DA FI DE Brugsanvisning Kogesektion Käyttöohje Keittotaso Benutzerinformation Kochfeld 2 20 39 HK654403FB
www.aeg.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED........................................................................................................ 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER.................................................................................... 4 3. PRODUKTBESKRIVELSE........................................................................................... 6 4. DAGLIG BRUG...........................................................................................................8 5.
DANSK 1. 3 OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug. 1.
www.aeg.com • • • • • Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget varme. Undlad at bruge en damprenser til at rengøre apparatet. Efter brug skal der slukkes for kogesektionen med funktionsvælgeren - stol ikke på gryderegistreringen. Hvis den glaskeramiske overflade / glasoverfladen er revnet, skal du slukke for apparatet for ikke at risikere elektrisk stød.
DANSK • • • • • • • • • • • • • eller stik (hvis relevant) kan gøre terminalen for varm. Brug den korrekte elledning. Elledningerne må ikke være viklet sammen. Sørg for, at der installeres en beskyttelse mod stød. Kablet skal forsynes med trækaflastning. Sørg for, at elledningen eller stikket (hvis relevant) ikke får kontakt med det varme apparat eller varmt kogegrej, når du tilslutter apparatet til de nærmeste kontakter Brug ikke multistik-adaptere og forlængerledninger.
www.aeg.com • Læg ikke varmt kogegrej på betjeningspanelet. • Lad ikke kogegrej koge tørt. • Pas på, at genstande eller kogegrej ikke falder ned på apparatet. Overfladen kan tage skade. • Aktivér ikke kogezonerne med en tom gryde/pande eller uden kogegrej. • Anbring ikke alufolie på apparatet. • Kogegrej af støbejern, aluminium eller med en beskadiget bund kan forårsage ridser på glasset/ glaskeramikken. Løft altid disse ting op, når du skal flytte dem på kogesektionen.
DANSK 3.2 Oversigt over betjeningspanel 1 2 3 4 5 11 6 7 10 9 8 Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. SenFunktion sorfelt Kommentar 1 TÆND/SLUK Tænder/slukker for kogesektionen. 2 Lås / Børnesikring Låser/låser op for betjeningspanelet. 3 STOP+GO Aktiverer/deaktiverer funktionen. 4 Bridge Aktiverer/deaktiverer funktionen. - Display for varmetrin Viser varmetrinnet.
www.aeg.com Display Forløb Opkogningsautomatik-funktionen er i brug. Boosterfunktion er i brug. Der er en funktionsfejl. + tal / / OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator): tilbereder stadig/holde varm/restvarme. Lås / Børnesikring-funktionen er i brug. Uegnet eller for lille kogegrej, eller der står intet kogegrej på kogezonen. Automatisk slukning-funktionen er i brug. 3.
DANSK Varmetrin Kogesektionen deaktiveres efter 8-9 4 timer 10 - 14 1,5 time 9 4.6 Opkogningsautomatik Ved at aktivere denne funktion kan du opnå et ønsket varmetrin på kortere tid. Funktionen vælger det højeste varmetrin i et stykke tid og skruer derefter ned til det ønskede niveau. For at aktivere funktionen skal kogezonen være kold. 4.
www.aeg.com Sådan vises den resterende tid: vælg kogezonen med . Kontrollampen for kogezonen begynder at blinke hurtigt. Displayet viser resttiden. Sådan ændres tiden: vælg kogezonen med . Tryk på eller . Sådan stoppes lyden: tryk på . Funktionen påvirker ikke betjeningen af kogezonerne. 4.9 STOP+GO Sådan deaktiveres funktionen: indstil Funktionen indstiller alle kogezoner til det laveste varmetrin. kogezonen med , og tryk på . Resttiden tæller baglæns ned til 00.
DANSK Sådan tilsidesættes funktionen til en enkelt tilberedning: Tænd for kogesektionen med . tændes. Tryk på i 4 sekunder. Indstil varmetrinnet inden 10 sekunder. Kogesektionen kan betjenes. Når du tænder for kogesektionen med funktionen igen. , aktiveres 4.12 OffSound Control (Deaktivering og aktivering af lydene) Sluk for kogesektionen. Tryk på i3 sekunder. Displayet tændes og slukkes. i 3 sekunder. Tryk på eller tændes. Tryk på på timeren for at vælge ét af følgende: • 11 4.
www.aeg.com Kogezonens effektivitet er relateret til kogegrejets diameter. Kogegrej med en mindre diameter end den minimale modtager kun en del af den effekt, kogezonen skaber. Se kapitlet “Teknisk information”. 5.2 Lyden under drift Hvis du kan høre: • små knald: kogegrejet består af forskellige materialer (sandwichstruktur). • fløjtende lyd: du bruger kogezonen på højt varmetrin, og kogegrejet består af flere materialer (sandwichstrucktur). • brummen: du bruger højt varmetrin.
DANSK 13 Varmetrin Anvendes til: Tid (min.) Råd 9 - 12 Nænsom stegning af: schnitzler, cordon bleu (kalvekød), koteletter, frikadeller, pølser, lever, æg, pandekager, æbleskiver. efter behov Vendes undervejs. 12 - 13 Kraftig stegning, brasede kartofler, tournedos, steaks. 5 - 15 Vendes undervejs. 14 Kogning af vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg), friturekogning af pommes frites. Kogning af større mængder vand. Boosterfunktionen er aktiveret. 6.
www.aeg.com 7.1 Hvis noget går galt Problem Mulige årsager Afhjælpning Kogesektionen kan ikke tændes eller betjenes. Kogesektionen er ikke tilslut- Kontrollér, om kogesektiotet til en strømforsyning, el- nen er tilsluttet korrekt til ler den er forkert tilsluttet. strømforsyningen. Se tilslutningsdiagrammet. Fejlstrømsrelæet har afbrudt Se efter, om fejlen skyldes strømmen. en defekt sikring. Kontakt en kvalificeret installatør, hvis fejlstrømsrelæet afbryder strømmen flere gange i træk.
DANSK 15 Problem Mulige årsager Afhjælpning Der lyder intet signal, når der trykkes på sensorfelterne. Signalerne er slået fra. Slå signalerne til. Se kapitlet "Daglig brug". tændes. Automatisk slukning er i brug. Sluk og tænd for kogesektionen. tændes. Børnesikring eller Lås-funktionen er i brug. Se kapitlet "Daglig brug". tændes. Der står ikke kogegrej på ko- Sæt kogegrej på kogezonen. gezonen. og et tal lyser. Der er brugt uegnet kogegrej. Brug egnet kogegrej.
www.aeg.com teknikerbesøg ikke gratis, heller ikke i garantiperioden. Oplysninger om servicecenter og garantibetingelser står i garantihæftet. 8. INSTALLATION ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. korrekte indbygningsenheder og bordplader, der opfylder kravene. 8.3 Tilslutningskabel 8.1 Inden installationen • Kogesektionen leveres med netkabel. • For at erstatte det beskadigede netkabel skal du bruge følgende (eller højere) netkabeltype: H05BB-F Tmax 90°C. Kontakt Electrolux Service A/S.
DANSK min. 2 mm A min. 2 mm A B < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min 30 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min.
www.aeg.com 8.5 Beskyttelsesboks Hvis du bruger en beskyttelseskasse (ekstraudstyr), er der ikke brug for den forreste luftpassage på 2 mm og den beskyttende plade lige under kogesektionen. Beskyttelsesboksen fås muligvis ikke i visse lande. Kontakt din lokale forhandler. Du kan ikke bruge beskyttelsesboksen, hvis kogesektionen monteres over en ovn. 9. TEKNISK INFORMATION 9.1 Mærkeplade Model HK654403FB Type 58 GAD EA AU Induktion 7.4 kW Serienr. .................
DANSK 19 10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktoplysninger i overensstemmelse med EU 66/2014 Identifikation af model HK654403FB Type kogesektion Indbygget kogesektion Antal kogezoner 4 Opvarmningsteknologi Induktion Diameter af runde kogezoner (Ø) Forreste venstre Bageste venstre Forreste højre Bageste højre 21,0 cm 21,0 cm 21,0 cm 21,0 cm Energiforbrug pr.
www.aeg.com SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT.......................................................................................... 21 2. TURVALLISUUSOHJEET......................................................................................... 22 3. LAITTEEN KUVAUS................................................................................................. 24 4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ......................................................................................... 26 5. VIHJEITÄ JA NEUVOJA..
SUOMI 1. 21 TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilötai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. 1.
www.aeg.com • • • • • • • Älä koskaan yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan kytke laite pois toiminnasta ja peitä sitten liekit esimerkiksi kannella tai sammutuspeitteellä. Älä säilytä mitään keittotason päällä. Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja kansia ei saa panna liesitasolle, koska ne voivat kuumentua. Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää painepesuria. Älä luota keittoastian tunnistimeen, vaan kytke lieden vastus pois päältä vääntimellä.
SUOMI • • • • • • • • • • • • • olemassa) voivat aiheuttaa liittimen ylikuumenemisen. Käytä oikeaa virtajohtoa. Varo, ettei virtajohto takerru kiinni mihinkään. Varmista, että iskusuojaus on asennettu. Käytä kaapelissa vedonpoistajaa. Varmista, ettei virtajohto tai pistoke (jos olemassa) kosketa kuumaan laitteeseen tai kuumiin keittoastioihin, kun liität laitteen lähellä oleviin pistorasioihin. Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja. Varmista, ettei pistoke (jos olemassa) tai virtajohto vaurioidu.
www.aeg.com • Älä aseta alumiinifoliota laitteen päälle. • Valuraudasta tai -alumiinista valmistetut tai vaurioituneen pohjan omaavat keittoastiat voivat naarmuttaa lasi- tai keraamista pintaa. Nosta ne aina irti keittotasosta liikuttamisen aikana. • Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan ruoanlaittoon. Sitä ei saa käyttää muihin tarkoituksiin, esimerkiksi huoneen lämmittämiseen. 2.4 Hoito ja puhdistus • Puhdista laite säännöllisesti, jotta pintamateriaali ei vaurioidu.
SUOMI 25 3.2 Käyttöpaneelin painikkeet 1 2 3 4 5 11 6 7 10 9 8 Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Koske- Toiminto tuspainike Kuvaus PÄÄLLE / POIS Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä. Lukitus / Lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen poistaminen. 3 STOP+GO Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä. 4 Bridge Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä.
www.aeg.com Näyttö Kuvaus STOP+GO -toiminto on toiminnassa. Automaattinen kuumennus -toiminto on toiminnassa. Tehotoiminto -toiminto on kytketty päälle. + numero Toimintahäiriö. / OptiHeat Control (kolmivaiheinen jälkilämmön ilmaisin): edelleen toiminnassa / lämpimänäpito / jälkilämpö. / Lukitus /Lapsilukko-toiminto on toiminnassa. Keittoastia on sopimaton tai liian pieni, tai keittoalueella ei ole astiaa. Automaattinen virrankatkaisu -toiminto on toiminnassa. 3.
SUOMI Toiminnon kytkeminen pois Jonkin ajan kuluttua merkkivalo syttyy ja laite kytkeytyy pois toiminnasta. Tehotason ja keittotason sammumisajan suhde: Tehotaso ,1-3 27 toiminnasta: kosketa painiketta / Tämän jälkeen keittoalueet toimivat itsenäisesti. . Kun käytät vain toista toiminnon kattavista keittoalueista, suosittelemme takimmaisen keittoalueen käyttämistä. Kun käytät suurikokoista keittoastiaa, suosittelemme sen asettamista takimmaiselle keittoalueelle.
www.aeg.com 4.8 Ajastin Ajanlaskenta-automatiikka Voit käyttää tätä toimintoa keittoalueen toiminta-ajan asettamiseen yhtä käyttökertaa varten. Aseta ensin keittoalue ja sen jälkeen toiminto. Voit asettaa tehotason ennen toiminnon asettamista tai sen jälkeen. Keittoalueen asettaminen: kosketa käynnissä. Näytössä näkyy vuorotellen ja ajastimen aika (minuuttia). Keittoalueen jäljellä olevan toimintaajan tarkistaminen: valitse keittoalue painikkeella . Keittoalueen merkkivalo alkaa vilkkumaan nopeasti.
SUOMI 29 Aseta ensin tehotaso. painiketta Toiminnon kytkeminen toimintaan: tai kosketa painiketta . syttyy neljän sekunnin ajaksi.Ajastin toimii edelleen. painiketta seuraavien asetuksien valitsemiseksi: Toiminnon kytkeminen pois • toiminnasta: kosketa painiketta . Edellinen tehotaso kytkeytyy päälle. • - äänimerkit käytössä Vahvista valinta odottamalla, kunnes keittotaso kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Kun sammutat keittotason, myös tämä toiminto sammuu. 4.
www.aeg.com 5. VIHJEITÄ JA NEUVOJA VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 5.1 Keittoastiat Induktiokeittoalueilla voimakas sähkömagneettinen kenttä luo keittoastian lämmön erittäin nopeasti. Käytä induktiokeittoalueille soveltuvia keittoastioita. Keittoastian materiaali • sopivat: valurauta, teräs, emaloitu teräs, ruostumaton teräs, monikerroksinen pohja (valmistajan merkintä ilmaisee soveltuvuuden). • sopimattomat: alumiini, kupari, messinki, lasi, keramiikka, posliini.
SUOMI Aika (min) 31 Tehotaso Käyttökohde: 1-3 Hollandaise-kastike, voin, su5 - 25 klaan ja liivatteen sulattaminen. Sekoita aika ajoin. 1-3 Kiinteyttäminen: munakkaat, paistetut kananmunat. 10 - 40 Valmista kannen alla. 3-5 Riisin ja maitoruokien haudutus, valmisruokien kuumentaminen. 25 - 50 Lisää nestettä riisin suhteen vähintään kaksinkertainen määrä, sekoita maitoruokia kypsennyksen aikana. 5-7 Höyrytetyt vihannekset, kala, li- 20 - 45 ha. Lisää joitakin ruokalusikallisia nestettä.
www.aeg.com vähän puhdistusainetta. Hankaa keittotasoa pehmeällä kuivalla liinalla puhdistuksen jälkeen. 7. VIANMÄÄRITYS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 7.1 Käyttöhäiriöt Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Keittotaso ei kytkeydy toimintaan eikä sitä voida käyttää. Keittotasoa ei ole kytketty sähköverkkoon tai se on liitetty sähköverkkoon virheellisesti. Tarkista, onko keittotaso kytketty oikein sähköverkkoon. Katso kytkentäkaavio. Sulake on palanut.
SUOMI 33 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Automaattinen kuumennus toiminto ei toimi. Alue on kuuma. Anna alueen jäähtyä riittävästi. Korkein tehotaso on asetettu. Korkeimman tehotason arvo on sama kuin toiminnon. Tehotaso muuttuu kahden asetuksen välillä. Tehonhallinta -toiminto on toiminnassa. Katso kohta "Päivittäinen käyttö". Kosketuspainikkeet kuumenevat. Keittoastia on liian suuri, tai Laita isokokoiset keittoastiat se on liian lähellä painikkeita. taka-alueille, jos mahdollista.
www.aeg.com Ongelma syttyy. Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Keittotason toimintahäiriön on aiheuttanut kuivaksi kiehunut keittoastia. Automaattinen virrankatkaisu ja alueiden ylikuumenemissuoja on lauennut. Kytke keittotaso pois päältä. Poista kuuma keittoastia tasolta. Kytke alue uudelleen toimintaan noin 30 sekunnin kuluttua. Jos ongelman aiheutti keittoastia, virheviesti häviää. Jälkilämmön merkkivalo voi jäädä palamaan. Anna keittoastian jäähtyä riittävästi.
SUOMI 8.4 Asennus min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm A B < 20 mm > 20 mm min. 500 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
www.aeg.com min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Suojakotelo Jos käytössä on suojakotelo (lisävaruste), edessä oleva 2 mm:n ilmavirtaustila ja keittotason alapuolella oleva suojataso eivät ole tarpeen. Suojakotelo ei välttämättä ole saatavilla kaikissa maissa lisävarusteena. Ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjään. Et voi käyttää suojakoteloa, jos asennat keittotason uunin yläpuolelle. 9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Arvokilpi Malli HK654403FB Tyyppi 58 GAD EA AU Induktio 7.4 kW Sarjanumero .................
SUOMI 37 9.2 Keittoalueiden määritykset Keittoalue Nimellisteho (suurin tehotaso) [W] Tehotoiminto [W] Tehotoiminto kesto enintään [min] Keittoastian halkaisija [mm] Vasemmalla edessä 2300 3200 10 125 - 210 Vasemmalla takana 2300 3200 10 125 - 210 Oikealla edessä 2300 3200 10 125 - 210 Oikealla takana 2300 3200 10 125 - 210 Keittoalueiden teho voi poiketa hiukan taulukon arvoista. Se vaihtelee keittoastian materiaalin ja koon mukaan.
www.aeg.com • Aseta keittoastia keittoalueelle ennen alueen kytkemistä toimintaan. • Aseta pieni keittoastia pienemmälle keittoalueelle. • Aseta keittoastia suoraan keittoalueen keskelle. • Käytä jälkilämpöä ruoan pitämiseksi lämpimänä tai ruoan sulattamiseksi. 11. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut.
DEUTSCH 39 INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN.......................................................................... 40 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.............................................................................. 41 3. GERÄTEBESCHREIBUNG.......................................................................................44 4. TÄGLICHER GEBRAUCH........................................................................................46 5. TIPPS UND HINWEISE........................
1. www.aeg.com SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.
DEUTSCH • • • • • • • • 41 Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab. Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese heiß werden können.
www.aeg.com Abstand für die Luftzirkulation vorhanden ist. • Der Boden des Geräts kann heiß werden. Achten Sie darauf eine feuerfeste Trennplatte unter dem Gerät anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist. • Achten Sie darauf, dass zwischen der Arbeitsplatte und dem Gerät darunter ein Abstand von 2 mm zur Belüftung frei gelassen wird. Schäden, die durch das Fehlen eines Belüftungsabstands entstehen, sind von der Garantie ausgenommen. 2.
DEUTSCH • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt. • Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus. • Verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung. • Legen Sie kein Besteck und keine Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie werden heiß. • Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist. • Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
www.aeg.com 2.6 Service Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor Ort. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst. • Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung 1 1 1 Induktionskochzone 2 Bedienfeld 1 1 2 3.
DEUTSCH 5 6 7 SenFunktion sorfeld Anmerkung - Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. - Kochzonen-Anzeigen des Timers Zeigen an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt wurde. - Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. - Auswählen der Kochzone. - Erhöhen oder Verringern der Zeit. Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 8 / 9 10 11 - 3.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet.
www.aeg.com 3.4 OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig) WARNUNG! / / Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Die Anzeige zeigt die Restwärmestufe an. Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme des Kochgeschirrs erhitzt. 4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 4.1 Ein- und Ausschalten Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das Kochfeld ein- oder auszuschalten. 4.
DEUTSCH 4.5 Funktion Bridge Diese Funktion verbindet zwei Kochzonen, sie funktionieren dann wie eine Kochzone. 47 nur für einen begrenzten Zeitraum eingeschaltet werden. Danach schaltet die Induktionskochzone automatisch auf die höchste Kochstufe um. Siehe Kapitel „Technische Daten“. Stellen Sie zuerst die Kochstufe für eine der Kochzonen ein. Einschalten der Funktion für die linken/rechten Kochzonen: Berühren Einschalten der Funktion für eine Sie / .
www.aeg.com Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie . CountUp Timer (Garzeitmesser) Benutzen Sie diese Funktion, um festzustellen wie lange die Kochzone bereits in Betrieb ist. Auswählen der Kochzone: Berühren Sie so oft, bis die Kontrolllampe der gewünschten Kochzone aufleuchtet. Einschalten der Funktion: Berühren Sie des Timers. leuchtet auf. Wenn die Kontrolllampe der Kochzone langsamer blinkt, wird die Zeit hochgezählt. Das Display schaltet um zwischen abgelaufenen Zeit (Minuten).
DEUTSCH . Stellen Sie die Kochstufe innerhalb von 10 Sekunden ein. Das Kochfeld kann jetzt benutzt werden. Wenn Sie das Kochfeld mit ausschalten, wird diese Funktion wieder eingeschaltet. 4.12 OffSound Control (Einund Ausschalten des Signaltons) Schalten Sie das Kochfeld aus. Berühren Sie 3 Sekunden lang . Das Display wird ein- und ausgeschaltet. Berühren Sie 3 Sekunden lang . Es wird angezeigt. Berühren Sie zum Auswählen von: • oder des Timers 49 • Jede Phase darf bis maximal 3700 W belastet werden.
www.aeg.com • Eine geringe Wassermenge auf einer Kochzone, die auf die höchste Stufe geschaltet ist, sehr schnell aufkocht. • Ein Magnet vom Geschirrboden angezogen wird. Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein. Abmessungen des Kochgeschirrs Induktionskochzonen passen sich der Größe des Geschirrbodens bis zu einer bestimmten Grenze automatisch an. Die Kochzoneneffizienz hängt vom Durchmesser des Kochgeschirrs ab.
DEUTSCH 51 Kochstufe Verwendung: Dauer (Min.) Hinweise 5-7 Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch. 20 - 45 Einige Esslöffel Flüssigkeit hinzugeben. 7-9 Dampfgaren von Kartoffeln. 20 - 60 Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartoffeln verwenden. 7-9 Kochen größerer Speisemengen, Eintopfgerichte und Suppen. 60 - 150 Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten. 9 - 12 Bei geringer Hitze anbraten: Schnitzel, Cordon bleu, Kotelett, Frikadellen, Bratwürste, Leber, Mehlschwitze, Eier, Pfannkuchen, Donuts.
www.aeg.com 7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Das Kochfeld kann nicht ein- Das Kochfeld ist nicht oder geschaltet oder bedient wer- nicht ordnungsgemäß an die den. Spannungsversorgung angeschlossen. Abhilfe Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen ist. Nehmen Sie dazu den Anschlussplan zu Hilfe. Die Sicherung hat ausgelöst.
DEUTSCH 53 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Funktion Ankochautomatik wird nicht ausgeführt. Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzone lange genug abkühlen. Die höchste Kochstufe ist eingestellt. Die höchste Kochstufe hat die gleiche Leistung wie die Funktion. Die Kochstufe schaltet zwischen zwei Kochstufen hin und her. Die Funktion Power-Management ist in Betrieb. Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“. Die Sensorfelder werden heiß.
www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe und eine Zahl werden an- Es ist ein Fehler im Kochfeld aufgetreten. gezeigt. Trennen Sie das Kochfeld eine Zeit lang vom Stromnetz. Schalten Sie die Sicherung im Sicherungskasten der Hausinstallation aus. Schalten Sie die Sicherung wieder ein. Wenn erneut aufleuchtet, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. leuchtet. Ein Fehler ist aufgetreten, weil ein Kochgeschirr leer gekocht ist.
DEUTSCH 8.2 Einbau-Kochfelder Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem Einbau in bzw. unter normgerechte, passende Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden. • Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel durch ein Netzkabel des folgenden oder eines höheren Typs: H05BB-F Tmax 90°C. Wenden Sie sich an den Kundendienst. 8.3 Anschlusskabel • Das Kochfeld wird mit Anschlusskabel geliefert. 8.4 Montage min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm B 57 mm 41 mm 31 mm B > 20 mm min.
www.aeg.com min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Schutzboden Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Einhaltung des vorderen Belüftungsabstands von 2 mm und die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig. Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. Wenn Sie das Kochfeld über einem Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden.
DEUTSCH 57 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HK654403FB Typ 58 GAD EA AU Induktion 7.4 kW Ser. Nr. .......... AEG Produkt-Nummer (PNC) 949 595 384 01 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Made in Germany 7.4 kW 9.2 Technische Daten der Kochzonen Kochzone Nennleistung (höchste Kochstufe) [W] Power-Funktion Power-Funktion Durchmesser [W] maximale Eindes Kochgeschaltdauer schirrs [mm] [Min.
www.aeg.com Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob) 174,2 Wh/kg EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften Die Energiemessungen der Kochflächen wurden an den Kreuzen der entsprechenden Kochzonen vorgenommen. 10.2 Energie sparen • Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab. • Stellen Sie Kochgeschirr auf die Kochzone, bevor Sie sie einschalten.
DEUTSCH 59
867317965-A-472014 www.aeg.