HR PL SK Upute za uporabu Ploča za kuhanje Instrukcja obsługi Płyta grzejna Návod na používanie Varný panel 2 22 44 HK6542H0XB
www.aeg.com SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI........................................................................ 3 2. SIGURNOSNE UPUTE...................................................................................... 4 3. OPIS PROIZVODA............................................................................................. 6 4. SVAKODNEVNA UPORABA..............................................................................8 5. SAVJETI.....................................................
HRVATSKI 1. 3 INFORMACIJE O SIGURNOSTI Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe. 1.
www.aeg.com • • • • • • • Vatru nikada ne gasite vodom već isključite uređaj i tada prekrijte vatru, npr. poklopcem ili protupožarnim prekrivačem. Stvari ne držite na površinama za kuhanje. Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati. Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za parno čišćenje. Nakon uporabe, isključite element ploče za kuhanje odgovarajućom kontrolom, a ne oslanjajte se na detektor posuđa.
HRVATSKI • • • • • • • • • • • • • • • • • Uređaj mora biti uzemljen. Prije obavljanja svih zahvata provjerite je li uređaj isključen iz električne mreže. Provjerite podudaraju li se električni podaci na nazivnoj pločici s električnim napajanjem. Ako to nije slučaj, kontaktirajte električara. Provjerite je li uređaj pravilno postavljen. Labavi i neispravni spojevi kabela napajanja ili utikača (ako postoji) mogu prouzročiti pregrijavanja priključka. Koristite odgovarajući kabel napajanja.
www.aeg.com • UPOZORENJE! Postoji opasnost od oštećenja uređaja. • • • • • • • • Vruće posuđe ne držite na upravljačkoj ploči. Ne dozvolite da posuđe presuši. Pazite da vam predmeti ili posuđe na padnu na uređaj. Površina se može oštetiti. Zone kuhanja ne koristite s praznim posuđem ili bez posuđa. Na uređaj ne stavljajte aluminijsku foliju. Posuđe od lijevanoga željeza, aluminija ili posuđe s oštećenim dnom može ogrebati staklo/staklokeramiku.
HRVATSKI 7 3.2 Izgled upravljačke ploče 1 2 3 4 11 5 6 10 9 7 8 Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje funkcije rade. Polje sen‐ zora Funkcije Napomena 1 UKLJUČIVANJE/ISKLJU‐ ČIVANJE Za uključivanje i isključivanje ploče za ku‐ hanje. 2 Blokiranje / Roditeljska zaštita Za zaključavanje/otključavanje upravljačke ploče. 3 STOP+GO Za uključivanje i isključivanje funkcije . - Zaslon stupnja kuhanja Za prikaz stupnja kuhanja.
www.aeg.com Zaslon Opis Funkcija STOP+GO radi. Funkcija Funkcija automatskog zagrijavanja radi. Funkcija električne snage radi. + broj Došlo je do kvara. / OptiHeat Control (3-stupanjski indikator preostale topline) : nastavak kuhanja / održavanje topline / preostala toplina. / Funkcija Blokiranje /Roditeljska zaštita radi. Posuđe nije prikladno, premalo je ili nema posuđa na zoni kuhanja. Funkcija Automatsko isključivanje radi. 3.
HRVATSKI Veza između stupnja kuhanja i vremena nakon kojeg se ploča za kuhanje isključuje: Stupanj kuhanja ,1-3 Ploča za kuhanje isključuje se na‐ kon 6 sata 9 4.5 Funkcija električne snage Ta funkcija indukcijskim zonama kuhanja stavlja na raspolaganje više snage. Tu funkciju može se uključiti za indukcijska polja kuhanja samo za ograničeno vrijeme. Nakon toga, indukcijsko polje kuhanja automatski se prebacuje na najviši stupanj zagrijavanja. Pogledajte poglavlje "Tehnički podaci".
www.aeg.com Za isključivanje zvuka: dodirnite Za isključivanje funkcije: dodirnite Prethodna postavka se uključuje. . CountUp Timer (tajmer za odbrojavanje) Ovu funkciju možete koristiti za nadzor trajanja rada zone kuhanja. 4.8 Blokiranje Možete zaključati upravljačku ploču tijekom rada zone kuhanja. To sprječava nehotičnu promjenu stupnja kuhanja. Za odabir zone kuhanja: dodirnite više puta, sve dok se ne uključi indikator odgovarajuće zone kuhanja. Najprije podesite stupanj kuhanja.
HRVATSKI 4.10 OffSound Control (Isključivanje i uključivanje zvukova) Isključite ploču. Dodirnite u trajanju od 3 sekunde. Zaslon se uključuje i isključuje. Dodirnite na tri sekunde. ili se uključuje. Dodirnite za odabir između sljedećeg: • tajmera - zvukovi su isključeni - zvukovi su uključeni • Za potvrdu odabira pričekajte dok se ploča za kuhanje automatski isključi.
www.aeg.com Auto‐ matsko svjetlo Vrenje1) Prženj Način ra‐ Uklj. da H5 Brzina ventila‐ tora 1 Brzina ventila‐ tora 2 Način ra‐ Uklj. da H6 Brzina ventila‐ tora 2 Brzina ventila‐ tora 3 e2) 1) Ploča za kuhanje detektira proces vrenja i akti‐ vira brzinu ventilatora u skladu s automatskim na‐ činom rada. 2) Ploča za kuhanje detektira proces prženja i ak‐ tivira brzinu ventilatora u skladu s automatskim načinom rada. 3) Ovaj način rada aktivira ventilator i svjetlo te ne ovisi o temperaturi.
HRVATSKI 13 5. SAVJETI UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. 5.1 Posuđe Na indukcijskim poljima kuhanja koristite samo prikladno posuđe. Materijal posuđa • prikladni: lijevano željezo, čelik, emajlirani čelik, nehrđajući čelik, višeslojno dno (kojeg je proizvođač označio kao prikladno). • neprikladni: aluminij, bakar, mjed, staklo, keramika, porculan.
www.aeg.com Stupanj ku‐ hanja Koristite za: Vrijeme Savjeti (min) 1-3 Nizozemski umak, otapanje: maslaca, čokolade, želatine. 5 - 25 Povremeno promiješajte. 1-3 Zgušnjavanje: mekani omleti, pržena jaja. 10 - 40 Kuhati poklopljeno. 3-5 Kuhanje riže i jela na bazi mli‐ 25 - 50 jeka, zagrijavanje gotovih obro‐ ka. Dodajte najmanje dvostruko više vode nego riže, jela na mlijeku povremeno promije‐ šajte. 5-7 Povrće kuhano na pari, riba, meso. 20 - 45 Dodajte par žica tekućine.
HRVATSKI Može se dogoditi da drugi daljinski upravljani uređaji blokiraju signal. Kako biste to izbjegli, ne koristite uređaj i ploču za kuhanje istovremeno. 15 za puni raspon napa štednjaka koje rade s ovom funkcijom pogledajte našu web stranicu za potrošače. AEG nape štednjaka koje rade s ovom funkcijom moraju imati simbol . Nape štednjaka s funkcijom Hob²Hood 6. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. 6.2 Čišćenje ploče za kuhanje • 6.
www.aeg.com Problem Mogući uzrok rješenje Istovremeno ste dodirnuli 2 ili više polja senzora. Dodirnite samo jedno polje senzora. Funkcija STOP+GO radi. Pogledajte poglavlje "Sva‐ kodnevna uporaba". Na upravljačkoj ploči ima vode ili masnih mrlja. Očistite upravljačku ploču. Oglašava se zvučni signal i Prekrili ste jedno ili više polja Uklonite predmet s polja ploča za kuhanje se isklju‐ senzora. senzora. čuje. Kada je ploča za kuhanje isključena oglašava se zvuč‐ ni signal.
HRVATSKI Problem i broj su prikazani. 17 Mogući uzrok rješenje Posuđe nije odgovarajuće. Koristite odgovarajuće posuđe. Pogledajte poglavlje „Savjeti i preporuke". Promjer dna posuđa premali je za zonu. Koristite posuđe ispravnog promjera. Pogledajte poglavlje "Teh‐ nički podaci". Došlo je do pogreške na plo‐ Iskopčajte ploču za kuhanje či za kuhanje. iz električne mreže na neko vrijeme. Isključite osigurač iz električne instalacije u ku‐ ćanstvu. Ponovno ukopčajte.
www.aeg.com Serijski broj ......................... 8.2 Ugradne ploče za kuhanje Ugradne ploče za kuhanje smijete koristiti jedino nakon uklapanja u odgovarajuće, normirane ormare za ugradnju i radne ploče. • Za zamjenu oštećenog kabela napajanja koristite sljedeći (ili većeg presjeka) kabel napajanja: H05BB-F Tmax 90°C. Obratite se ovlaštenom servisu. 8.3 Priključni kabel • Ploča za kuhanje opremljena je priključnim kabelom. 8.4 Sklop min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min.
HRVATSKI 19 min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Zaštitna kutija Ako koristite zaštitnu kutiju (dodatan pribor), nije potreban prostor za protok zraka ispred od 2mm niti zaštitno dno izravno ispod ploče za kuhanje. Zaštitna kutija je dodatna oprema i možda nije dostupna u nekim zemljama. Kontaktirajte lokalnog dobavljača. Zaštitnu kutiju ne možete koristiti ako ploču za kuhanje postavite iznad pećnice.
www.aeg.com 9. TEHNIČKI PODACI 9.1 Natpisna pločica Model HK6542H0XB Vrsta 58 GAD D5 AU Indukcija 7.4 kW Ser.br. ................. AEG PNC 949 597 014 00 220 - 240 V 50 - 60 Hz Proizvedeno u Njemačkoj 7.4 kW 9.2 Značajke zona kuhanja Zona kuhanja Nazivna snaga (maks.
HRVATSKI Potrošnja energije ploče za kuhanje (EC electric hob) 170,9 Wh / kg EN 60350- 2 - Kućni električni uređaji za kuhanje - 2. dio: Ploče - Metode mjerenja značajki • 10.2 Ušteda energije • Ako slijedite savjete navedene ispod, možete uštedjeti energiju tijekom svakodnevnog kuhanja. • • Kad zagrijavate vodu, koristite samo količinu koju trebate. 21 • • Ako je moguće, posuđe poklopite poklopcem. Prije uključenja zone kuhanja, stavite posuđe na nju.
www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA......................................... 23 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.......................................... 24 3. OPIS URZĄDZENIA......................................................................................... 27 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA....................................................................... 29 5. WSKAZÓWKI I PORADY.................................................................................
POLSKI 1. 23 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości. 1.
www.aeg.com 1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa • • • • • • • • • • Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementy nagrzewają się podczas pracy do wysokiej temperatury. Nie dotykać elementów grzejnych. Nie sterować urządzeniem zewnętrznym zegarem ani niezależnym układem zdalnego sterowania. Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających tłuszcz lub olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru.
POLSKI • • • • • • • Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Zawsze używać rękawic ochronnych. Po przycięciu zabezpieczyć krawędzie blatu przed wilgocią za pomocą odpowiedniego uszczelniacza. Zabezpieczyć spód urządzenia przed dostępem pary i wilgoci. Nie instalować urządzenia przy drzwiach ani pod oknem. Zapobiegnie to możliwości strącenia gorącego naczynia z urządzenia przy otwieraniu okna lub drzwi.
www.aeg.com • wyłączników różnicowo-prądowych (RCD) oraz styczników. W instalacji elektrycznej należy zastosować wyłącznik obwodu umożliwiający odłączenie urządzenia od zasilania na wszystkich biegunach. Wyłącznik obwodu musi mieć rozwarcie styków wynoszące minimum 3 mm. 2.3 Eksploatacja OSTRZEŻENIE! Zagrożenie odniesieniem obrażeń ciała, oparzeniem, porażeniem prądem.
POLSKI • Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia należy je wyłączyć i zaczekać, aż ostygnie. Przed przystąpieniem do konserwacji urządzenia należy odłączyć je od zasilania. Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody pod ciśnieniem ani pary wodnej. Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. Stosować wyłącznie obojętne detergenty. Nie stosować produktów ściernych, myjek do szorowania, rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.
www.aeg.com Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach. Pole Funkcja czujni‐ ka Uwagi 1 WŁ. / WYŁ. Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej. 2 Blokada / Blokada urucho‐ mienia Blokowanie/odblokowanie panelu sterowa‐ nia. 3 STOP+GO Włączanie i wyłączanie funkcji. - Wskazanie mocy grzania Pokazuje ustawienie mocy grzania.
POLSKI Wskazanie 29 Opis Włączona jest funkcja Blokada / Blokada uruchomienia. Na polu grzejnym umieszczono nieodpowiednie lub zbyt małe naczy‐ nie bądź nie umieszczono na nim żadnego naczynia. Włączona jest funkcja Samoczynne wyłączenie. 3.4 OptiHeat Control (3stopniowy wskaźnik ciepła resztkowego) OSTRZEŻENIE! / / Występuje zagrożenie poparzenia ciepłem resztkowym. Wskaźnik pokazuje poziom ciepła resztkowego.
www.aeg.com grzania można ustawić przed ustawieniem funkcji lub po. Wybór pola grzejnego: dotknąć kilkakrotnie , aż włączy się wskaźnik odpowiedniego pola grzejnego. 4.4 Automatyczne podgrzewanie Włączenie tej funkcji pozwala w krótszym czasie uzyskać potrzebną moc grzania. Funkcja ta uruchamia na pewien czas maksymalną moc grzania, a następnie obniża ją do właściwego poziomu. Aby możliwe było włączenie tej funkcji, pole grzejne musi być zimne. ustawić pole grzejne, dotykając .
POLSKI szybko migać. Na wyświetlaczu pojawi się czas działania pola grzejnego. Aby wyłączyć funkcję: wybrać pole grzejne za pomocą Aby wyłączyć funkcję: dotknąć . Włączy się poprzednie ustawienie mocy grzania. , a następnie Wyłączenie płyty grzejnej powoduje również wyłączenie tej funkcji. dotknąć lub . Wskaźnik pola grzejnego zgaśnie. Minutnik Z funkcji tej można korzystać, jak z minutnika, gdy płyta grzejna jest włączona, ale nie pracują pola grzejne (wskazanie mocy grzania: ). .
www.aeg.com Gdy dla funkcji wybrane jest ustawienie , dźwięki będą emitowane tylko gdy: • • • • nastąpi dotknięcie Minutnik zakończy odliczanie czasu Wyłącznik czasowy zakończy odliczanie czasu na panelu sterowania zostanie położony jakiś przedmiot. płycie grzejnej. Możliwe jest również ręczne sterowanie okapem za pośrednictwem płyty grzejnej. W większości modeli okapów system zdalnego sterowania jest domyślnie wyłączony. Przed użyciem funkcji należy go włączyć.
POLSKI Automa‐ Gotowa‐ Smaże‐ tyczne nie1) nie2) oświet‐ lenie Tryb H6 Wł. Prę‐ dkość wentyla‐ tora 2 Prę‐ dkość wentyla‐ tora 3 1) Urządzenie rozpoznaje proces gotowania i uru‐ chamia wentylator zgodnie z ustawieniem trybu automatycznego. 2) Urządzenie rozpoznaje proces smażenia i uru‐ chamia wentylator zgodnie z ustawieniem trybu automatycznego. 3) W tym trybie włączanie wentylatora i oświetle‐ nia jest niezależne od temperatury. Zmiana trybu automatycznego 1. Wyłączyć urządzenie. 2.
www.aeg.com 5.1 Naczynia Silne pole elektromagnetyczne generowane przez indukcyjne pole grzejne nagrzewa naczynie w bardzo krótkim czasie. Do gotowania na indukcyjnych polach grzejnych należy używać wyłącznie odpowiednich naczyń. Materiał, z którego wykonane są naczynia • odpowiedni: żeliwo, stal, stal emaliowana, stal nierdzewna, dno wielowarstwowe (odpowiednio oznaczone przez producenta). • nieodpowiedni: aluminium, miedź, mosiądz, szkło, ceramika, porcelana.
POLSKI Ustawienie Zastosowanie: mocy grzania Czas (min) 35 Wskazówki Podtrzymywanie temperatury ugotowanych potraw. zależnie Przykryć naczynie. od potr‐ zeb 1-3 Sos holenderski, roztapianie: masła, czekolady, żelatyny. 5 - 25 1-3 Ścinanie: puszystych omletów, 10 - 40 smażonych jajek. Gotować pod przykryciem. 3-5 Gotowanie ryżu lub potraw mlecznych, podgrzewanie go‐ towych potraw. 25 - 50 Wlać przynajmniej dwukrotnie więcej płynu niż ryżu; potrawy mleczne mieszać od czasu do czasu.
www.aeg.com Może dojść do zakłócania sygnałów sterujących przez inne zdalnie sterowane urządzenia. Aby tego uniknąć, nie należy jednocześnie używać płyty grzejnej i pilota zdalnego sterowania innego urządzenia. Okapy kuchenne z funkcją Hob²Hood Pełna lista okapów kuchennych zgodnych z tą funkcja znajduje się na naszej witrynie internetowej. Okapy kuchenne AEG współpracujące z tą funkcją oznaczono . 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 6.
POLSKI 37 7.1 Co zrobić, gdy... Problem Prawdopodobna przyczy‐ na Nie można uruchomić płyty grzejnej lub sterować nią. Płyta grzejna nie jest podłąc‐ Sprawdzić, czy płyta grzejna zona do zasilania lub jest jest prawidłowo podłączona podłączona nieprawidłowo. do zasilania. Patrz schemat połączeń. Zadziałał bezpiecznik. Rozwiązanie Sprawdzić, czy przyczyną nieprawidłowego działania jest bezpiecznik.
www.aeg.com Problem Prawdopodobna przyczy‐ na Rozwiązanie Ustawiono maksymalną moc Maksymalna moc grzania grzania. jest równa mocy uruchamia‐ nej funkcji. Moc grzania przełącza się między dwoma poziomami. Włączona jest funkcja Zar‐ ządzanie energią. Patrz rozdział „Codzienna eksploatacja”. Pola czujników nagrzewają się. Naczynie jest zbyt duże lub ustawione zbyt blisko ele‐ mentów sterowania. Jeśli to możliwe, duże nac‐ zynia należy ustawiać na tyl‐ nych polach.
POLSKI Problem Wyświetla się . 39 Prawdopodobna przyczy‐ na Rozwiązanie Płyta grzejna sygnalizuje błąd, ponieważ zawartość naczynia wygotowała się. Działa Samoczynne wyłąc‐ zenie oraz zabezpieczenie przed przegrzaniem pól grzejnych. Wyłączyć płytę grzejną. Zdjąć gorące naczynie. Po upływie około 30 sekund po‐ nownie włączyć pole grzejne. Jeśli powodem było naczynie, komunikat o błęd‐ zie zniknie. Wskaźnik ciepła resztkowego może pozostać włączone. Należy zaczekać, aż naczynie ostygnie.
www.aeg.com 8.4 Montaż min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm A B < 20 mm > 20 mm min. 500 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
POLSKI 41 min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Kaseta ochronna Po zamontowaniu kasety ochronnej (wyposażenie dodatkowe), nie ma konieczności pozostawienia 2 mm przestrzeni wentylacyjnej z przodu, jak i montażu przegrody zabezpieczającej bezpośrednio pod płytą grzejną. Wyposażenie dodatkowe w postaci kasety ochronnej może być niedostępne w niektórych krajach. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z miejscowym dostawcą.
www.aeg.com 9.2 Parametry pól grzejnych Pole grzejne Moc znamio‐ nowa (maksy‐ malna moc grzania) [W] Funkcja Power [W] Funkcja Power maksymalny czas [min] Średnica nac‐ zynia [mm] Lewe przednie 2300 3700 10 180 - 210 Lewe tylne 1800 2800 10 145 - 180 Prawe przednie 1400 2500 4 125 - 145 Prawe tylne 1800 2800 10 145 - 180 Moc pól grzejnych może w niewielkim zakresie odbiegać od wartości podanych w tabeli.
POLSKI • Naczynia należy stawiać bezpośrednio na środku pola grzejnego. • 43 Ciepło resztkowe można wykorzystać do podtrzymywania ciepła potraw lub roztapiania składników. 11. OCHRONA ŚRODOWISKA Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.
www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE.....................................................................45 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY............................................................................ 46 3. POPIS VÝROBKU............................................................................................ 49 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE.......................................................................... 51 5. TIPY A RADY.............................................................
SLOVENSKY 1. 45 BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.
www.aeg.com • • • • • • • Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite spotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokrievkou alebo hasiacou prikrývkou. Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety. Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného panela, pretože sa môžu zohriať. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe. Varný panel vypínajte po každom použití jeho ovládacími prvkami.
SLOVENSKY • • • • • • • • • • • • • • • • • Spotrebič musí byť uzemnený. Pred akýmkoľvek zásahom odpojte spotrebič od elektrickej siete. Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na typovom štítku spotrebiča zodpovedajú parametrom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára. Skontrolujte, či je spotrebič správne nainštalovaný. Uvoľnený a nesprávny elektrický sieťový kábel alebo zástrčka (ak sa používa) môže spôsobiť nadmerné zohriatie zásuvky. Použite vhodný elektrický sieťový kábel.
www.aeg.com • • Použitý olej, ktorý môže obsahovať zvyšky pokrmov, môže spôsobiť požiar pri nižšej teplote ako nový olej. Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknuté horľavými látkami, neklaďte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň. • • • • VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spotrebiča. • • • • • • • Horúci kuchynský riad nenechávajte na ovládacom paneli. Obsah kuchynského riadu nenechajte vyvrieť. Dávajte pozor, aby na spotrebič nespadli predmety alebo kuchynský riad.
SLOVENSKY 3. POPIS VÝROBKU 3.1 Rozloženie varného povrchu 1 1 180 mm 180 mm 210 mm 145 mm 1 1 Indukčná varná zóna 2 Ovládací panel 1 2 3.2 Rozloženie ovládacieho panela 1 2 3 4 11 5 6 10 9 7 8 Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám oznámia, ktoré funkcie sú zapnuté. Sen‐ Funkcia zorové tlači‐ dlo Poznámka 1 ZAP / VYP Zapnutie a vypnutie varného panela. 2 Blokovanie / Detská pois‐ tka Zablokovanie a odblokovanie ovládacieho panela.
www.aeg.com Sen‐ Funkcia zorové tlači‐ dlo 7 8 / 9 10 11 - Poznámka Hob²Hood Zapnutie a vypnutie manuálneho režimu funkcie. - Nastavenie varnej zóny. - Predĺženie alebo skrátenie času. Výkonová funkcia Power Zapnutie a vypnutie funkcie. Ovládací pásik Nastavenie varného stupňa. 3.3 Zobrazenie varného stupňa Displej Popis Varná zóna je vypnutá. Varná zóna je zapnutá. - Funkcia STOP+GO je zapnutá. Funkcia Automatický ohrev je zapnutá. Funkcia Výkonová funkcia Power je zapnutá.
SLOVENSKY 3.4 OptiHeat Control (3stupňový ukazovateľ zvyškového tepla) 51 Indukčné varné zóny generujú teplo potrebné na varenie priamo v dne nádoby na varenie. Sklokeramika sa mierne ohreje teplom riadu na varenie. VAROVANIE! / / Hrozí nebezpečenstvo popálenia zvyškovým teplom. Ukazovateľ signalizuje úroveň zvyškového tepla. 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 4.1 Zapnutie a vypnutie Ak chcete varný panel zapnúť alebo vypnúť, dotknite sa tlačidla sekundu.
www.aeg.com Zapnutie funkcie pre varnú zónu: dotknite sa ( sa rozsvieti). Okamžite sa dotknite správneho varného stupňa. Po 3 sekundách sa rozsvieti indikátor . Vypnutie funkcie: zmeňte varný stupeň. 4.5 Výkonová funkcia Power Táto funkcia zvyšuje výkon indukčných varných zón. Funkciu možno aktivovať pre indukčnú varnú zónu iba na obmedzený čas. Potom sa indukčná varná zóna opäť automaticky prepne na najvyšší varný stupeň. Pozrite si kapitolu „Technické informácie“.
SLOVENSKY 4.7 STOP+GO sekúnd nastavte varný stupeň. Varný panel môžete používať. Po vypnutí Táto funkcia nastaví všetky zapnuté varné zóny na najnižší varný stupeň. varného panela pomocou znovu zapne: Pri zapnutej funkcii nemôžete zmeniť nastavenie varného stupňa. Funkcia nezastaví funkcie časovača. Zapnutie funkcie: dotknite sa zapne. Rozsvieti sa ukazovateľ . sa Vypnutie funkcie: dotknite sa . Nastaví sa predchádzajúci varný stupeň. 4.
www.aeg.com Automa‐ Vrenie1) tické os‐ vetlenie Režim Je to vyspelá automatická funkcia spájajúca varný panel so špeciálnym digestorom. Varný panel aj digestor komunikujú infračerveným signálom. Rýchlosť ventilátora sa určuje automaticky podľa nastaveného režimu a teploty najhorúcejšieho riadu na varnom paneli. Ventilátor môžete ovládať aj ručne z varného panela. Pri väčšine digestorov je systém diaľkového ovládania najprv vypnutý. Zapnite ho pred použitím tejto funkcie.
SLOVENSKY Keď po skončení varenia vypnete varný panel, môže ventilátor digestora istý čas ešte pracovať. Potom systém automaticky vypne ventilátor a zabráni náhodnému zapnutiu ventilátora najbližších 30 sekúnd. Manuálne ovládanie rýchlosti ventilátora Funkciu môžete ovládať aj ručne. Ak to chcete urobiť, dotknite sa , keď je varný panel zapnutý. Týmto vypnete automatickú činnosť funkcie a budete nastavia sa otáčky ventilátora na hodnotu 0, čím sa ventilátor digestora vypne.
www.aeg.com • cvakanie: pri spínaní elektrických obvodov. • svišťanie, bzučanie: pri činnosti ventilátora. Zvuky sú normálne a neznamenajú žiadnu poruchu varného panela. 5.3 Öko Timer (Časovač Eko) varnej zóny nie je lineárny. Zvýšenie nastavenia varného stupňa nie je priamoúmerné zvýšeniu spotreby energie varnej zóny. To znamená, že varná zóna nastavená na stredne intenzívny varný stupeň využíva menej ako polovicu svojho výkonu. Údaje uvedené v tabuľke sú iba orientačné.
SLOVENSKY 57 Teplotné nas‐ Použitie: tavenie Čas (min) Rady 12 - 13 Vyprážanie pri vyššej teplote, zemiakové placky, steaky, re‐ zne. 5 - 15 Po uplynutí polovice času ob‐ ráťte. 14 Varenie vody, varenie cestovín, príprava mäsa (guláš, ragú), vyprážané hranolčeky. Varenie veľkého množstva vody. Je zapnutá výkonová funkcia Power. 5.5 Odporúčania a tipy týkajúce sa funkcie Hob²Hood Iné diaľkovo ovládané spotrebiče by mohli blokovať signál.
www.aeg.com • • • Škrabance a tmavé škvrny na povrchu neovplyvňujú funkčnosť varného panela. Používajte špeciálny čistič určený na povrch varného panela. Na sklo použite špeciálnu škrabku. 6.2 Čistenie varného panela • Okamžite odstráňte: roztopený plast, plastovú fóliu a potraviny s obsahom cukru. V opačnom prípade môžu nečistoty poškodiť varný panel. Špeciálnu škrabku priložte na • sklenený povrch tak, aby bola naklonená v ostrom uhle, a čepeľ posúvajte po povrchu.
SLOVENSKY Problém Možné príčiny Riešenie Zaznie zvukový signál a var‐ Niečo ste položili na jedno ný panel sa vypne. alebo viaceré senzorové tla‐ Keď je varný panel vypnutý, čidlá. zaznie zvukový signál. Odstráňte predmet zo sen‐ zorových tlačidiel. Varný panel sa vypne. Odstráňte daný predmet zo senzorového tlačidla. Niečo ste položili na senzor‐ ové tlačidlo . 59 Ukazovateľ zvyškového te‐ pla sa nezapne.
www.aeg.com Problém Na displeji sa zobrazí číslo. a Možné príčiny Riešenie Došlo k poruche varného panela. Varný panel na určitý čas odpojte od elektrického na‐ pájania. Na chvíľu odpojte poistku elektrickej siete do‐ mácnosti. Opäť zapojte pois‐ tku a varný panel. Ak sa znova rozsvieti , obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Rozsvieti sa . Došlo k poruche varného panela, pretože pokrm z ria‐ du vyvrel. Zapli sa Automa‐ tické vypínanie a ochrana proti prehriatiu varných zón. 7.
SLOVENSKY 8.4 Montáž min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm A B < 20 mm > 20 mm min. 500 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
www.aeg.com min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Ochranný box Ak používate ochranný box (ako doplnkové príslušenstvo), nemusíte vpredu zachovať 2 mm odstup na prietok vzduchu ani inštalovať ochrannú priehradku priamo pod varným panelom. Tento ochranný box nemusí byť dostupný v niektorých krajinách. Obráťte sa na svojho miestneho dodávateľa. Ochranný box nemôžete použiť pri inštalácii varného panela nad rúru. 9. TECHNICKÉ INFORMÁCIE 9.1 Typový štítok Model HK6542H0XB Typ 58 GAD D5 AU Indukcia 7.4 kW Sér.č. .....
SLOVENSKY 63 9.2 Špecifikácia varných zón Varná zóna Nominálny vý‐ kon (max. var‐ ný stupeň) [W] Výkonová funkcia Power [W] Výkonová funk‐ Priemer ku‐ cia Power max‐ chynského ria‐ imálne trvanie du [mm] [min] Ľavá predná 2300 3700 10 180 - 210 Ľavá zadná 1800 2800 10 145 - 180 Pravá predná 1400 2500 4 125 - 145 Pravá zadná 1800 2800 10 145 - 180 Výkon varných zón sa môže v určitej malej miere odchyľovať od údajov v tabuľke. Mení sa podľa materiálu a rozmeru kuchynského riadu.
www.aeg.com 11. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom spotrebiče označené symbolom spolu s odovzdajte na recykláciu. . Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
SLOVENSKY 65
www.aeg.
SLOVENSKY 67
867311398-A-472014 www.aeg.