DE ET SK Benutzerinformation Kochfeld Kasutusjuhend Pliidiplaat Návod na používanie Varný panel 2 24 43 HK6542H1FB
www.aeg.com INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN............................................................................ 3 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN................................................................................ 4 3. GERÄTEBESCHREIBUNG.........................................................................................7 4. TÄGLICHER GEBRAUCH..........................................................................................9 5. TIPPS UND HINWEISE.................
DEUTSCH 1. 3 SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab. Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese heiß werden können.
DEUTSCH Abstand für die Luftzirkulation vorhanden ist. • Der Boden des Geräts kann heiß werden. Achten Sie darauf eine feuerfeste Trennplatte unter dem Gerät anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist. • Achten Sie darauf, dass zwischen der Arbeitsplatte und dem Gerät darunter ein Abstand von 2 mm zur Belüftung frei gelassen wird. Schäden, die durch das Fehlen eines Belüftungsabstands entstehen, sind von der Garantie ausgenommen. 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr.
www.aeg.com • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt. • Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus. • Verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung. • Legen Sie kein Besteck und keine Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie werden heiß. • Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist. • Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
DEUTSCH Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor Ort. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung 1 1 1 Induktionskochzone 2 Bedienfeld 265 mm 180 mm 170 mm 1 145 mm 210 mm 1 2 3.2 Bedienfeldanordnung 1 2 3 4 11 5 6 10 9 7 8 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder.
www.aeg.com 6 SenFunktion sorfeld Anmerkung - Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funktion. - Auswählen der Kochzone. - Erhöhen oder Verringern der Zeit. Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 7 8 / 9 10 11 - 3.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. - Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb.
DEUTSCH 9 4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 4.1 Ein- und Ausschalten Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das Kochfeld ein- oder auszuschalten. 4.2 Abschaltautomatik Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet: • Alle Kochzonen sind ausgeschaltet. • Nach dem Einschalten des Kochfelds wird keine Kochstufe gewählt. • Das Bedienfeld ist mehr als 10 Sekunden mit verschütteten Lebensmitteln oder einem Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch usw.).
www.aeg.com die Induktionskochzone automatisch auf die höchste Kochstufe um. Siehe Kapitel „Technische Daten“. Einschalten der Funktion für eine Kochzone: Berühren Sie . leuchtet. Ausschalten der Funktion: Wählen Sie die Kochzone mit . Die Restzeit wird auf 00 heruntergezählt. Die Kontrolllampe der Kochzone erlischt. Zum Ausschalten der Funktion können Sie auch gleichzeitig berühren. Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die Kochstufe. 4.
DEUTSCH eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und 00 blinkt. Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie . aus. Zum Ausschalten der Funktion: Sie vier Sekunden. leuchtet. Schalten Sie das Kochfeld mit 4.8 STOP+GO aus. Vorübergehendes Ausschalten der Funktion für einen einzelnen Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld Mit dieser Funktion werden alle eingeschalteten Kochzonen auf die niedrigste Kochstufe geschaltet.
www.aeg.com • Mit dieser Funktion wird die Leistung zwischen den einzelnen, an dieselbe Phase angeschlossenen Kochzonen aufgeteilt. • Diese Funktion wird eingeschaltet, sobald die Gesamtleistung aller an dieselbe Phase angeschlossenen Kochzonen 3700 W übersteigt. • Mit dieser Funktion wird die Leistung zwischen den anderen, an dieselbe Phase angeschlossenen Kochzonen verringert. • Die Anzeige der reduzierten Kochzonen wechselt zwischen zwei Kochstufen.
DEUTSCH Ändern des Automatikbetriebs 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Berühren Sie 3 Sekunden lang Das Display wird ein- und ausgeschaltet. . 3. Berühren Sie 3 Sekunden lang . wiederholt, bis 4. Berühren Sie angezeigt wird. 5. Berühren Sie des Timers, um einen automatischen Modus auszuwählen. Schalten Sie den Automatikbetrieb aus, um die Dunstabzugshaube direkt über deren Bedienfeld einzustellen.
www.aeg.com Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein. Abmessungen des Kochgeschirrs Induktionskochzonen passen sich der Größe des Geschirrbodens bis zu einer bestimmten Grenze automatisch an. Die Kochzoneneffizienz hängt vom Durchmesser des Kochgeschirrs ab. An Kochgeschirr mit einem kleineren Durchmesser als der Mindestdurchmesser gelangt nur ein Teil der von der Kochzone erzeugten Hitze. Siehe Kapitel „Technische Daten“. 5.
DEUTSCH 15 Kochstufe Verwendung: Dauer (Min.) Hinweise 7-9 Dampfgaren von Kartoffeln. 20 - 60 Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartoffeln verwenden. 7-9 Kochen größerer Speisemengen, Eintopfgerichte und Suppen. 60 - 150 Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten. 9 - 12 Bei geringer Hitze anbraten: Schnitzel, Cordon bleu, Kotelett, Frikadellen, Bratwürste, Leber, Mehlschwitze, Eier, Pfannkuchen, Donuts. Nach Bedarf Nach der Hälfte der Zeit wenden.
www.aeg.com Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Symbol gekennzeichnet. 6. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 6.1 Allgemeine Informationen • Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch. • Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber ist. • Kratzer oder dunkle Flecken auf der Oberfläche beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Kochfelds nicht.
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache 17 Abhilfe Die Sicherung hat ausgelöst. Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Löst die Sicherung wiederholt aus, wenden Sie sich an eine zugelassene Elektrofachkraft. Schalten Sie das Kochfeld erneut ein und stellen Sie innerhalb von 10 Sekunden die Kochstufe ein. Zwei oder mehr Sensorfelder Berühren Sie nur ein Sensorwurden gleichzeitig berührt. feld. Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb. Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Sensorfelder werden heiß. Das Kochgeschirr ist zu Stellen Sie großes Kochgegroß, oder Sie haben es zu schirr nach Möglichkeit auf nahe an die Bedienelemente die hinteren Kochzonen. gestellt. Es ertönt kein Signalton, wenn Sie die Sensorfelder des Bedienfelds berühren. Der Signalton ist ausgeschal- Schalten Sie den Signalton tet. ein. Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“. leuchtet auf. Abschaltautomatik ist einge- Schalten Sie das Kochfeld schaltet.
DEUTSCH Problem leuchtet auf. 19 Mögliche Ursache Abhilfe Ein Fehler ist aufgetreten, weil ein Kochgeschirr leer gekocht ist. Abschaltautomatik und der Überhitzungsschutz für die Kochzone ist eingeschaltet. Schalten Sie das Kochfeld aus. Entfernen Sie das heiße Kochgeschirr. Schalten Sie die Kochzone nach etwa 30 Sekunden wieder ein. Wenn das Kochgeschirr das Problem verursacht hat, erlischt die Fehlermeldung. Restwärmeanzeige kann eingeschaltet bleiben.
www.aeg.com 8.4 Montage min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm A B < 20 mm > 20 mm min. 500 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
DEUTSCH 21 min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Schutzboden Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Einhaltung des vorderen Belüftungsabstands von 2 mm und die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig. Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. Wenn Sie das Kochfeld über einem Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. 9. TECHNISCHE DATEN 9.
www.aeg.com 9.2 Technische Daten der Kochzonen Kochzone Nennleistung (höchste Kochstufe) [W] Power-Funktion Power-Funktion Durchmesser [W] maximale Eindes Kochgeschaltdauer schirrs [mm] [Min.] Vorne links 2300 3700 10 180 - 210 Hinten links 1800 2800 10 145 - 180 Vorne rechts 1400 2500 4 125 - 145 Hinten rechts 2300 3200 10 145 - 265 Die Leistung der Kochzonen kann geringfügig von den Daten in der Tabelle abweichen.
DEUTSCH • Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf die kleineren Kochzonen. • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die Kochzone. • Wenn Sie Wasser erwärmen, verwenden Sie nur die benötigte Menge. 23 • Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab. • Nutzen Sie die Restwärme, um die Speisen warm zu halten oder zu schmelzen. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.
www.aeg.com SISUKORD 1. OHUTUSINFO.................................................................................................. 25 2. OHUTUSJUHISED........................................................................................... 26 3. SEADME KIRJELDUS......................................................................................28 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE.......................................................................... 30 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID.........................
EESTI 1. 25 OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. 1.
www.aeg.com • • • • • • Ärge hoidke keeduväljadel esemeid. Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasi ei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivad kuumeneda. Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhastit. Pärast kasutamist lülitage nupu abil pliidielement välja; ärge jääge lootma üksnes nõudetektorile. Kui klaaskeraamiline/klaasist pind on mõranenud, lülitage seade välja, et vältida võimalikku elektrilööki.
EESTI • • • • • • • • Ärge kasutage mitmikpistikuid ega pikenduskaableid. Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut ega -juhet. Vigastatud toitejuhtme vahetamiseks võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega. Isoleeritud ja isoleerimata osad peavad olema kinnitatud nii, et neid ei saaks eemaldada ilma tööriistadeta. Ühendage toitepistik seinakontakti alles pärast paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et pärast paigaldamist säilib juurdepääs toitepistikule.
www.aeg.com 2.4 Puhastus ja hooldus • 2.5 Jäätmekäitlus Puhastage seadet regulaarselt, et vältida pinnamaterjali kahjustumist. Lülitage seade välja ja laske sel enne puhastamist maha jahtuda. Enne hooldustöid eemaldage seade elektrivõrgust. Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või aurupihustit. Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme, lahusteid ega metallist esemeid.
EESTI Sen‐ Funktsioon sorväli 29 Märkus 1 SISSE/VÄLJA Pliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks. 2 Lukk / Lapselukk Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks. 3 STOP+GO Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks. - Soojusastme näit Soojusastme näitamiseks. - Keeduväljade taimerindi‐ kaatorid Näitab, millise välja jaoks aeg on määratud. - Taimerinäidik Aja näitamiseks minutites. Hob²Hood Funktsiooni käsitsirežiimi sisse- ja väljalüli‐ tamiseks. - Keeduvälja valimiseks.
www.aeg.com 3.4 OptiHeat Control (3astmeline jääkkuumuse indikaator) Induktsioonkeeduväljad toodavad toiduvalmistamiseks vajalikku kuumust keedunõude põhjas. Klaaskeraamika soojeneb nõu soojuse tõttu. HOIATUS! / / Jääkkuumusega kaasneb põletusoht! Indikaator näitab jääkkuumuse taset. 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 4.1 Sisse- ja väljalülitamine Pliidi sisse- või väljalülitamiseks puudutage 1 sekundi vältel .
EESTI Funktsiooni väljalülitamiseks: muutke soojusastet. 4.5 Võimsusfunktsioon Keeduvälja indikaator hakkab kiiresti vilkuma. Ekraanil kuvatakse järelejäänud aeg. Aja muutmiseks: valige keeduväli, See funktsioon võimaldab induktsiooniga keeduväljadel rohkem võimsust kasutada. Funktsiooni saab induktsioonkeeduvälja jaoks sisse lülitada ainult piiratud ajaks. Pärast seda lülitub induktsioonkeeduväli automaatselt tagasi kõrgeimale soojusastmele. kasutades . Puudutage Keeduvälja jaoks funktsiooni .
www.aeg.com See funktsioon ei mõjuta keeduväljade tööd. 4.8 STOP+GO Funktsiooniga lülitatakse kõik kasutatavad keeduväljad madalaimale soojusastmele. Kui funktsioon töötab, ei saa soojusastet muuta. Funktsioon ei peata taimerifunktsioone. Funktsiooni sisselülitamiseks: puudutage . süttib. Funktsiooni väljalülitamiseks: puudutage soojusaste. . Süttib kasutatav 4.9 Lukk Keeduväljade kasutamise ajal saate juhtpaneeli lukustada. See hoiab ära soojusastme kogemata muutmise.
EESTI Auto‐ maatne tuli Keemi‐ Praadi‐ ne1) mine2) Sees Ventilaa‐ Ventilaa‐ tori kiirus tori kiirus 1 1 Režiim H3 Sees Väljas Režiim H4 Sees Ventilaa‐ Ventilaa‐ tori kiirus tori kiirus 1 1 Režiim H5 Sees Ventilaa‐ Ventilaa‐ tori kiirus tori kiirus 1 2 Režiim H6 Sees Ventilaa‐ Ventilaa‐ tori kiirus tori kiirus 2 3 Režiim H2 3) 4.13 Hob²Hood See on uudne automaatne funktsioon, mis ühendab pliidi ja spetsiaalse õhupuhasti. Nii pliidil kui ka õhupuhastil on infrapunane signaalkommunikaator.
www.aeg.com Kui lõpetate toiduvalmistamise ja pliidi välja lülitate, võib õhupuhasti veel veidi aega töötada. Pärast seda lülitab süsteem ventilaatori automaatselt välja ja tõkestab selle juhuslikku sisselülitamist järgmise 30 sekundi jooksul. Ventilaatori kiiruse käsitsi reguleerimine Funktsiooni saab kasutada ka käsitsi. Selleks puudutage , kui pliit on sisse lülitatud. Sellega lülitatakse funktsiooni automaatrežiim välja ja te saate ventilaatori kiirust käsitsi valida.
EESTI 5.3 Öko Timer (Ökotaimer) Energia säästmiseks lülitub keeduvälja soojendus välja enne pöördloenduse taimeri signaali kõlamist. Tööaja pikkus sõltub valitud soojusastmest ja küpsetusaja pikkusest. 35 Soojusastet suurendades ei suurenda te proportsionaalselt keeduvälja energiatarvet. See tähendab, et keskmise soojusastmega keeduväli kasutab vähem kui poolt oma võimsusest. Tabelis toodud andmed on ainult orientiirid. 5.
www.aeg.com 5.5 Näpunäiteid funktsiooni Hob²Hood kasutamiseks Võib juhtuda, et mõni muu kaugjuhitav seade blokeerib signaali. Selle ärahoidmiseks ärge kasutage kaugjuhitavat seadet ja õhupuhastit samal ajal. Kui kasutate pliiti funktsiooniga: • • • • Kaitske õhupuhastit otsese päikesevalguse eest. Ärge suunake õhupuhasti paneelile halogeenvalgust. Ärge katke pliidipaneeli kinni. Ärge tõkestage pliidi ja õhupuhasti vahelist signaali (nt käega või nõu käepidemega). Vt pilti.
EESTI 37 7. VEAOTSING HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 7.1 Mida teha, kui... Probleem Võimalik põhjus Pliiti ei saa käivitada või ka‐ sutada. Pliit ei ole elektrivõrku ühen‐ Kontrollige, kas pliit on õi‐ datud või ei ole ühendus kor‐ gesti elektrivõrku ühendatud. ralik. Vaadake ühendusjoonist. Kaitse on vallandunud. Lahendus Tehke kindlaks, kas tõrke põhjustas kaitse. Kui kaitse korduvalt uuesti vallandub, võtke ühendust elektrikuga.
www.aeg.com Probleem Võimalik põhjus Lahendus Soojusaste lülitub ühelt soo‐ jusastmelt teisele. Toitehaldus-funktsioon töö‐ tab. Vt "Igapäevane kasutamine". Sensorväljad muutuvad kuu‐ Keedunõu on liialt suur või Asetage suuremad anumad maks. asub sensorväljale liiga lähe‐ tagumistele väljadele. dal. Kui puudutate paneeli sen‐ sorvälju, puudub signaal. Signaalid on välja lülitatud. Lülitage signaalid sisse. Vt "Igapäevane kasutamine". süttib. Automaatne väljalülitus on sees.
EESTI 7.2 Kui lahendust ei leidu... Kui te ei suuda probleemile ise lahendust leida, siis võtke ühendust edasimüüja või teeninduskeskusega. Andke teada andmesildil olevad andmed. Esitage ka kolmekohaline tähtedest koosnev klaaskeraamika kood (selle leiate klaasplaadi nurgast) ja kuvatud 39 veateade. Veenduge, et kasutasite pliiti õigesti. Kui seadet on valesti kasutatud, ei tarvitse teeninduse tehniku või edasimüüja töö isegi garantiiajal tasuta olla.
www.aeg.com min. 2 mm A min. 2 mm A B < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min 30 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min.
EESTI 8.5 Kaitsekarp 41 Kui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik), ei ole eesmist 2 mm õhuvahet ega seadme all asuvat kaitsepinda vaja. Kõigis riikides ei pruugi kaitsekarbi-lisatarvik saadaval olla. Pöörduge kohaliku edasimüüja poole. Kui paigutate pliidi ahju kohale, siis te kaitsekarpi kasutada ei saa. 9. TEHNILISED ANDMED 9.1 Andmesilt Mudel HK6542H1FB Tüüp 58 GAD C8 AU Induktsioon 7.4 kW Seerianr. .......... AEG Tootenumber (PNC) 949 597 018 00 220 - 240 V 50 - 60 Hz Valmistatud Saksamaal 7.4 kW 9.
www.aeg.com 10. ENERGIATÕHUSUS 10.
SLOVENSKY 43 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE.....................................................................44 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY............................................................................ 45 3. POPIS SPOTREBIČA.......................................................................................47 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE.......................................................................... 49 5. TIPY A RADY..................................................................
1. www.aeg.com BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.
SLOVENSKY • • • • • • • 45 Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite spotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokrievkou alebo hasiacou prikrývkou. Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety. Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného panela, pretože sa môžu zohriať. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe. Varný panel vypínajte po každom použití jeho ovládacími prvkami.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • • • • • • • Spotrebič musí byť uzemnený. Pred akýmkoľvek zásahom odpojte spotrebič od elektrickej siete. Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na typovom štítku spotrebiča zodpovedajú parametrom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára. Skontrolujte, či je spotrebič správne nainštalovaný. Uvoľnený a nesprávny elektrický sieťový kábel alebo zástrčka (ak sa používa) môže spôsobiť nadmerné zohriatie zásuvky. Použite vhodný elektrický sieťový kábel.
SLOVENSKY • • Použitý olej, ktorý môže obsahovať zvyšky pokrmov, môže spôsobiť požiar pri nižšej teplote ako nový olej. Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknuté horľavými látkami, neklaďte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spotrebiča. • • • • • • • 2.4 Ošetrovanie a čistenie • • • • Horúci kuchynský riad nenechávajte na ovládacom paneli. Obsah kuchynského riadu nenechajte vyvrieť.
www.aeg.com 3.2 Rozloženie ovládacieho panela 1 2 3 4 11 5 6 10 9 7 8 Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám oznámia, ktoré funkcie sú zapnuté. Sen‐ Funkcia zorové tlačid‐ lo Poznámka 1 ZAP / VYP Zapnutie a vypnutie varného panela. 2 Blokovanie / Detská poist‐ ka Zablokovanie a odblokovanie ovládacieho panela. 3 STOP+GO Zapnutie a vypnutie funkcie. - Displej varného stupňa Zobrazenie varného stupňa.
SLOVENSKY Displej 49 Popis Varná zóna je zapnutá. - Funkcia STOP+GO je zapnutá. Funkcia Automatický ohrev je zapnutá. Funkcia Výkonová funkcia Power je zapnutá. + číslo Vyskytla sa porucha. / OptiHeat Control (3-stupňový ukazovateľ zvyškového tepla) : pokra‐ čovať vo varení/uchovať teplé/zvyškové teplo. / Funkcia Blokovanie / Detská poistka je zapnutá. Kuchynský riad je nevhodný alebo príliš malý, prípadne na varnej zó‐ ne nie je žiadny riad. Funkcia Automatické vypínanie je zapnutá. 3.
www.aeg.com zobrazí symbol a varný panel sa vypne. Vzťah medzi varným stupňom a časom, po ktorom sa varný panel vypne: Varný stupeň Varný panel sa vy‐ pne po 4.5 Výkonová funkcia Power Táto funkcia zvyšuje výkon indukčných varných zón. Funkciu možno aktivovať pre indukčnú varnú zónu iba na obmedzený čas. Potom sa indukčná varná zóna opäť automaticky prepne na najvyšší varný stupeň. Pozrite si kapitolu „Technické informácie“. 6 hodinách ,1-3 4-7 5 hodinách 8-9 4 hodinách 10 - 14 1,5 hodine 4.
SLOVENSKY Vypnutie funkcie: nastavte varnú zónu pomocou a dotknite sa . Zostávajúci čas sa bude odpočítavať nadol až po 00. Ukazovateľ varnej zóny zhasne. Pri vypínaní funkcie sa môžete tiež naraz dotknúť tlačidla a tlačidla . Po uplynutí nastaveného času zaznie zvukový signál a bude blikať 00. Varná zóna sa vypne. Vypnutie zvuku: dotknite sa . CountUp Timer (Časovač odpočítavajúci smerom nahor). Túto funkciu môžete použiť na monitorovanie dĺžky prevádzky varnej zóny.
www.aeg.com Ak chcete dočasne prerušiť funkciu iba na jedno varenie: varný panel aktivujte pomocou . sa zapne. Dotknite sa na 4 sekundy. Do 10 sekúnd nastavte varný stupeň. Varný panel môžete používať. Po vypnutí varného panela pomocou znovu zapne: sa funkcia 4.11 OffSound Control (Vypnutie a zapnutie zvukovej signalizácie) Vypnite varný panel. Dotknite sa na 3 sekundy. Displej sa zapne a vypne. Dotknite sa na 3 sekundy. Rozsvieti sa alebo .
SLOVENSKY Automa‐ Vrenie1) tické osvetle‐ nie Režim Vyprá‐ žanie2) Zapnuté Rýchlosť Rýchlosť ventiláto‐ ventiláto‐ ra 1 ra 1 Režim H3 Zapnuté vypnuté Režim H4 Zapnuté Rýchlosť Rýchlosť ventiláto‐ ventiláto‐ ra 1 ra 1 Režim H5 Zapnuté Rýchlosť Rýchlosť ventiláto‐ ventiláto‐ ra 1 ra 2 Režim H6 Zapnuté Rýchlosť Rýchlosť ventiláto‐ ventiláto‐ ra 2 ra 3 H2 3) Rýchlosť ventiláto‐ ra 1 1) Varný panel zaregistruje proces varenia a za‐ pne rýchlosť ventilátora podľa automatického reži‐ mu.
www.aeg.com 5. TIPY A RADY VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 5.1 Kuchynský riad Pri indukčných varných zónach vytvára silné elektromagnetické pole teplo v kuchynských nádobách veľmi rýchlo. Indukčné varné zóny používajte s vhodným kuchynským riadom. Materiál kuchynského riadu • vhodný: liatina, oceľ, smaltovaná oceľ, antikoro, riad s viacvrstvovým dnom (označený výrobcom ako vhodný pre indukčné varné zóny). • nevhodný: hliník, meď, mosadz, sklo, keramika, porcelán.
SLOVENSKY Varný stupeň Použitie: 55 Čas (min) Rady Udržiavanie teploty hotových jedál. podľa potreby Na kuchynský riad položte po‐ krievku. 1-3 Holandská omáčka, topenie: maslo, čokoláda, želatína. 5 - 25 Z času na čas premiešajte. 1-3 Zahustenie: nadýchané omele‐ 10 - 40 ty, volské oká. Varte s pokrievkou. 3-5 Dusenie ryže a jedál s mlieč‐ nym základom, prihrievanie hotových jedál. 25 - 50 Pridajte aspoň dvakrát toľko tekutiny ako ryže, mliečne jed‐ lá počas prípravy premiešajte.
www.aeg.com Iné diaľkovo ovládané spotrebiče by mohli blokovať signál. Aby ste tomu zabránili, nepoužívajte diaľkové ovládanie spotrebiča a varný panel súčasne. Odsávače pár s funkciou Hob²Hood Celý sortiment odsávačov pár, ktoré podporujú túto funkciu, nájdete na našej webovej stránke. Odsávače pár spoločnosti AEG, ktoré podporujú túto funkciu, musia mať symbol . 6. OŠETROVANIE A ČISTENIE VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 6.
SLOVENSKY Problém Možné príčiny 57 Riešenie Varný panel znovu zapnite a do 10 sekúnd nastavte varný stupeň. Naraz ste sa dotkli 2 alebo viacerých senzorových tlači‐ diel. Dotknite sa iba jedného sen‐ zorového tlačidla. Funkcia STOP+GO je za‐ pnutá. Pozrite si kapitolu „Každo‐ denné používanie“. Na ovládacom paneli je voda Vyčistite ovládací panel. alebo je ovládací panel zne‐ čistený tukom. Zaznie zvukový signál a var‐ Niečo ste položili na jedno ný panel sa vypne.
www.aeg.com Problém Rozsvieti sa . Možné príčiny Riešenie Na zóne nie je žiadny ku‐ chynský riad. Položte kuchynský riad na zónu. Kuchynský riad nie je vhod‐ ný. Použite vhodný kuchynský riad. Pozrite si kapitolu „Tipy a ra‐ dy“. Príliš malý priemer dna riadu Použite kuchynský riad pre túto zónu. správnych rozmerov. Pozrite si kapitolu „Technic‐ ké informácie“. Na displeji sa zobrazí číslo. a Došlo k poruche varného pa‐ Odpojte varný panel na urči‐ nela. tý čas od elektrického napá‐ jania.
SLOVENSKY 59 8. INŠTALÁCIA skrinky alebo do pracovnej dosky, ktoré vyhovujú platným normám. VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 8.3 Napájací kábel 8.1 Pred inštaláciou • Pred nainštalovaním varného panela si zapíšte informácie uvedené dolu na typovom štítku. Typový štítok s technickými údajmi je umiestnený na spodnej strane varného panela. • Sériové číslo .................... Varný panel sa dodáva s napájacím káblom.
www.aeg.com min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Ochranný box Ak používate ochranný box (ako doplnkové príslušenstvo), nemusíte vpredu zachovať 2 mm odstup na prietok vzduchu ani inštalovať ochrannú priehradku priamo pod varným panelom. Tento ochranný box nemusí byť dostupný v niektorých krajinách. Obráťte sa na svojho miestneho dodávateľa. Ochranný box nemôžete použiť pri inštalácii varného panela nad rúru.
SLOVENSKY 61 9. TECHNICKÉ INFORMÁCIE 9.1 Typový štítok Model HK6542H1FB Typ 58 GAD C8 AU Indukcia 7.4 kW Sér.č. ................. AEG Č. výrobku (PNC) 949 597 018 00 220 - 240 V 50 - 60 Hz Vyrobené v Nemecku 7.4 kW 9.2 Špecifikácia varných zón Varná zóna Nominálny vý‐ kon (max.
www.aeg.com Spotreba energie na varnú zónu (elektrické vare‐ Ľavá predná nie) Ľavá zadná Pravá predná Pravá zadná 167,2 Wh / kg 170,5 Wh / kg 178,1 Wh / kg 171,0 Wh / kg Spotreba energie varného panela (elektrický var‐ ný panel) 171,7 Wh / kg EN 60350-2 - Elektrické varné spotrebiče pre domácnosť. Časť 2: Varné panely. Metódy merania funkčných vlastností • 10.2 Úspora energie • • Ak budete postupovať podľa dole uvedených tipov, môžete počas každodenného varenia ušetriť energiu.
SLOVENSKY 63
867322833-A-342015 www.aeg.