DA EN FI Brugsanvisning Kogesektion User Manual Hob Käyttöohje Keittotaso 2 20 38 HK654200IB
www.aeg.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED............................................................................. 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER.................................................................................... 4 3. PRODUKTBESKRIVELSE........................................................................................... 7 4. DAGLIG BRUG...........................................................................................................8 5. RÅD OG TIP.......
DANSK 1. 3 OPLYSNINGER OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • Forsøg ALDRIG at slukke en brand med vand, men sluk for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller et brandtæppe. FORSIGTIG: Tilberedningsprocessen skal overvåges. En kortvarig tilberedningsproces skal overvåges kontinuerligt. ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande på kogefladerne. Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget varme. Undlad at bruge en damprenser til at rengøre apparatet.
DANSK • Montér ikke apparatet op mod en dør eller under et vindue. Dette for at undgå, at der falder varmt kogegrej ned fra apparatet, når døren eller vinduet åbnes. • Hvis apparatet monteres oven over skuffer, skal du sørge for, at der er tilstrækkelig plads mellem apparatets bund og den øverste skuffe til luftcirkulation. • Apparatets bund kan blive varm. Sørg for at montere en brandsikker plade under apparatet for at forhindre adgang til bunden.
www.aeg.com • Betjen ikke apparatet med våde hænder, eller når det har kontakt med vand. • Brug ikke apparatet som arbejds- eller som frasætningsplads. • Hvis apparatets overflade er revnet, skal apparatet øjeblikkeligt kobles fra strømforsyningen. Dette er for at forhindre elektrisk stød. • Brugere med en pacemaker skal holde en afstand på mindst 30 cm fra induktionskogezonerne, når apparatet er i drift. • Når du anbringer mad i varm olie, kan det sprøjte.
DANSK 3. PRODUKTBESKRIVELSE 3.1 Oversigt over kogesektionen 1 1 180 mm 180 mm 210 mm 145 mm 1 1 Induktionskogezone 2 Betjeningspanel 1 2 3.2 Oversigt over betjeningspanel 1 2 3 4 10 5 6 9 8 7 Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. SenFunktion sorfelt Kommentar 1 ON/OFF Tænder/slukker for kogesektionen. 2 Lås / Børnesikring Låser/låser op for betjeningspanelet.
www.aeg.com SenFunktion sorfelt / 8 9 10 - Kommentar - Øger eller mindsker tiden. Boosterfunktion Aktiverer/deaktiverer funktionen. Betjeningspanel Indstilling af et varmetrin. 3.3 Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. - STOP+GO-funktionen er i brug. Opkogningsautomatik-funktionen er i brug. Boosterfunktion er i brug. Der er en funktionsfejl. + tal / / OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator): Tilbereder stadig/ holde varm/restvarme.
DANSK 9 4.2 Automatisk slukning 4.4 Opkogningsautomatik Funktionen slukker automatisk for kogesektionen, hvis: Aktiver denne funktion for at få et ønsket varmetrin på kortere tid. Når den er slået til, er zonen tændt ved den højeste indstilling i starten og fortsætter derefter tilberedningen ved det ønskede varmetrin.
www.aeg.com Sådan vises den resterende tid: vælg Sådan stoppes lyden: Tryk på kogezonen med . Kontrollampen for kogezonen begynder at blinke hurtigt. Displayet viser resttiden. Funktionen påvirker ikke betjeningen af kogezonerne. Sådan ændres tiden: vælg kogezonen med . Tryk på eller . 4.7 STOP+GO . Sådan deaktiveres funktionen: indstil Denne funktion indstiller alle aktive kogezoner til det laveste varmetrin. kogezonen med , og tryk på . Resttiden tæller baglæns ned til 00.
DANSK Sådan tilsidesættes funktionen til en enkelt tilberedning: Tænd for kogesektionen med . tændes. Tryk på i 4 sekunder. Indstil varmetrinnet inden 10 sekunder. Kogesektionen kan betjenes. Når du tænder for kogesektionen med funktionen igen. , aktiveres 4.10 OffSound Control (Deaktivering og aktivering af lyd) Sluk for kogesektionen. Tryk på i3 sekunder. Displayet tændes og slukkes. i 3 sekunder. Tryk på eller tændes. Tryk på på timeren for at vælge ét af følgende: • 11 4.
www.aeg.com Kogezonens effektivitet er relateret til kogegrejets diameter. Kogegrej med en mindre diameter end den minimale modtager kun en del af den effekt, kogezonen skaber. Se kapitlet “Teknisk information”. 5.2 Lyden under drift Hvis du kan høre: • små knald: kogegrejet består af forskellige materialer (sandwichstruktur). • fløjtende lyd: du bruger kogezonen på højt varmetrin, og kogegrejet består af flere materialer (sandwichstruktur). • brummen: du bruger højt varmetrin.
DANSK 13 Varmetrin Anvendes til: Tid (min.) Råd 9 - 12 Nænsom stegning af: schnitzler, cordon bleu (kalvekød), koteletter, frikadeller, pølser, lever, æg, pandekager, æbleskiver. efter behov Vendes undervejs. 12 - 13 Kraftig stegning, brasede kartofler, tournedos, steaks. 5 - 15 Vendes undervejs. 14 Kogning af vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg), friturekogning af pommes frites. Kogning af større mængder vand. Boosterfunktionen er aktiveret. 6.
www.aeg.com 7.1 Hvis noget går galt... Problemer Mulige årsager Kogesektionen kan ikke tændes eller betjenes. Kogesektionen er ikke tilslut- Kontrollér, om kogesektiotet til en strømforsyning, el- nen er tilsluttet korrekt til ler den er forkert tilsluttet. strømforsyningen. Se tilslutningsdiagrammet. Sikringen er sprunget. Afhjælpning Se efter, om fejlen skyldes en defekt sikring. Kontakt en kvalificeret installatør, hvis sikringen springer flere gange i træk.
DANSK 15 Problemer Mulige årsager Afhjælpning Der lyder intet signal, når der trykkes på sensorfelterne. Signalerne er slået fra. Slå signalerne til. Se kapitlet "Daglig brug". tændes. Automatisk slukning er aktiveret. Sluk og tænd for kogesektionen. tændes. Børnesikringen eller funktionslåsen er slået til. Se kapitlet "Daglig brug". tændes. Der står ikke kogegrej på ko- Sæt kogegrej på kogezonen. gezonen. og et tal lyser. Der er brugt uegnet kogegrej. Brug egnet kogegrej.
www.aeg.com 8. INSTALLATION ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 8.1 Inden installationen højere) netkabeltype: H05V2V2-F T min 90°C. Kontakt altid Electrolux Service A/S. 8.4 Fastgørelse af pakning på falsen Notér følgende oplysninger fra typeskiltet, før du installerer kogesektionen: Typeskiltet sider i bunden af kogesektionen. Serienummer ........................... 8.
DANSK min. 2 mm min. 2 mm A B < 20 mm B > 20 mm min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A B 57 mm 41 mm 31 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm R10mm R5mm 7mm 12mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm 514+1mm 584+1mm min. 12 mm min. 2 mm min. 38 mm min.
www.aeg.com 8.6 Beskyttelsesboks Hvis du bruger en beskyttelseskasse (ekstraudstyr), er der ikke brug for den forreste luftpassage på 2 mm og den beskyttende plade lige under kogesektionen. Beskyttelsesboksen fås muligvis ikke i visse lande. Kontakt din lokale forhandler. Du kan ikke bruge beskyttelsesboksen, hvis kogesektionen monteres over en ovn. 9. TEKNISKE DATA 9.1 Mærkeplade Model HK654200IB Type 60 GAD D5 AU Induktion 7.4 kW Serienr. .................
DANSK Type kogesektion Indbygget kogesektion Antal kogezoner 4 Opvarmningsteknologi Induktion Diameter af runde kogezoner (Ø) Forreste venstre Bageste venstre Forreste højre Bageste højre 21,0 cm 18,0 cm 14,5 cm 18,0 cm Energiforbrug pr.
www.aeg.com CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION.........................................................................................21 2. SAFETY INSTRUCTIONS........................................................................................ 22 3. PRODUCT DESCRIPTION...................................................................................... 25 4. DAILY USE................................................................................................................26 5. HINTS AND TIPS...
ENGLISH 1. 21 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot.
ENGLISH between the bottom of the appliance and the upper drawer, is sufficient for air circulation. • The bottom of the appliance can get hot. Make sure to install a noncombustible separation panel under the appliance to prevent access to the bottom. • Make sure that the ventilation space of 2 mm, between the worktop and the front of the below unit, is free. The warranty does not cover damages caused by the lack of an adequate ventilation space. 2.
www.aeg.com appliance from the power supply. This to prevent an electrical shock. • Users with a pacemaker must keep a distance of minimum 30 cm from the induction cooking zones when the appliance is in operation. • When you place food into hot oil, it may splash. WARNING! Risk of fire and explosion • Fats and oil when heated can release flammable vapours. Keep flames or heated objects away from fats and oils when you cook with them.
ENGLISH 25 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Cooking surface layout 1 1 180 mm 180 mm 210 mm 145 mm 1 1 Induction cooking zone 2 Control panel 1 2 3.2 Control panel layout 1 2 3 4 10 5 6 9 8 7 Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function field Comment 1 ON / OFF 2 Lock / The Child Safety De- To lock / unlock the control panel. vice 3 STOP+GO To activate and deactivate the function.
www.aeg.com Sensor Function field / 8 9 10 - Comment - To increase or decrease the time. Power function To activate and deactivate the function. Control bar To set a heat setting. 3.3 Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated. The cooking zone operates. - STOP+GO function operates. Automatic Heat Up function operates. Power function operates. + digit There is a malfunction.
ENGLISH 27 4.2 Automatic Switch Off 4.4 Automatic Heat Up The function deactivates the hob automatically if: Activate this function to get a desired heat setting in a shorter time. When it is on, the zone operates on the highest setting in the beginning and then continues to cook at the desired heating setting.
www.aeg.com To see the remaining time: set the cooking zone with . The indicator of the cooking zone starts to flash quickly. The display shows the remaining time. To stop the sound: touch The function has no effect on the operation of the cooking zones. To change the time: set the cooking zone with . Touch or 4.7 STOP+GO . To deactivate the function: set the cooking zone with and touch . The remaining time counts back to 00. The indicator of the cooking zone goes out.
ENGLISH To override the function for only one cooking time: activate the hob with . comes on. Touch for 4 seconds. Set the heat setting in 10 seconds. You can operate the hob. When you deactivate the hob with operates again. the function 4.10 OffSound Control (Deactivating and activating the sounds) Deactivate the hob. Touch for 3 seconds. The display comes on and goes out. Touch for 3 seconds. or • • • • • 29 of the phases in the hob. See the illustration.
www.aeg.com The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible. Cookware dimensions Induction cooking zones adapt to the dimension of the bottom of the cookware automatically to some limit. The cooking zone efficiency is related to the diameter of the cookware. The cookware with a smaller diameter than the minimum receives only a part of the power generated by the cooking zone. Refer to “Technical information” chapter. 5.
ENGLISH Heat setting Use to: Time (min) 7-9 Cook larger quantities of food, 60 - 150 stews and soups. Up to 3 l liquid plus ingredients. 9 - 12 Gentle fry: escalope, veal cordon bleu, cutlets, rissoles, sausages, liver, roux, eggs, pancakes, doughnuts. as necessary Turn halfway through. 12 - 13 Heavy fry, hash browns, loin steaks, steaks. 5 - 15 Turn halfway through. 14 Boil water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep-fry chips. 31 Hints Boil large quantities of water.
www.aeg.com 7.1 What to do if... Problem Possible cause You cannot activate or oper- The hob is not connected to ate the hob. an electrical supply or it is connected incorrectly. The fuse is blown. Remedy Check if the hob is correctly connected to the electrical supply. Refer to the connection diagram. Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician. Activate the hob again and set the heat setting in less than 10 seconds.
ENGLISH 33 Problem Possible cause Remedy There is no signal when you touch the panel sensor fields. The signals are deactivated. Activate the signals. Refer to "Daily use" chapter. comes on. Automatic Switch Off operates. Deactivate the hob and activate it again. comes on. The Child Safety Device or the Lock function operates. Refer to "Daily use" chapter. comes on. There is no cookware on the zone. Put cookware on the zone. The cookware is incorrect. Use the correct cookware.
www.aeg.com period. The instructions about the Service Centre and conditions of guarantee are in the guarantee booklet. 8. INSTALLATION cable type: H05V2V2-F T min 90°C. Speak to your local Service Centre. WARNING! Refer to Safety chapters. 8.1 Before the installation Before you install the hob, write down the information bellow from the rating plate. The rating plate is on the bottom of the hob. Serial number ........................... 8.
ENGLISH min. 2 mm min. 2 mm A B < 20 mm B > 20 mm min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A B 57 mm 41 mm 31 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm R10mm R5mm 7mm 12mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm 514+1mm 584+1mm min. 12 mm min. 2 mm min. 38 mm min.
www.aeg.com 8.6 Protection box If you use a protection box (an additional accessory), the front airflow space of 2 mm and the protective floor directly below the hob are not necessary. The protection box accessory may not be available in some countries. Please contact your local supplier. You can not use the protection box if you install the hob above an oven. 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Modell HK654200IB Typ 60 GAD D5 AU Induction 7.4 kW Ser.Nr. .................
ENGLISH 37 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 Model identification HK654200IB Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones 4 Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø) Left front Left rear Right front Right rear 21.0 cm 18.0 cm 14.5 cm 18.0 cm Energy consumption per cooking zone (EC electric cooking) Left front Left rear Right front Right rear 167.2 Wh / kg 170.5 Wh / kg 178.1 Wh / kg 169.
www.aeg.com SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT.......................................................................................... 39 2. TURVALLISUUSOHJEET......................................................................................... 40 3. LAITTEEN KUVAUS................................................................................................. 43 4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ......................................................................................... 45 5. VIHJEITÄ JA NEUVOJA..
SUOMI 1. 39 TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • Älä KOSKAAN yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan kytke laite pois toiminnasta ja peitä sitten liekit esimerkiksi kannella tai sammutuspeitteellä. HUOMIO: Ruoan kypsymistä tulee valvoa. Lyhytaikaista ruoan kypsymistä on valvottava jatkuvasti. VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä mitään keittotason päällä. Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja kansia ei saa panna liesitasolle, koska ne voivat kuumentua.
SUOMI • Laitteen alaosa voi kuumentua. Varmista, että asennat lämmönkestävän erotuslevyn laitteen alapuolelle, jotta laitteen alaosaan ei voida koskettaa. • Varmista, että työtason ja laitteen etuosan välissä on 2 mm:n ilmanvaihtoaukko. Takuu ei kata vahinkoja, jotka aiheutuvat riittämättömästä ilmanvaihtoaukosta. 2.2 Sähköliitännät VAROITUS! Tulipalo- ja sähköiskuvaara. • Kaikki sähkökytkennät tulee jättää asiantuntevan sähköasentajan vastuulle. • Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.
www.aeg.com VAROITUS! Tulipalo- ja räjähdysvaara. • Kuumista rasvoista ja öljyistä voi päästä syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat esineet kaukana rasvoista ja öljyistä, kun käytät niitä ruoanvalmistukseen. • Erittäin kuumasta öljystä pääsevät höyryt voivat sytyttää tulipalon. • Käytetty öljy, jossa voi olla ruokaaineksien jäämiä, voi aiheuttaa tulipalon alhaisemmassa lämpötilassa kuin ensimmäistä kertaa käytettävä öljy.
SUOMI 43 3. LAITTEEN KUVAUS 3.1 Keittoalueet 1 1 180 mm 180 mm 210 mm 145 mm 1 1 Induktiokeittoalue 2 Käyttöpaneeli 1 2 3.2 Käyttöpaneelin painikkeet 1 2 3 4 10 5 6 9 8 7 Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Koske- Toiminto tuspainike PÄÄLLE / POIS Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä. Lukitus / Lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen poistaminen.
www.aeg.com Koske- Toiminto tuspainike / 8 9 10 - Kuvaus - Ajan lisääminen tai vähentäminen. Power-toiminto Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä. Säätöpalkki Tehotason säätäminen. 3.3 Tehotasojen näytöt Näyttö Kuvaus Keittoalue on kytketty pois toiminnasta. Keittoalue on toiminnassa. - STOP+GO -toiminto on toiminnassa. Automaattinen kuumennus -toiminto on toiminnassa. Power-toiminto -toiminto on kytketty päälle. + numero Toimintahäiriö.
SUOMI 45 4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 4.1 Kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta Keittotaso kytketään toimintaan ja pois Tehotaso Keittotason pois kytkeytymisaika 8-9 4 tuntia 10 - 14 1,5 tunti 4.3 Tehotaso toiminnasta koskettamalla painiketta sekunnin ajan. Tehotason asettaminen tai muuttaminen: 4.2 Automaattinen virrankatkaisu Kosketa säätöpalkkia oikean tehotason kohdalta tai siirrä sormea säätöpalkissa, kunnes saavutat oikean tehotason.
www.aeg.com CountUp Timer (Ajanlaskentaautomatiikka) Voit käyttää tätä toimintoa keittoalueen toiminta-ajan tarkkailemiseen. automaattisesti takaisin korkeimmalle tehotasolle. Lue ohjeet kohdasta "Tekniset tiedot". Keittoalueen asettaminen: kosketa Kytke toiminto toimintaan keittoalueeseen: kosketa . syttyy. painiketta toistuvasti, kunnes vaaditun keittoalueen merkkivalo syttyy. Toiminnon kytkeminen toimintaan: Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: muuta tehotasoa.
SUOMI Toiminnon kytkeminen toimintaan: kosketa painiketta . syttyy. Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: kosketa painiketta . Edellinen tehotaso kytkeytyy päälle. 4.8 Lukitus Voit lukita käyttöpaneelin keittoalueiden toimiessa. Lukitseminen estää tehotason muuttamisen vahingossa. Aseta ensin tehotaso. Toiminnon kytkeminen toimintaan: kosketa painiketta . syttyy neljän sekunnin ajaksi.Ajastin toimii edelleen. Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: kosketa painiketta .
www.aeg.com 5. VIHJEITÄ JA NEUVOJA VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 5.1 Keittoastiat Induktiokeittoalueilla voimakas sähkömagneettinen kenttä luo keittoastian lämmön erittäin nopeasti. Käytä induktiokeittoalueille soveltuvia keittoastioita. Keittoastian materiaali • sopivat: valurauta, teräs, emaloitu teräs, ruostumaton teräs, monikerroksinen pohja (valmistajan merkintä ilmaisee soveltuvuuden). • sopimattomat: alumiini, kupari, messinki, lasi, keramiikka, posliini.
SUOMI 5.4 Esimerkkejä keittotoiminnoista Tehotason ja keittoalueen virrankulutuksen suhde ei ole lineaarinen. Keittoalueen virrankulutus ei kasva suhteellisesti suurempaan tehotasoon siirryttäessä. Tämä tarkoittaa, että keskisuurella tehotasolla toimiva Tehotaso -1 49 keittoalue kuluttaa vähemmän kuin puolet maksimitason vaatimasta energiasta. Taulukossa annetut tiedot ovat ainoastaan suuntaaantavia. Käyttökohde: Aika (min) Vinkkejä Valmiiden ruokien lämpimänäpito.
www.aeg.com 6. HOITO JA PUHDISTUS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 6.1 Yleistä • Puhdista keittotaso jokaisen käytön jälkeen. • Tarkista aina, että keittoastian pohja on puhdas. • Pinnan naarmut tai tummat läiskät eivät vaikuta keittotason toimintaan. • Käytä keittotason pintaan sopivaa erityistä puhdistusainetta. • Käytä erityistä lasipintaan tarkoitettua kaavinta. ruoka. Muutoin lika voi aiheuttaa keittotasoon vaurioita. Varo palovammoja.
SUOMI Ongelma 51 Mahdollinen syy Korjaustoimenpide STOP+GO -toiminto on toiminnassa. Katso kohta "Päivittäinen käyttö". Käyttöpaneelilla on vettä tai rasvaroiskeita. Pyyhi käyttöpaneeli puhtaaksi. Keittotasosta kuuluu äänimerkki ja se kytkeytyy pois toiminnasta. Äänimerkki kuuluu, kun keittotaso on kytketty pois toiminnasta. Yksi tai useampi kosketuspainike on peitetty. Poista esineet kosketuspainikkeiden päältä. Keittotaso kytkeytyy pois päältä.
www.aeg.com Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Keittoastian pohjan halkaisija Käytä oikean kokoista keiton liian pieni alueelle. toastiaa. Lue ohjeet kohdasta "Tekniset tiedot". ja numero syttyy näyttöön. Keittoalueessa on jokin vika. Kytke keittoalue irti verkkovirrasta lyhyeksi ajaksi. Irrota sulake sulaketaulusta. Kytke virta uudelleen. Jos syttyy uudelleen, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. syttyy. Keittotason toimintahäiriön on aiheuttanut kuivaksi kiehunut keittoastia.
SUOMI virtajohdon vaihtamiseksi: H05V2V2-F T min 90 °C. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. 8.4 Tiivisteen kiinnittäminen huullokseen 1. Puhdista työtason huullokset. 2. Leikkaa pakkaukseen kuuluva tiivistenauha 4 osaan. Tiivistenauhojen on oltava huulloksen pituisia. 3. Leikkaa nauhojen päät 45° kulmassa. Niiden on sovittava tarkoin huulloksien nurkkiin. 4. Kiinnitä nauhat huulloksiin. Älä pidennä nauhoja. Älä taita nauhojen päitä päällekkäin.
www.aeg.com R10mm R5mm 7mm 12mm min. 55mm min. 38 mm min. 2 mm 490+1mm 560+1mm 514+1mm 584+1mm min. 12 mm min. 2 mm 8.6 Suojakotelo Jos käytössä on suojakotelo (lisävaruste), edessä oleva 2 mm:n ilmavirtaustila ja keittotason alapuolella oleva suojataso eivät ole tarpeen. Suojakotelo ei välttämättä ole saatavilla kaikissa maissa lisävarusteena. Ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjään. Et voi käyttää suojakoteloa, jos asennat keittotason uunin yläpuolelle.
SUOMI 55 9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Arvokilpi Malli HK654200IB Tyyppi 60 GAD D5 AU Induktio 7.4 kW Sarjanumero ................. AEG Tuotenumero 949 595 103 02 220 - 240 V 50 - 60 Hz Valmistettu Saksassa 7.4 kW 9.
www.aeg.com Keittotason energiankulutus (EC electric hob) 171,2 Wh/kg EN 60350-2 - Ruoanlaittoon tarkoitetut sähkötoimiset kodinkoneet - Osa 2: Keittotasot - Suorituskyvyn mittaustavat 10.2 Energiansäästö Voit säästää energiaa jokapäiväisen ruoanvalmistuksen aikana seuraavia vinkkejä noudattamalla. • Käytä veden kuumentamisen aikana ainoastaan tarvittavaa vesimäärää. • Mikäli mahdollista, peitä keittoastia aina kannella. • Aseta keittoastia keittoalueelle ennen alueen kytkemistä toimintaan.
SUOMI 57
www.aeg.
SUOMI 59
867328193-A-132016 www.aeg.