NL ET LV Gebruiksaanwijzing Kookplaat Kasutusjuhend Pliidiplaat Lietošanas instrukcija Plīts 2 22 40 HK654400XB
www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..................................................................... 7 4. DAGELIJKS GEBRUIK............................................................................................... 9 5. AANWIJZINGEN EN TIPS.................
NEDERLANDS 1. 3 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • • WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken. LET OP: Er dient toezicht te worden gehouden op het bereidingsproces. Een kort bereidingsproces moet onder constant toezicht staan. WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten.
NEDERLANDS 5 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. • Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat. • Houd de minimumafstand naar andere apparaten en units in acht. • Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel.
www.aeg.com • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • Gebruik alleen de juiste isolatieapparaten: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars en contactgevers. • De elektrische installatie moet een isolatieapparaat bevatten waardoor het apparaat volledig van het lichtnet afgesloten kan worden. Het isolatieapparaat moet een contactopening hebben met een minimale breedte van 3 mm. 2.
NEDERLANDS • Schakel het apparaat uit en laat het afkoelen voordat u het schoonmaakt. • Trek voor onderhoudswerkzaamheden de stekker uit het stopcontact. • Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. • Reinig het apparaat met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale reinigingsmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van het apparaat.
www.aeg.com Tiptoets Functie Opmerking 1 AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. 2 Toetsblokkering / Het kinderslot Het bedieningspaneel vergrendelen/ ontgrendelen. 3 STOP+GO De functie in- en uitschakelen. 4 Bridge De functie in- en uitschakelen. - Kookstanddisplay De kookstand weergeven. - Timerindicatie voor de kookzones Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt. - Timerdisplay De tijd in minuten weergeven. - Om de kookzone te selecteren.
NEDERLANDS 3.4 OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie) WAARSCHUWING! / / Er bestaat verbrandingsgevaar door restwarmte. Het controlelampje geeft het niveau van de restwarmte aan. 9 De inductiekookzones creëren de voor het kookproces benodigde warmte direct in de bodem van de pan. Het glaskeramiek wordt verwarmd door de warmte van de pannen. 4. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 4.1 In- of uitschakelen Raak 1 seconde aan om de kookplaat in– of uit te schakelen.
www.aeg.com 4.5 Bridge-functie De functie werkt als de pan de middelpunten van beide zones bedekt. Deze functie verbindt twee kookzones en deze werken dan samen als één kookzone. Stel eerst de kookstand in voor één van de kookzones. automatisch teruggeschakeld naar de hoogste kookstand. Zie het hoofdstuk 'Technische informatie'. Om de functie voor een kookzone in te schakelen: raak aan. gaat aan. Om de functie uit te schakelen: wijzig de kookstand. Om de functie voor linker/rechter 4.
NEDERLANDS CountUp Timer (De timer met optelfunctie) Gebruik deze functie om in de gaten te houden hoe lang de kookzone werkt. Kookzone instellen:raak meerdere malen aan tot het lampje van de gewenste kookzone brandt. De functie inschakelen: raak van de timer aan. gaat aan. Als het lampje van de kookzone langzaam knippert, wordt de tijd opgeteld. De display schakelt tussen (minuten). en getelde tijd Om in de gaten te houden hoe lang de kookzone werkt:selecteer de kookzone met .
www.aeg.com 4.12 OffSound Control (De geluiden in- en uitschakelen) Schakel de kookplaat uit. Raak 3 seconden aan. Het display gaat aan en uit. Raak 3 seconden aan. of gaat branden. Raak aan om één van het volgende te kiezen: • - de signalen zijn uit • - de signalen zijn aan Om uw keuze te bevestigen moet u wachten tot de kookplaat automatisch uitschakelt. • Elke fase heeft een maximale elektriciteitslading van 3700 W.
NEDERLANDS slechts een deel van het vermogen dat door de kookzone wordt gegenereerd. Zie het hoofdstuk 'Technische informatie'. 5.2 Lawaai tijdens gebruik Als u dit hoort: • krakend geluid: de pan is gemaakt van verschillende materialen (sandwich-constructie). • fluitend geluid: bij gebruik van de kookzone met een hoge kookstand en als de pan is gemaakt van verschillende materialen (sandwichconstructie). • zoemen: als u hoge kookstanden gebruikt. • klikken: er treedt elektrische schakeling op.
www.aeg.com Kookstand Gebruik om: Tijd (min) Tips 12 - 13 Door-en-door gebraden, opgebakken aardappelen, lendenbiefstukken, steaks. 5 - 15 Halverwege de bereidingstijd omdraaien. 14 Aan de kook brengen van water, pasta koken, aanbraden van vlees (goulash, stoofvlees), frituren van friet. Aan de kook brengen van grote hoeveelheden water. Powerfunctie is geactiveerd. 6. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 6.
NEDERLANDS 15 7.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak U kunt de kookplaat niet inschakelen of bedienen. De kookplaat is niet aange- Controleer of de kookplaat sloten op een stopcontact of goed is aangesloten op het is niet goed geïnstalleerd. lichtnet. Raadpleeg het aansluitdiagram. De zekering is doorgeslagen. Oplossing Controleer of de zekering de oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een erkende installateur.
www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De sensorvelden worden warm. Het kookgerei is te groot of staat te dicht bij het bedieningspaneel. Plaats groter kookgerei op de achterste kookzones indien nodig. Er klinkt geen signaal wanneer u de sensorvelden van het bedieningspaneel aanraakt. De signalen zijn uitgeschakeld. Schakel de signalen in. Raadpleeg het hoofdstuk 'Dagelijks gebruik'. gaat branden. De automatische uitschakeling is in werking getreden.
NEDERLANDS Probleem gaat branden. 17 Mogelijke oorzaak Oplossing Er is een storing opgetreden in de kookplaat, omdat er kookgerei is drooggekookt. Automatische uitschakeling en de oververhittingsbescherming voor de zones zijn in werking getreden. Schakel de kookplaat uit. Verwijder het hete kookgerei. Schakel na ongeveer 30 seconden de kookzone opnieuw in. Als het probleem lag bij het kookgerei, verdwijnt het foutbericht. De restwarmte-indicator kan blijven branden.
www.aeg.com 8.4 Assemblage min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm A B < 20 mm > 20 mm min. 500 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
NEDERLANDS 19 min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Beveiligingsdoos Als u een beveiligingsdoos (een additioneel toebehoren) gebruikt, zijn de ruimte van 2 mm op de vloer voor de luchtstroom en de beschermingsvloer direct onder het fornuis niet noodzakelijk. De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke leverancier. U kunt de beveiligingsdoos niet gebruiken als u de kookplaat boven een oven installeert. 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.
www.aeg.com 9.2 Specificatie kookzones Kookzone Nominaal vermogen (max warmte-instelling) [W] Powerfunctie [W] Powerfunctie maximale duur [min] Diameter van het kookgerei [mm] Linksvoor 1800 2600 5 145 - 180 Linksachter 1800 2600 5 145 - 180 Rechtsvoor 1800 2600 5 145 - 180 Rechtsachter 1800 2600 5 145 - 180 Het vermogen van de kookzones kan enigszins afwijken van de gegevens in de tabel. Het verandert met het materiaal en de afmetingen van het kookgerei.
NEDERLANDS • Zet uw kookgerei op de kookzone voordat u deze activeert. • Zet kleiner kookgerei op kleinere kookzones. • Plaats het kookgerei precies in het midden van de kookzone. • Gebruik de restwarmte om het eten warm te houden of te smelten. 11. MILIEUBESCHERMING Recycleer al het materiaal dat voorzien is van het symbool . Door al het verpakkingsmateriaal op juiste wijze weg te gooien, wordt het milieu beschermt en daarmee de generaties van de toekomst.
www.aeg.com SISUKORD 1. OHUTUSINFO.................................................................................................. 23 2. OHUTUSJUHISED........................................................................................... 24 3. TOOTE KIRJELDUS.........................................................................................27 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE.......................................................................... 28 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID.......................
EESTI 1. 23 OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • • HOIATUS! Kui kasutate toiduvalmistamisel kuuma õli, ärge jätke toitu järelvalveta – see võib kaasa tuua tulekahju. Ärge KUNAGI üritage kustutada tuld veega, vaid lülitage seade välja ja katke leek näiteks kaane või tulekustutustekiga. ETTEVAATUST! Valmival toidul tuleb silm peal hoida. Lühiajalise toiduvalmistamise puhul ei tohi pliidi juurest lahkuda. HOIATUS! Süttimisoht: Ärge hoidke keeduväljadel mingeid esemeid.
EESTI • • • tulised anumad ukse või akna avamisel seadme pealt maha kukkuda. Kui paigaldate seadme sahtlite kohale, siis jälgige, et seadme põhja ja ülemise sahtli vahele jääks piisavalt ruumi õhuringluse jaoks. Seadme põhi võib minna kuumaks. Põhjale juurdepääsu tõkestamiseks paigaldage seadme alla kindlasti mittesüttivast materjalist eralduspaneel. Veenduge, et tööpinna ja selle all oleva kapi vahele jääks 2 mm ventilatsiooniruumi.
www.aeg.com • • Inimesed, kellel on südamestimulaator, peaksid töötavatest induktsiooniväljadest hoiduma vähemalt 30 cm kaugusele. Kui panete toiduained kuuma õlisse, võib see hakata pritsima. HOIATUS! Plahvatuse või tulekahju oht! • • • • Kuumutamisel võivad rasvad ja õlid eraldada süttivaid aure. Kui kasutate toiduvalmistamisel õli või rasvu, hoidke need eemal lahtisest leegist või kuumadest esemetest. Väga kuumast õlist eralduvad aurud võivad iseeneslikult süttida.
EESTI 27 3. TOOTE KIRJELDUS 3.1 Pliidipinna skeem 1 1 1 Induktsioonkeeduväli 2 Juhtpaneel 1 1 2 3.2 Juhtpaneeli skeem 1 2 3 4 5 11 6 7 10 9 8 Kasutage seadmega töötamiseks sensorvälju. Ekraanid, indikaatorid ja helid annavad teada, millised funktsioonid on sees. Sen‐ Funktsioon sorväli Märkus 1 SISSE/VÄLJA Pliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks. 2 Lukk / Lapselukk Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks. 3 STOP+GO Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks.
www.aeg.com Sen‐ Funktsioon sorväli / 9 10 11 - Märkus - Aja pikendamiseks või lühendamiseks. Võimsusfunktsioon Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks. Juhtriba Soojusastme määramiseks. 3.3 Soojusastme näit Ekraan Kirjeldus Keeduväli on välja lülitatud. Keeduväli on sisse lülitatud. - STOP+GO-funktsioon töötab. Automaatne kiirsoojendus-funktsioon töötab. Võimsusfunktsioon on sees. + number Tegemist on rikkega.
EESTI 29 4.2 Automaatne väljalülitus 4.4 Keedualade kasutamine Funktsioon seiskab pliidi automaatselt, kui: Asetage keedunõu ristile/ruudule, mis asub kasutataval keedupinnal. Katke rist või ruut täielikult. Induktsioonkeedualad kohanduvad automaatselt nõu põhja suurusega. Suurema nõu puhul võite samaaegselt kasutada kahte keeduvälja.
www.aeg.com 4.7 Võimsusfunktsioon See funktsioon võimaldab induktsiooniga keedualadel rohkem võimsust kasutada. Funktsiooni saab induktsioonkeeduala jaoks sisse lülitada ainult piiratud ajaks. Pärast seda lülitub induktsioonkeeduala automaatselt tagasi kõrgeimale soojusastmele. Vt jaotist "Tehnilised andmed". Keeduvälja valimine: puudutage järjest , kuni süttib vajaliku keeduvälja indikaator. Funktsiooni sisselülitamiseks: süttib. Kui puudutage taimeril .
EESTI 4.10 Lukk Puudutage 3 sekundit . Süttib või Keeduväljade kasutamise ajal saate juhtpaneeli lukustada. See hoiab ära soojusastme kogemata muutmise. . Puudutage taimeril järgnevatest: Valige kõigepealt soojusaste. – helid on sees • Valiku kinnitamiseks oodake, kuni pliit automaatselt välja lülitub. Funktsiooni sisselülitamiseks: süttib 4 puudutage . sekundiks.Taimer jääb sisselülitatuks. Funktsiooni väljalülitamiseks: puudutage soojusaste.
www.aeg.com 5.1 Nõud Induktsioonkeeduvälja puhul kuumutab tugev elektromagnetväli nõusid väga kiiresti. Kasutage induktsioonkeeduväljale sobivaid nõusid. Nõude materjal • õige: malm, teras, emailitud teras, roostevaba teras, mitmekihilise põhjaga (vastava tootjapoolse markeeringuga). • vale: alumiinium, vask, messing, klaas, keraamika, portselan. Nõud võib induktsioonpliidil kasutada, kui: • • väike kogus vett hakkab keeduvälja kõrgeima soojusastme valimisel väga kiirelt keema.
EESTI 33 Soojusaste Kasutamine: Aeg (min.) Näpunäited 3-5 Riisi ja piimatoitude keetmine vaiksel tulel, valmistoidu soo‐ jendamine. 25 - 50 Vedeliku kogus peab olema riisi kogusest vähemalt kaks korda suurem, piimatoite tuleb valmistamise ajal segada. 5-7 Köögivilja, kala, liha aurutami‐ ne. 20 - 45 Lisage paar supilusikatäit ve‐ delikku. 7-9 Kartulite aurutamine. 20 - 60 Kasutage maks. ¼ l vett 750 g kartulite kohta. 7-9 Suuremate toidukoguste, hau‐ tiste ja suppide valmistamine.
www.aeg.com 7. VEAOTSING HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 7.1 Mida teha, kui... Probleem Võimalik põhjus Pliiti ei saa käivitada või ka‐ sutada. Pliit ei ole elektrivõrku ühen‐ Kontrollige, kas pliit on õi‐ datud või ei ole ühendus kor‐ gesti elektrivõrku ühendatud. ralik. Vaadake ühendusjoonist. Kaitse on vallandunud. Lahendus Tehke kindlaks, kas tõrke põhjustas kaitse. Kui kaitse korduvalt uuesti vallandub, võtke ühendust elektrikuga.
EESTI Probleem Võimalik põhjus 35 Lahendus Sensorväljad muutuvad kuu‐ Keedunõu on liialt suur või Asetage suuremad anumad maks. asub sensorväljale liiga lähe‐ tagumistele väljadele. dal. Kui puudutate paneeli sen‐ sorvälju, puudub signaal. Signaalid on välja lülitatud. Lülitage signaalid sisse. Vt "Igapäevane kasutamine". süttib. Automaatne väljalülitus on sisse lülitatud. Lülitage pliit välja ja käivita‐ ge uuesti. süttib. Lapselukk või lukufunktsioon Vt "Igapäevane kasutamine".
www.aeg.com 7.2 Kui lahendust ei leidu... Kui te ei suuda probleemile ise lahendust leida, siis võtke ühendust edasimüüja või teeninduskeskusega. Andke teada andmesildil olevad andmed. Esitage ka kolmekohaline tähtedest koosnev klaaskeraamika kood (selle leiate klaasplaadi nurgast) ja kuvatud veateade. Mõelge, kas olete pliiti kindlasti õigesti kasutanud. Kui seadet on valesti kasutatud, ei tarvitse teeninduse tehniku või edasimüüja töö isegi garantiiajal tasuta olla.
EESTI min. 2 mm A min. 2 mm A B < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min 30 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min.
www.aeg.com 8.5 Kaitsekarp Kui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik), ei ole eesmist 2 mm õhuvahet ega seadme all asuvat kaitsepinda vaja. Kõigis riikides ei pruugi kaitsekarbi-lisatarvik saadaval olla. Pöörduge kohaliku edasimüüja poole. Kui paigutate pliidi ahju kohale, siis te kaitsekarpi kasutada ei saa. 9. TEHNILISED ANDMED 9.1 Andmesilt Mudel HK654400XB Tüüp 60 GAD D4 AU Induktsioon 7.4 kW Seerianr. .................
EESTI 39 10. ENERGIATÕHUSUS 10.
www.aeg.com SATURS 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA..............................................................................41 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI................................................................................42 3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS.......................................................................... 45 4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ................................................................................ 47 5. PADOMI UN IETEIKUMI.................................................
LATVIEŠU 1. 41 DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par savainojumiem un bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā. Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • UZMANĪBU! Gatavošanas process jāuzrauga. Īss gatavošanas process jāuzrauga nepārtraukti. BRĪDINĀJUMS! Aizdegšanās risks: Neturiet priekšmetus uz plīts virsmām. Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus, piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie var sakarst. Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju. Pēc lietošanas izslēdziet plīts virsmas elementu ar tā vadību un nepaļaujieties uz trauka noteicēju.
LATVIEŠU 2.2 Elektrības padeves pieslēgšana BRĪDINĀJUMS! Var izraisīt ugunsgrēku un elektrošoku. • • • • • • • • • • • • • • • • • Elektrības padeves pieslēgšana jāveic sertificētam elektriķim. Ierīce jābūt iezemētai. Pirms jebkādu darbību veikšanas pārliecinieties, ka ierīce ir atvienota no strāvas padeves. Pārliecinieties, ka informācija uz tehnisko datu plāksnītes atbilst jūsu elektrosistēmas parametriem. Ja neatbilst, sazinieties ar elektriķi. Pārliecinieties, lai ierīce tiktu pareizi uzstādīta.
www.aeg.com • • Izlietota eļļa, kas satur ēdiena atliekas, var izraisīt ugunsgrēku pie zemākas temperatūras nekā eļļa, kas tiek lietota pirmo reizi. Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai uz tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar viegli uzliesmojošām vielām piesūcinātus priekšmetus. BRĪDINĀJUMS! Pastāv ierīces bojājumu risks. • • • • • • • • Nenovietojiet karstus ēdiena gatavošanas traukus uz vadības paneļa. Nenovietojiet karstu pannas vāku uz plīts stikla virsmas.
LATVIEŠU 45 3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 3.1 Plīts virsmas shēma 1 1 1 Indukcijas gatavošanas zona 2 Vadības panelis 1 1 2 3.2 Vadības paneļa izklājums 1 2 3 4 5 11 6 7 10 9 8 Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Displeji, indikatori un skaņas signāli norāda uz aktivizētām funkcijām. Sen‐ sora lauks Funkcija Komentāri 1 IESLĒGT/ IZSLĒGT Lai aktivizētu vai deaktivizētu plīts virsmu. 2 Bloķēšana / Bērnu drošī‐ bas ierīce Vadības paneļa bloķēšanai/atbloķēšanai.
www.aeg.com Sen‐ sora lauks 8 / 9 10 11 - Funkcija Komentāri - Lai izvēlētos gatavošanas zonu. - Paildzina vai saīsina laiku. Jaudas funkcija Funkcijas aktivizēšanai un deaktivizēšanai. Vadības josla Iestata sildīšanas pakāpi. 3.3 Sildīšanas pakāpju rādījumi Displejs Apraksts Gatavošanas zona ir izslēgta. Gatavošanas zona darbojas. - STOP+GO funkcija darbojas. Automātiskā sakarsēšana funkcija darbojas. Jaudas funkcija darbojas. un cipars Radusies kļūda.
LATVIEŠU 47 4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". 4.1 Aktivizēšana un deaktivizēšana Pieskarieties vadības joslai pareizajā siltuma pakāpes iestatījumā vai velciet ar pirkstu gar vadības joslu, līdz sasniedzat pareizo sildīšanas pakāpi. Pieskarieties pie vienu sekundi, lai aktivizētu vai deaktivizētu plīti. 4.
www.aeg.com 4.6 Automātiskā sakarsēšana Aktivizējiet šo funkciju, lai īsākā laikā iegūtu vajadzīgo siltuma pakāpi. Kad tā ir ieslēgta, sākumā zona darbojas augstākajā pakāpē un pēc tam turpina gatavot vajadzīgajā siltuma pakāpē. Lai aktivizētu funkciju, gatavošanas zonai jābūt aukstai. indikators sāks mirgot lēnāk, tiks aktivizēta laika atpakaļskaitīšana. Lai pārbaudītu atlikušo laiku: izvēlieties gatavošanas zonu, izmantojot . Gatavošanas zonas indikators sāk mirgot ātri.
LATVIEŠU Laika atgādinājums Šo funkciju var lietot kā Laika atgādinājumu, kad plīts ir ieslēgta un gatavošanas zonas nestrādā. Sildīšanas pakāpes displejā būs redzams . Lai ieslēgtu funkciju: pieskarieties . 49 Lai ieslēgtu funkciju: ieslēdziet plīti, izmantojot . Neiestatiet sildīšanas pakāpi. Pieskarieties 4 sekundes. iedegas. Izslēdziet plīti, izmantojot . Lai izslēgtu funkciju: ieslēdziet plīti, izmantojot . Neiestatiet sildīšanas vai , lai Pieskarieties pie taimera iestatītu laiku.
www.aeg.com • • • • Funkcija sadala jaudu starp gatavošanas zonām, kas pieslēgtas tai pašai fāzei. Šī funkcija aktivizējas, kad vienai fāzei pieslēgto gatavošanas zonu kopējā elektrības slodze pārsniedz 3700 W. Funkcija samazina citu gatavošanas zonu, kas pieslēgtas tai pašai fāzei, jaudu. Samazinātās jaudas zonas sildīšanas pakāpes rādījums mainās starp diviem līmeņiem. 5. PADOMI UN IETEIKUMI BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". 5.
LATVIEŠU nav proporcionāls gatavošanas zonas jaudas patēriņa palielinājumam. Tas nozīmē, ka gatavošanas zona ar iestatītu vidējo sildīšanas pakāpi darbojas ar mazāk nekā pusi jaudas. Karsēšanas pakāpe 51 Tabulās minētā informācija ir tikai informatīva. Lietojums: Laiks (min.) Uzturētu pagatavotos ēdienus siltus. pēc va‐ Uzlieciet vāku uz ēdiena gata‐ jadzības vošanas trauka. 1-3 Lai pagatavotu holandiešu mērci, kausēt: sviestu, šokolā‐ di, želatīnu. 5 - 25 Laiku pa laikam samaisiet.
www.aeg.com 6.2 Plīts tīrīšana • • Noņemt nekavējoties: izkusušu plastmasu, plastmasas foliju, cukuru un cukuru saturošu pārtiku. Pretējā gadījumā netīrumi var sabojāt plīti. Uzmanieties, lai negūtu apdegumus. Novietojiet īpaši skrāpi uz stikla virsmas piemērotā leņķī un virziet tā asmeni pāri virsmai. Noņemt, kad plīts ir pietiekami atdzisusi: kaļķakmens un ūdens • traipus, taukvielu šļakstus un krāsu izmaiņas uz spīdīgās metāliskās virsmas.
LATVIEŠU 53 Problēma Iespējamie iemesli Risinājums Atlikušā siltuma indikators neiedegas. Zona nav karsta, jo darbojas Ja zona ir darbojusies pietie‐ pavisam īsu laiku. kami ilgi, lai būtu karsta, sa‐ zinieties ar pilnvarotu servisa centru. Automātiskās sakarsēšanas funkcija neieslēdzas. Zona ir karsta. Ļaujiet zonai pietiekami at‐ dzist. Iestatīta maksimālā sildīša‐ nas pakāpe. Maksimālajai sildīšanas pa‐ kāpei ir tāda pati jauda kā funkcijai. Sildīšanas pakāpe mainās starp diviem līmeņiem.
www.aeg.com Problēma Parādās un skaitlis. Iespējamie iemesli Risinājums Plīts darbībā radies traucē‐ jums. Uz laiku atvienojiet plīti no elektrotīkla. Atslēdziet mājas elektrotīkla sistēmas droši‐ nātāju. Pieslēdziet to atpa‐ kaļ. Ja iedegas atkārtoti, sazinieties ar pilnvarotu ser‐ visa centru. Iedegas indikators. Radusies plīts kļūda, jo ēdie‐ na gatavošanas trauks izvā‐ rījies sauss. Zonām darbojas automātiskas izslēgšanas funkcija un aizsardzība pret pārkaršanu. 7.
LATVIEŠU 8.4 Montāža min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm A B < 20 mm > 20 mm min. 500 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
www.aeg.com min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Aizsargkārba Ja izmantojat aizsargkārbu (papildu piederums), priekšējā 2 mm atvere gaisa plūsmai un aizsarggrīda zem plīts nav nepieciešamas. Aizsargkārba kā papildaprīkojums dažās valstīs var nebūt pieejama. Lūdzu, sazinieties ar vietējo piegādātāju. Ja uzstādāt plīti virs cepeškrāsns, aizsargkārbu nedrīkst izmantot. 9. TEHNISKIE DATI 9.1 Datu plāksnīte Modelis HK654400XB Veids 60 GAD D4 AU Indukcija 7.4 kW Sēr.Nr. ................. AEG Izstrādājuma Nr.
LATVIEŠU 57 9.2 Gatavošanas zonu specifikācijas Gatavošanas zona Nominālā jau‐ da (maksimālā sildīšanas pa‐ kāpe) [W] Jaudas funkci‐ ja [W] Jaudas funkci‐ ja maksimālais darbības laiks [min.] Ēdiena gatavo‐ šanas trauku diametrs [mm] Priekšējā kreisā 1800 2600 5 145 - 180 Aizmugurējā kreisā 1800 2600 5 145 - 180 Priekšējā labā 1800 2600 5 145 - 180 Aizmugurējā la‐ bā 1800 2600 5 145 - 180 Gatavošanas zonu jauda var nedaudz atšķirties no tabulā norādītajiem datiem.
www.aeg.com • • • Ja iespējams, uzlieciet ēdiena gatavošanas traukiem vākus. Pirms gatavošanas zonas ieslēgšanas uzlieciet uz tās ēdiena gatavošanas trauku. Mazākus ēdiena gatavošanas traukus lieciet uz mazākām gatavošanas zonām. • • Ēdiena gatavošanas traukus lieciet tieši gatavošanas zonas centrā. Varat izmantot atlikušo siltumu, lai uzturētu ēdienu siltu vai to kausētu. 11. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet pārstrādei visus materiālus, kas apzīmēti ar šo simbolu .
LATVIEŠU 59
867328752-A-142016 www.aeg.