HK654070IB NL ET LV USER MANUAL Gebruiksaanwijzing Kookplaat Kasutusjuhend Pliidiplaat Lietošanas instrukcija Plīts 2 20 36
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE......................................................................................... 3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.................................................................................5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT........................................................................7 4. DAGELIJKS GEBRUIK..................................................................................................9 5. AANWIJZINGEN EN TIPS........
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • • Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart afstandbedieningssysteem. WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken. LET OP: Er dient toezicht te worden gehouden op het bereidingsproces.
NEDERLANDS 5 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. • Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat. • Houd de minimumafstand naar andere apparaten en units in acht. • Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel.
www.aeg.com verwijderd), aardlekschakelaars en contactgevers. • De elektrische installatie moet een isolatieapparaat bevatten waardoor het apparaat volledig van het lichtnet afgesloten kan worden. Het isolatieapparaat moet een contactopening hebben met een minimale breedte van 3 mm. 2.3 Gebruik WAARSCHUWING! Gevaar op letsel, brandwonden of elektrische schokken. • Verwijder voor gebruik (indien van toepassing) de verpakking, labels en beschermfolie.
NEDERLANDS 2.5 Verwijdering 7 • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. 2.6 Servicedienst • Neem contact op met een erkende servicedienst voor reparatie van het apparaat. • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. • Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van het apparaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.
www.aeg.com Tiptoets Functie Opmerking STOP+GO De functie in- en uitschakelen. - Het in- en uitschakelen van de buitenste ring. - Kookstanddisplay De kookstand weergeven. - Timerindicatie voor de kookzones Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt. - Timerdisplay De tijd in minuten weergeven. - Het in- en uitschakelen van de buitenste ring. - Om de kookzone te selecteren. - De tijd verlengen of verkorten. Automatisch opwarmen De functie in- en uitschakelen.
NEDERLANDS 9 3.4 OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie) WAARSCHUWING! / / Er bestaat verbrandingsgevaar door restwarmte. Het controlelampje geeft het niveau van de restwarmte aan. 4. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 4.1 In- of uitschakelen Raak 1 seconde aan om de kookplaat in– of uit te schakelen. 4.2 Automatisch uitschakelen De functie schakelt de kookplaat automatisch uit als: • alle kookzones zijn uitgeschakeld.
www.aeg.com Om de buitenste ring uit te schakelen: raak de tiptoets aan tot het indicatielampje uit gaat. Als u de zone inschakelt maar niet de buitenste ring inschakelt, dan kan het licht van de zone de buitenste ring bedekken. Dit betekent niet dat de buitenste ring is ingeschakeld. Controleer het indicatielampje om te zien of de ring geactiveerd is. Op het display wordt de resterende tijd weergegeven.
NEDERLANDS De functie inschakelen: raak aan. 11 Om de functie in te schakelen: schakel Raak of van de timer aan om de tijd in te stellen. Als de tijd verstreken is, klinkt er een geluidssignaal en knippert 00. de kookplaat in met Het geluidssignaal stopzetten: raak aan. Om de functie uit te schakelen: schakel De functie heeft geen invloed op de werking van de kookzones. 4.7 STOP+GO Deze functie stelt alle kookzones die in werking zijn in op de laagste kookstand.
www.aeg.com 5. AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 5.1 Kookgerei De bodem van het kookgerei moet zo dik en vlak mogelijk zijn. Kookgerei gemaakt van geëmailleerd staal of met aluminium of koperen bodems, kunnen tot verkleuringen leiden van de glazen keramische kookplaat. Kookstand 5.2 Öko Timer (Eco-timer) Om energie te besparen schakelt het verwarmingselement van de kookzone eerder uit dan het signaal van de timer met aftelfunctie klinkt.
NEDERLANDS 13 Kookstand Gebruik om: Tijd (min) Tips 12 - 13 Door-en-door gebraden, opgebakken aardappelen, lendenbiefstukken, steaks. 5 - 15 Halverwege de bereidingstijd omdraaien. 14 Aan de kook brengen van water, pasta koken, aanbraden van vlees (goulash, stoofvlees), frituren van friet. 6. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 6.1 Algemene informatie • Maak de kookplaat na ieder gebruik schoon. • Gebruik altijd pannen met een schone bodem.
www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De zekering is doorgeslagen. Controleer of de zekering de oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een erkende installateur. Schakel de kookplaat opnieuw in en stel de kookstand binnen 10 seconden in. U hebt twee of meer tiptoet- Raak slechts één tiptoets tesen tegelijk aangeraakt. gelijk aan. STOP+GO Functie is in werking. Raadpleeg het hoofdstuk 'Dagelijks gebruik'.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak 15 Oplossing De tiptoetsen worden warm. Het kookgerei is te groot of staat te dicht bij het bedieningspaneel. Plaats groter kookgerei op de achterste zones indien mogelijk. Er klinkt geen signaal wanneer u de tiptoetsen van het bedieningspaneel aanraakt. De signalen zijn uitgeschakeld. Schakel de signalen in. Raadpleeg het hoofdstuk 'Dagelijks gebruik'. gaat branden. De automatische uitschakeling is in werking getreden. Schakel de kookplaat uit en weer in.
www.aeg.com 8.2 Ingebouwde kookplaten Inbouwkookplaten mogen alleen worden gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in geschikte inbouwunits of werkbladen die aan de normen voldoen. 8.3 Aansluitkabel • De kookplaat is voorzien van een aansluitsnoer. • Vervang de beschadigde voedingskabel door het volgende netsnoer (of hoger): H05V2V2-F T min. 90°C. Neem contact op met een klantenservice bij u in de buurt. 2. Snij de meegeleverde afsluitstrip in 4 stukjes.
NEDERLANDS min. 28 mm 17 min. 12 mm min. 20 mm 8.6 Beveiligingsdoos Als u een beveiligingsdoos (een additioneel toebehoren) gebruikt, is de beschermingsvloer onder het fornuis niet noodzakelijk. De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke leverancier. U kunt de beveiligingsdoos niet gebruiken als u de kookplaat boven een oven installeert. 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model HK654070IB Type 60 HAD 56 AO Serienr. .................
www.aeg.com Kookzone Nominaal vermogen (max warmDiameter van de kookzone [mm] te-instelling) [W] Linksachter 1200 145 Rechtsvoor 1200 145 Rechtsachter 1500 / 2400 170 / 265 Gebruik voor optimale kookresultaten kookgerei dat niet groter is dan de diameter van de kookzone. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.
NEDERLANDS 19 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
www.aeg.com SISUKORD 1. OHUTUSINFO.................................................................................................... 21 2. OHUTUSJUHISED..............................................................................................22 3. TOOTE KIRJELDUS........................................................................................... 24 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE.............................................................................26 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID..............
EESTI 1. 21 OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • HOIATUS! Kui kasutate toiduvalmistamisel kuuma õli, ärge jätke toitu järelvalveta – see võib kaasa tuua tulekahju. Ärge KUNAGI üritage kustutada tuld veega, vaid lülitage seade välja ja katke leek näiteks kaane või tulekustutustekiga. ETTEVAATUST! Valmival toidul tuleb silm peal hoida. Lühiajalise toiduvalmistamise puhul ei tohi pliidi juurest lahkuda. HOIATUS! Süttimisoht: Ärge hoidke keeduväljadel mingeid esemeid.
EESTI • ja ülemise sahtli vahele jääks piisavalt ruumi õhuringluse jaoks. Seadme põhi võib minna kuumaks. Põhjale juurdepääsu tõkestamiseks paigaldage seadme alla kindlasti mittesüttivast materjalist eralduspaneel. 2.2 Elektriühendus • • • HOIATUS! Tulekahju- ja elektrilöögioht! • • • • • • • • • • • • • • • Kõik elektriühendused peab teostama kvalifitseeritud elektrik. Seade peab olema maandatud. Enne mis tahes toimingute läbiviimist veenduge, et seade on vooluvõrgust eemaldatud.
www.aeg.com • • • Väga kuumast õlist eralduvad aurud võivad iseeneslikult süttida. Kasutatud õli, milles võib leiduda toidujääke, võib süttida madalamal temperatuuril kui kasutamata õli. Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määrdunud esemeid seadmesse, selle lähedusse või peale. HOIATUS! Seadme vigastamise või kahjustamise oht! • • • • • • • • 2.4 Puhastus ja hooldus • • • • • Ärge pange tuliseid nõusid juhtpaneelile. Ärge pange pange kuuma nõukaant pliidi klaaspinnale.
EESTI 25 3.2 Juhtpaneeli skeem 1 2 3 4 5 12 6 7 11 10 8 9 Kasutage seadmega töötamiseks sensorvälju. Ekraanid, indikaatorid ja helid annavad teada, millised funktsioonid on sees. Sen‐ Funktsioon sorväli Märkus 1 SISSE/VÄLJA Pliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks. 2 Lukk / Lapselukk Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks. 3 STOP+GO Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks. 4 - Välimise ringi sisse- ja väljalülitamiseks. - Soojusastme näit Soojusastme näitamiseks.
www.aeg.com Ekraan Kirjeldus STOP+GO-funktsioon töötab. Automaatne kiirsoojendus-funktsioon töötab. + number Tegemist on rikkega. / OptiHeat Control (3-astmeline jääkkuumuse indikaator): toiduvalmis‐ tamise jätkamine / soojashoidmine / jääkkuumus. / Lukk /Lapselukk-funktsioon töötab. Automaatne väljalülitus-funktsioon töötab. 3.4 OptiHeat Control (3astmeline jääkkuumuse indikaator) HOIATUS! / / Jääkkuumusega kaasneb põletusoht! Indikaator näitab jääkkuumuse taset. 4.
EESTI 27 4.6 Taimer Pöördloenduse taimer Valige see funktsioon, et määrata, kui kaua keeduväli sellel kasutuskorral töötab. 4.4 Välimiste ringide sisse- ja väljalülitamine Kõigepealt valige keeduvälja soojusaste, seejärel funktsioon. Keeduvälja valimine: puudutage järjest Soojeneva pinna suurust saab kohandada vastavalt keedunõu mõõtmetele. , kuni süttib vajaliku keeduvälja indikaator. Kasutage sensorvälja: puudutage taimeri nuppu , et valida aeg (00 - 99 minutit).
www.aeg.com vilkuma. Ekraanil kuvatakse aeg, kui kaua keeduväli töötab. Pliidi väljalülitamisel lülitub välja ka see funktsioon. Funktsiooni väljalülitamiseks: valige keeduväli abil ja puudutage Keeduvälja indikaator kustub. või . Minutilugeja Seda funktsiooni saate kasutada Minutilugejana, kui pliit on sisse lülitatud ja keeduväljad ei tööta. Soojusastme ekraanil kuvatakse . 4.9 Lapselukk See funktsioon hoiab ära pliidiplaadi juhusliku sisselülitamise.
EESTI 29 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 5.1 Nõud Keedunõu põhi peaks olema võimalikult paks ja tasane. Terasemail- või alumiiniumnõud või vaskpõhjaga nõud võivad jätta klaaskeraamilisele pinnale plekke. Soojusaste -1 5.2 Öko Timer (Ökotaimer) Energia säästmiseks lülitub keeduvälja soojendus välja enne pöördloenduse taimeri signaali kõlamist. Tööaja pikkus sõltub valitud soojusastmest ja küpsetusaja pikkusest. 5.
www.aeg.com Soojusaste Kasutamine: Aeg (min.) Näpunäited 14 Vee ja pasta keetmine, liha pruunistamine (guljašš, pajapraad), friikartuli‐ te valmistamine. 6. PUHASTUS JA HOOLDUS HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 6.1 Üldine teave • • • • • Puhastage pliit pärast igakordset kasutamist. Kasutage alati puhta põhjaga nõusid. Kriimustused või tumedad plekid pinnal ei mõjuta pliidi tööd. Kasutage pliidi pinna jaoks sobivat puhastusvahendit. Kasutage spetsiaalset klaasikaabitsat. • • 6.
EESTI Probleem 31 Võimalik põhjus Lahendus Puudutasite korraga 2 või enamat sensorvälja. Puudutage ainult üht sensor‐ välja. STOP+GO-funktsioon töö‐ tab. Vt "Igapäevane kasutamine". Juhtpaneelil on vett või ras‐ vapritsmeid. Pühkige juhtpaneel puhtaks. Helisignaal kõlab ja pliit lüli‐ tub välja. Helisignaal kõlab, kui pliit välja lülitatakse. Katsite kinni ühe või mitu sensorvälja. Vaadake, et sensorväljad oleksid vabad. Pliit lülitub välja.
www.aeg.com Probleem Süttivad ja number. Võimalik põhjus Lahendus Seadmel ilmes tõrge. Ühendage pliit elektrivõrgust mõneks ajaks lahti. Lülitage maja elektrisüsteemi kaitse välja. Ühendage see uuesti sisse. Kui süttib uuesti, pöörduge teeninduskeskus‐ se. E6 süttib. Toitevarustuse teine faas puudub. 7.2 Kui lahendust ei leidu... Kui te ei suuda probleemile ise lahendust leida, siis võtke ühendust edasimüüja või teeninduskeskusega. Andke teada andmesildil olevad andmed.
EESTI 33 8.5 Paigaldamine R10mm R5mm min. 500mm 7mm min. 50mm 12mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm 514+1mm 584+1mm min. 28 mm min. 12 mm min. 20 mm 8.6 Kaitsekarp Kui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik), ei ole seadme all asuvat kaitsepinda vaja. Kõigis riikides ei pruugi kaitsekarbilisatarvik saadaval olla. Pöörduge kohaliku edasimüüja poole. Kui paigutate pliidi ahju kohale, siis te kaitsekarpi kasutada ei saa.
www.aeg.com 9. TEHNILISED ANDMED 9.1 Andmesilt Mudel HK654070IB Tüüp 60 HAD 56 AO Tootenumber (PNC) 949 595 013 02 220 - 240 V 50 - 60 Hz Valmistatud Saksamaal 7.1 kW Seerianr. ................. AEG 9.2 Keeduväljade tehnilised näitajad Keeduväli Nimivõimsus (maks.
EESTI Keeduvälja energiatarbimi‐ ne (EC electric cooking) Vasakpoolne eesmine Vasakpoolne tagumine Parempoolne eesmine Parempoolne tagumine Pliidi energiatarbimine (EC electric hob) EN 60350-2 - Kodumajapidamises kasutatavad elektrilised toiduvalmistusseadmed - Osa 2: Pliidid Meetodid jõudluse mõõtmiseks 10.2 Energiasääst Järgmisi nõuandeid järgides saate igapäevaselt energiat kokku hoida. • Vett kuumutades piirduge vajaliku kogusega.
www.aeg.com SATURS 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA................................................................................ 37 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI.................................................................................. 38 3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS............................................................................ 40 4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ...................................................................................42 5. PADOMI UN IETEIKUMI.......................................
LATVIEŠU 1. 37 DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par savainojumiem un bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā. Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • NEMĒĢINIET dzēst uguni ar ūdeni, bet izslēdziet ierīci un apsedziet liesmu, piemēram, ar vāku vai ugunsdrošības segu. UZMANĪBU! Gatavošanas process jāuzrauga. Īss gatavošanas process jāuzrauga nepārtraukti. BRĪDINĀJUMS! Aizdegšanās risks: Neturiet priekšmetus uz plīts virsmām. Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus, piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie var sakarst. Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju.
LATVIEŠU 2.2 Elektrības padeves pieslēgšana BRĪDINĀJUMS! Var izraisīt ugunsgrēku un elektrošoku. • • • • • • • • • • • • • • • • • Elektrības padeves pieslēgšana jāveic sertificētam elektriķim. Ierīce jābūt iezemētai. Pirms jebkādu darbību veikšanas pārliecinieties, ka ierīce ir atvienota no strāvas padeves. Pārliecinieties, ka informācija uz tehnisko datu plāksnītes atbilst jūsu elektrosistēmas parametriem. Ja neatbilst, sazinieties ar elektriķi. Pārliecinieties, lai ierīce tiktu pareizi uzstādīta.
www.aeg.com vielas vai ar viegli uzliesmojošām vielām piesūcinātus priekšmetus. BRĪDINĀJUMS! Pastāv ierīces bojājumu risks. • • • • • • • • 2.4 Kopšana un tīrīšana • • Nenovietojiet karstus ēdiena gatavošanas traukus uz vadības paneļa. Nenovietojiet karstu pannas vāku uz plīts stikla virsmas. Ēdiena gatavošanas laikā neļaujiet ēdiena gatavošanas traukiem izvārīties tukšiem. Gādājiet, lai uz ierīces neuzkristu nekādi priekšmeti un ēdiena gatavošanas trauki. Tā var sabojāt virsmu.
LATVIEŠU 41 3.2 Vadības paneļa izklājums 1 2 3 4 5 12 6 7 11 10 8 9 Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Displeji, indikatori un skaņas signāli norāda uz aktivizētām funkcijām. Sen‐ sora lauks Funkcija Komentāri 1 IESLĒGT/ IZSLĒGT Lai aktivizētu vai deaktivizētu plīts virsmu. 2 Bloķēšana / Bērnu drošī‐ bas ierīce Vadības paneļa bloķēšanai/atbloķēšanai. 3 STOP+GO Funkcijas aktivizēšanai un deaktivizēšanai. 4 - Ieslēdz un atslēdz ārējo riņķi.
www.aeg.com Displejs Apraksts Gatavošanas zona darbojas. - STOP+GO funkcija darbojas. Automātiskā sakarsēšana funkcija darbojas. un cipars Radusies kļūda. / OptiHeat Control (trīs darbību atlikušā siltuma indikators): turpinās ga‐ tavošana / siltuma uzturēšana / atlikušais siltums. / Bloķēšana / Bērnu drošības ierīce funkcija darbojas. Automātiskā izslēgšanās funkcija darbojas. 3.
LATVIEŠU Pieskarieties vadības joslai pareizajā siltuma pakāpes iestatījumā vai velciet ar pirkstu gar vadības joslu, līdz sasniedzat pareizo sildīšanas pakāpi. 43 Lai izslēgtu funkciju: nomainiet sildīšanas pakāpi. 4.6 Taimeris Laika atskaites taimeris Lietojiet šo funkciju, lai iestatītu, cik ilgi gatavošanas zonai jādarbojas vienā gatavošanas reizē. Vispirms iestatiet gatavošanas zonas sildīšanas pakāpi, tad funkciju. 4.
www.aeg.com Lai ieslēgtu funkciju: pieskarieties pie taimera : iedegsies : Kad gatavošanas zonas indikators sāks mirgot lēnāk, tiks aktivizēta laika Vispirms iestatiet sildīšanas pakāpi. Lai ieslēgtu funkciju: pieskarieties skaitīšana. Displejs pārslēdzas starp un skaitāmo laiku (minūtes). gatavošanas zonu, izmantojot . Gatavošanas zonas indikators sāk mirgot ātri. Displejā redzams, cik ilgi gatavošanas zona darbojas. Lai izslēgtu funkciju: iestatiet . .
LATVIEŠU Kad šī funkcija ir iestatīta stāvoklī, skaņas ir dzirdamas tikai tad, kad: • • jūs pieskaraties ; Laika atgādinājums nolaižas; • • 45 Laika atskaites taimeris nolaižas; uz vadības paneļa tiek kaut kas uzlikts. 5. PADOMI UN IETEIKUMI BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". 5.1 Ēdiena gatavošanas trauki Ēdiena gatavošanas trauka pamatnei vajadzētu būt pēc iespējas biezākai un plakanākai. 5.
www.aeg.com Karsēšanas pakāpe Lietojums: Laiks (min.) 9 - 12 Nedaudz apcept: eskalopu, te‐ pēc va‐ Cepšanas laikā apgrieziet. ļa gaļas, kotlešu, frikadeļu, cīsi‐ jadzības ņu, aknu, mērces, olu, pankū‐ ku, virtuļu cepšana. 12 - 13 Kārtīgi apceptu ēdienu, ceptu filejas steikus, steikus. 14 Vārīt ūdeni, vārīt makaronus, apbrūnināt gaļu (gulašu, sautētu cepeti), cept kartupeļus frī eļļā. 5 - 15 Ieteikumi Cepšanas laikā apgrieziet. 6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība".
LATVIEŠU Problēma 47 Iespējamie iemesli Risinājums Izdedzis drošinātājs. Pārliecinieties, vai ierīces darbības traucējums ir sais‐ tīts\i ar drošinātāju. Ja droši‐ nātājs atkārtoti izdeg, sazi‐ nieties ar kvalificētu elektriķi. Ieslēdziet plīti vēlreiz un 10 sekunžu laikā iestatiet sildī‐ šanas pakāpi. Skarti 2 vai vairāki sensora lauki vienlaicīgi. Pieskarties tikai vienam sen‐ sora laukam. STOP+GO funkcija darbo‐ jas. Skatiet sadaļu "Izmantošana ikdienā".
www.aeg.com Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Pieskaroties vadības paneļa sensora laukiem, nav signā‐ la. Signāli nav aktivizēti. Aktivizējiet signālus. Skatiet sadaļu "Izmantošana ikdienā". Iedegas indikators. Ir aktivizējusies automāti‐ skās izslēgšanas funkcija. Izslēdziet plīti un atkal ieslē‐ dziet to. Iedegas indikators. Ieslēgta bērnu drošības ierī‐ ce vai bloķēšanas funkcija. Skatiet sadaļu "Izmantošana ikdienā". Parādās un skaitlis. Plīts darbībā radies traucē‐ jums.
LATVIEŠU 8.4 Blīvējuma piestiprināšana pie gropes 1. Iztīriet darba virsmas gropi. 2. Sagrieziet pievienoto blīvējuma loksni četrās daļās. Loksnēm jābūt tik pat garām kā gropes. 3. Nogrieziet lokšņu galus 45° leņķī. Tām precīzi jāievietojas gropes stūros. 4. Piestipriniet loksnes pie gropes. Nepagariniet loksnes. Nesastipriniet lokšņu galus vienu pāri otrai. Pēc plīts virsmas samontēšanas aizpildiet tukšumu starp stikla keramiku un darba virsmu ar silikonu.
www.aeg.com 8.6 Aizsargkārba Ja izmantojat aizsardzības kārbu (papildu piederums), aizsarggrīda tieši zem plīts nav nepieciešama. Aizsargkārba kā papildaprīkojums dažās valstīs var nebūt pieejama. Lūdzu, sazinieties ar vietējo piegādātāju. Ja uzstādāt plīti virs cepeškrāsns, aizsargkārbu nedrīkst izmantot. 9. TEHNISKIE DATI 9.1 Datu plāksnīte Modelis HK654070IB Veids 60 HAD 56 AO Sēr.Nr. ................. AEG Izstrādājuma Nr. 949 595 013 02 220 - 240 V 50 - 60 Hz Izgatavots Vācijā 7.1 kW 9.
LATVIEŠU Plīts veids Iebūvējama plīts virsma Gatavošanas zonu skaits 4 Karsēšanas tehnoloģija Starotājsildītājs Apaļās gatavošanas zonas diametrs (Ø) Priekšējā kreisā Aizmugurējā kreisā Priekšējā labā 21,0 cm 14,5 cm 14,5 cm Neapaļās gatavošanas zo‐ Aizmugurējā labā nas garums (G) un platums (P) G 26,5 cm P 17,0 cm Gatavošanas zonas ener‐ goefektivitāte (EC electric cooking) 174,3 Wh / kg 196,8 Wh / kg 196,8 Wh / kg 182,6 Wh / kg Priekšējā kreisā Aizmugurējā kreisā Priekšējā labā Aizmugurējā l
867332535-A-372016 www.aeg.