson. 4.
www.aeg.com induction. La fonction peut être activée pour la zone de cuisson à induction uniquement pour une durée limitée. Lorsque cette durée est écoulée, la zone de cuisson à induction revient automatiquement au niveau de cuisson le plus élevé. décompté jusqu'à 00. Le voyant de la zone de cuisson commence à clignoter rapidement. Pour désactiver la fonction, vous pouvez également appuyer simultanément sur de cuisson : appuyez sur s'allume. .
FRANÇAIS durée s'est écoulée, un signal sonore retentit et 00 clignote. Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur Pour activer la fonction : allumez la table de cuisson en appuyant sur . Ne sélectionnez pas de réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur . Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement des zones de cuisson. 4.7 STOP+GO Cette fonction sélectionne le niveau de cuisson le plus bas pour toutes les zones de cuisson activées. 4 secondes. pendant s'allume.
www.aeg.com 4.11 Fonction Gestionnaire de puissance • Des zones de cuisson sont regroupées en fonction de l'emplacement et du nombre de phases de la table de cuisson. Reportez-vous à l'illustration. • Chaque phase dispose d'une charge électrique maximale de 3 700 W. • La fonction répartit la puissance entre les zones de cuisson raccordées à la même phase. • La fonction s'active lorsque la charge électrique totale des zones de cuisson raccordées à une phase simple dépasse 3 700 W.
FRANÇAIS différents matériaux (conception « sandwich »). • un bourdonnement : vous utilisez un niveau de puissance élevé. • un cliquetis : des commutations électriques se produisent. • un sifflement, un bourdonnement : le ventilateur fonctionne. Ces bruits sont normaux et n'indiquent pas une anomalie de la table de cuisson. 5.3 Öko Timer (Minuteur éco) 5.4 Exemples de cuisson Le rapport entre le niveau de cuisson et la consommation énergétique de la zone de cuisson n'est pas linéaire.
www.aeg.com Niveau de cuisson Utilisation : Durée (min) Conseils 12 - 13 Cuisson à température élevée 5 - 15 des pommes de terre rissolées, filets, steaks. 14 Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, cuire de la viande (goulasch, bœuf braisé), cuire des frites. Retournez à la moitié du temps de décongélation. Faire bouillir une grande quantité d'eau. La fonction Booster est activée. 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.
FRANÇAIS 33 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement... Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas mettre en fonctionnement la table de cuisson. La table de cuisson n'est pas connectée à une source d'alimentation électrique ou le branchement est incorrect. Vérifiez que la table de cuisson est correctement branchée à une source d'alimentation électrique. Reportezvous au schéma de branchement. Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie.
www.aeg.com Problème Cause probable Solution Le niveau de cuisson change. La fonction Gestionnaire de puissance est activée. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ». Les touches sensitives sont chaudes. Le récipient est trop grand ou vous l'avez placé trop près des commandes. Placez les récipients de grande taille sur les zones arrière, si possible. Aucun signal sonore ne se Les signaux sont désactivés. fait entendre lorsque vous appuyez sur les touches sensitives du bandeau.
FRANÇAIS Problème s'allume. 35 Cause probable Solution Une erreur s'est produite sur la table de cuisson parce que le récipient chauffe à vide. Arrêt automatique et la protection contre la surchauffe des zones s'activent. Éteignez la table de cuisson. Enlevez le récipient chaud. Au bout d'environ 30 secondes, remettez la zone en fonctionnement. Si le problème était causé par le récipient, le message d'erreur disparaît. Voyant de chaleur résiduelle peut rester affiché.
www.aeg.com 8.4 Fixation du joint dans la rainure 1. Nettoyez les rainures du plan de travail. 2. Découpez le joint fourni en 4 bandes. Les bandes doivent être de la même longueur que les rainures. 3. Découpez les extrémités des bandes en angle de 45°. Elles doivent s'adapter précisément aux coins des rainures. 4. Fixez les bandes sur les rainures. N’étirez pas les bandes. Faites en sorte que les extrémités des bandes ne se chevauchent pas.
FRANÇAIS 37 R10mm R5mm 7mm 12mm min. 55mm min. 38 mm min. 2 mm 490+1mm 560+1mm 514+1mm 584+1mm min. 12 mm min. 2 mm 8.6 Enceinte de protection Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire supplémentaire), l'espace de circulation d'air de 2 mm et le fond de protection installé directement sous la table de cuisson ne sont plus nécessaires. L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur local.
www.aeg.com 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque de calibrage Modèle HK654200IB Type 58 GAD D5 AU Induction 7.4 kW Numéro de série .......... AEG PNC 949 595 103 01 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabriqué en Allemagne 7.4 kW 9.2 Caractéristiques des zones de cuisson Zone de cuisson Puissance nom- Fonction Boosinale (niveau ter [W] de cuisson max.
FRANÇAIS Consommation énergétique de la table de cuisson (CE table de cuisson) EN 60350-2 - Appareils de cuisson électroménagers - Partie 2 : Tables de cuisson - Méthodes pour mesurer les performances 10.2 Économie d'énergie Vous pouvez économiser l'énergie lors de votre cuisine au quotidien si vous suivez les conseils ci-dessous. • Placez l'ustensile sur la zone de cuisson avant de l'activer. 39 170.9 Wh/kg • Placez les petits ustensiles sur les petites zones de cuisson.
www.aeg.com INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN.......................................................................... 41 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.............................................................................. 42 3. GERÄTEBESCHREIBUNG.......................................................................................45 4. TÄGLICHER GEBRAUCH........................................................................................47 5. TIPPS UND HINWEISE....................
DEUTSCH 1. 41 SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab. Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese heiß werden können.
DEUTSCH Abstand für die Luftzirkulation vorhanden ist. • Der Boden des Geräts kann heiß werden. Achten Sie darauf eine feuerfeste Trennplatte unter dem Gerät anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist. • Achten Sie darauf, dass zwischen der Arbeitsplatte und dem Gerät darunter ein Abstand von 2 mm zur Belüftung frei gelassen wird. Schäden, die durch das Fehlen eines Belüftungsabstands entstehen, sind von der Garantie ausgenommen. 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr.
www.aeg.com • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt. • Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus. • Verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung. • Legen Sie kein Besteck und keine Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie werden heiß. • Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist. • Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
DEUTSCH Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor Ort. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung 1 1 180 mm 180 mm 210 mm 145 mm 1 1 Induktionskochzone 2 Bedienfeld 1 2 3.2 Bedienfeldanordnung 1 2 3 4 10 5 6 9 8 7 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
www.aeg.com 6 SenFunktion sorfeld Anmerkung - Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. - Auswählen der Kochzone. - Erhöhen oder Verringern der Zeit. Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 7 / 8 9 10 - 3.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. - Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb. Die Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb. Power-Funktion ist eingeschaltet.
DEUTSCH 47 4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 4.1 Ein- und Ausschalten Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das Kochfeld ein- oder auszuschalten. 4.2 Abschaltautomatik Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet: • Alle Kochzonen sind ausgeschaltet. • Nach dem Einschalten des Kochfelds wird keine Kochstufe gewählt. • Das Bedienfeld ist mehr als 10 Sekunden mit verschütteten Lebensmitteln oder einem Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch usw.).
www.aeg.com die Induktionskochzone automatisch auf die höchste Kochstufe um. Siehe Kapitel „Technische Daten“. Einschalten der Funktion für eine Kochzone: Berühren Sie . leuchtet. Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie . CountUp Timer (Garzeitmesser) Benutzen Sie diese Funktion, um festzustellen wie lange die Kochzone bereits in Betrieb ist. Auswählen der Kochzone: Berühren Sie Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die Kochstufe.
DEUTSCH Ist die Funktion eingeschaltet, lässt sich die Kochstufe nicht ändern. Die Funktion unterbricht nicht die Uhrfunktionen. Einschalten der Funktion: Berühren Sie . leuchtet. Ausschalten der Funktion: Berühren Sie . Die vorherige Kochstufe wird angezeigt. 49 . Stellen Sie die Kochstufe innerhalb von 10 Sekunden ein. Das Kochfeld kann jetzt benutzt werden. Wenn Sie das Kochfeld mit ausschalten, wird diese Funktion wieder eingeschaltet. 4.
www.aeg.com 5. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.1 Kochgeschirr Das Kochgeschirr wird bei Induktionskochzonen durch ein starkes Magnetfeld sehr schnell erhitzt. Benutzen Sie für die Induktionskochzonen geeignetes Kochgeschirr. Kochgeschirrmaterial • Geeignet: Gusseisen, Stahl, emaillierter Stahl, Edelstahl, ein mehrlagiger Topfboden (wenn vom Hersteller als geeignet markiert). • Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer, Messing, Glas, Keramik, Porzellan.
DEUTSCH 5.4 Anwendungsbeispiele zum Kochen Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und dem Energieverbrauch der Kochzone ist nicht linear. Bei einer höheren Kochstufe steigt der Energieverbrauch der Kochzone nicht proportional an. Das bedeutet, dass die Kochstufe -1 51 Kochzone, die auf eine mittlere Kochstufe eingestellt ist, weniger als die Hälfte ihrer maximalen Leistung verbraucht. Bei den Angaben in der folgenden Tabelle handelt es sich um Richtwerte. Verwendung: Dauer (Min.
www.aeg.com 6. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 6.1 Allgemeine Informationen • Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch. • Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber ist. • Kratzer oder dunkle Flecken auf der Oberfläche beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Kochfelds nicht. • Verwenden Sie einen Spezialreiniger zur Reinigung der Kochfeldoberfläche. • Verwenden Sie einen speziellen Reinigungsschaber für Glas.
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache 53 Abhilfe Schalten Sie das Kochfeld erneut ein und stellen Sie innerhalb von 10 Sekunden die Kochstufe ein. Zwei oder mehr Sensorfelder Berühren Sie nur ein Sensorwurden gleichzeitig berührt. feld. Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb. Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“. Wasser- oder Fettspritzer befinden sich auf dem Bedienfeld. Wischen Sie das Bedienfeld ab. Ein akustisches Signal ertönt Mindestens ein Sensorfeld und das Kochfeld schaltet wurde bedeckt. ab.
www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet auf. Abschaltautomatik ist einge- Schalten Sie das Kochfeld schaltet. aus und wieder ein. leuchtet auf. Die Funktion Kindersicherung oder Tastensperre ist in Betrieb. Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“. leuchtet auf. Es wurde kein Kochgeschirr auf die Kochzone gestellt. Stellen Sie Kochgeschirr auf die Kochzone. Sie verwenden ungeeignetes Kochgeschirr. Benutzen Sie geeignetes Kochgeschirr. Siehe Kapitel „Tipps und Hinweise“.
DEUTSCH 7.2 Wenn Sie das Problem nicht lösen können... Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an den Händler oder einen autorisierten Kundendienst. Geben Sie die Daten an, die Sie auf dem Typenschild finden. Geben Sie dabei den dreistelligen Buchstaben-Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) und die angezeigte 55 Fehlermeldung an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld richtig bedient haben.
www.aeg.com 8.5 Montage min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm min. 2 mm A B < 20 mm B > 20 mm min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A B 57 mm 41 mm 31 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm R10mm R5mm 7mm 12mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm 514+1mm 584+1mm min. 38 mm min.
DEUTSCH 57 min. 12 mm min. 2 mm 8.6 Schutzboden Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Einhaltung des vorderen Belüftungsabstands von 2 mm und die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig. Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. Wenn Sie das Kochfeld über einem Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. 9. TECHNISCHE DATEN 9.
www.aeg.com 9.2 Technische Daten der Kochzonen Kochzone Nennleistung (höchste Kochstufe) [W] Power-Funktion Power-Funktion Durchmesser [W] maximale Eindes Kochgeschaltdauer schirrs [mm] [Min.] Vorne links 2300 3700 10 180 - 210 Hinten links 1800 2800 10 145 - 180 Vorne rechts 1400 2500 4 125 - 145 Hinten rechts 1800 2800 10 145 - 180 Die Leistung der Kochzonen kann geringfügig von den Daten in der Tabelle abweichen.
DEUTSCH • Wenn Sie Wasser erwärmen, verwenden Sie nur die benötigte Menge. • Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab. 59 • Nutzen Sie die Restwärme, um die Speisen warm zu halten oder zu schmelzen. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie * Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
867311766-A-362014 www.aeg.