HK674400FB DA PT ES USER MANUAL Brugsanvisning Kogesektion Manual de instruções Placa Manual de instrucciones Placa de cocción 2 21 42
www.aeg.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED............................................................................. 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER.................................................................................... 4 3. PRODUKTBESKRIVELSE........................................................................................... 7 4. DAGLIG BRUG...........................................................................................................9 5. RÅD OG TIP.......
DANSK 1. 3 OPLYSNINGER OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • Forsøg ALDRIG at slukke en brand med vand, men sluk for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller et brandtæppe. FORSIGTIG: Tilberedningsprocessen skal overvåges. En kortvarig tilberedningsproces skal overvåges kontinuerligt. ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande på kogefladerne. Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget varme. Undlad at bruge en damprenser til at rengøre apparatet.
DANSK • Montér ikke apparatet op mod en dør eller under et vindue. Dette for at undgå, at der falder varmt kogegrej ned fra apparatet, når døren eller vinduet åbnes. • Hvis apparatet monteres oven over skuffer, skal du sørge for, at der er tilstrækkelig plads mellem apparatets bund og den øverste skuffe til luftcirkulation. • Apparatets bund kan blive varm. Sørg for at montere en brandsikker plade under apparatet for at forhindre adgang til bunden.
www.aeg.com • Betjen ikke apparatet med våde hænder, eller når det har kontakt med vand. • Brug ikke apparatet som arbejds- eller som frasætningsplads. • Hvis apparatets overflade er revnet, skal apparatet øjeblikkeligt kobles fra strømforsyningen. Dette er for at forhindre elektrisk stød. • Brugere med en pacemaker skal holde en afstand på mindst 30 cm fra induktionskogezonerne, når apparatet er i drift. • Når du anbringer mad i varm olie, kan det sprøjte.
DANSK 7 3. PRODUKTBESKRIVELSE 3.1 Oversigt over kogesektionen 1 1 1 Induktionskogezone 2 Betjeningspanel 1 1 2 3.2 Oversigt over betjeningspanel 1 2 3 10 11 4 6 5 9 8 7 Betjeningspanelet vises ved at aktivere apparatet med . Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sensorfelt Funktion Kommentar 1 STOP+GO Aktiverer/deaktiverer funktionen. 2 Bridge Aktiverer/deaktiverer funktionen.
www.aeg.com Sensorfelt / 8 9 10 - 11 Funktion Kommentar - Øger eller mindsker tiden. ON/OFF Tænder/slukker for kogesektionen. Betjeningspanel Indstilling af et varmetrin. Boosterfunktion Aktiverer/deaktiverer funktionen. 3.3 Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. - STOP+GO-funktionen er i brug. Opkogningsautomatik-funktionen er i brug. Boosterfunktion er i brug. Der er en funktionsfejl.
DANSK 4. DAGLIG BRUG ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 4.1 Aktivering og deaktivering Varmetrin Kogesektionen deaktiveres efter 10 - 14 1,5 time Tryk på i 1 sekund for at tænde eller slukke for kogesektionen. 4.3 Varmetrin Betjeningspanelet tændes, når du tænder for kogesektionen, og slukkes, når du slukker for kogesektionen. Når Sådan indstilles eller ændres varmetrinnet: kogesektionen er slukket, vises kun sensorfeltet. - 4.
www.aeg.com Stil kogegrejet på krydset/firkanten, som er på den kogeplade, du bruger. Dæk krydset/firkanten helt. Induktionskogezoner tilpasser sig automatisk til størrelsen af kogegrejets bund. Du kan bruge stort kogegrej på to kogezoner samtidigt. 4.5 Bridge-funktion Sådan aktiveres funktionen for en Funktionen forbinder to kogezoner, så de fungerer som én samlet. Vælg først det ønskede varmetrin for den ene af kogezonerne. Sådan aktiveres funktionen for / .
DANSK CountUp Timer (Optællingstimer) Du kan bruge denne funktion til at holde øje med, hvor længe kogezonen er tændt. Sådan deaktiveres funktionen: Tryk på . Det forrige varmetrin aktiveres. 4.10 Lås Sådan indstilles kogezonen: tryk på en eller flere gange, indtil kontrollampen for den ønskede kogezone tændes. Betjeningspanelet kan låses, mens kogezonerne er aktive. Det forhindrer utilsigtet ændring af varmetrinnet. Sådan aktiveres funktionen: tryk på Indstil først varmetrinnet. på timeren. tændes.
www.aeg.com tændes. Tryk på på timeren for at vælge ét af følgende: • - lyden er slukket • - lyden er tændt Vent, indtil kogesektionen slukkes automatisk, for at bekræfte dit valg. Når funktionen er indstillet til kun høre lyd, når: • • • • , kan du • Funktionen aktiveres, når den samlede elektriske belastning for de kogezoner, der er tilsluttet til en enkelt fase, overskrider 3700 W. • Funktionen reducerer effekten til de andre kogezoner, der er tilsluttet til den samme fase.
DANSK • fløjtende lyd: du bruger kogezonen på højt varmetrin, og kogegrejet består af flere materialer (sandwichstruktur). • brummen: du bruger højt varmetrin. • klikken: elektronikken arbejder. • hvislen, summen: blæseren kører. Lydene er normale og betyder ikke, at der er noget galt. 5.3 Öko Timer (Øko-timer) 5.4 Eksempler på anvendelse Forholdet mellem varmeindstilling og kogezonens strømforbrug er ikke lineært.
www.aeg.com Varmetrin Anvendes til: Tid (min.) Råd Kogning af større mængder vand. Boosterfunktionen er aktiveret. 6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 6.1 Generelle oplysninger • Rengør altid kogesektionen efter brug. • Brug altid kogegrej med ren bund. • Skrammer eller mørke pletter på overfladen har ingen betydning for kogesektionens funktion. • Brug et specielt rengøringsmiddel til overfladen på kogesektionen. • Brug en speciel skraber til glasset. 6.
DANSK Problemer 15 Mulige årsager Afhjælpning Du har rørt ved 2 eller flere sensorfelte samtidigt. Berør kun ét sensorfelt. STOP+GO-funktionen er i brug. Se kapitlet "Daglig brug". Der er vand eller fedtstænk på betjeningspanelet. Tør betjeningspanelet af. Der udsendes et lydsignal, og kogesektionen slukkes. Der udsendes et lydsignal, når kogesektionen slukkes. Du har tildækket et eller flere sensorfelter. Flyt genstanden fra sensorfelterne. Sektionen slukkes.
www.aeg.com Problemer og et tal lyser. Mulige årsager Afhjælpning Diameteren på kogegrejets bund er for lille til kogezonen. Brug kogegrej med de rette mål. Se kapitlet “Teknisk information”. Kogegrejet dækker ikke krydset/firkanten. Dæk krydset/firkanten helt. Der er en fejl i kogesektionen. Kobl kogesektionen fra lysnettet i et stykke tid. Sluk på gruppeafbryderen, eller tag sikringen ud på tavlen. Tilslut apparatet igen. Kontakt et autoriseret servicecenter, hvis tændes igen. tændes.
DANSK teknikerbesøg ikke gratis, heller ikke i garantiperioden. Oplysninger om 17 servicecenter og garantibetingelser står i garantihæftet. 8. INSTALLATION ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. korrekte indbygningsenheder og bordplader, der opfylder kravene. 8.3 Tilslutningskabel 8.1 Inden installationen Notér følgende oplysninger fra typeskiltet, før du installerer kogesektionen: Typeskiltet sider i bunden af kogesektionen. Serienummer ........................... 8.
www.aeg.com min. 2 mm A min. 2 mm A B < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min 30 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min.
DANSK 8.5 Beskyttelsesboks 19 Hvis du bruger en beskyttelseskasse (ekstraudstyr), er der ikke brug for den forreste luftpassage på 2 mm og den beskyttende plade lige under kogesektionen. Beskyttelsesboksen fås muligvis ikke i visse lande. Kontakt din lokale forhandler. Du kan ikke bruge beskyttelsesboksen, hvis kogesektionen monteres over en ovn. 9. TEKNISKE DATA 9.1 Mærkeplade Model HK674400FB Type 60 GAD CC AU Induktion 7.4 kW Serienr. .................
www.aeg.com 10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktinformation ifølge EU 66/2014 Identifikation af model HK674400FB Type kogesektion Indbygget kogesektion Antal kogezoner 4 Opvarmningsteknologi Induktion Diameter af runde kogezoner (Ø) Forreste venstre Bageste venstre Forreste højre Bageste højre 21,0 cm 21,0 cm 21,0 cm 21,0 cm Energiforbrug pr.
PORTUGUÊS 21 ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA........................................................................22 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA............................................................................ 24 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO..................................................................................26 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA...............................................................................................28 5. SUGESTÕES E DICAS....................................
1. www.aeg.com INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro. 1.
PORTUGUÊS • • • • • • • • • • • 23 necessário manter as crianças com menos de 8 anos de idade afastadas ou constantemente vigiadas. Não utilize o aparelho com um temporizador externo ou um sistema de controlo remoto separado. AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placa sem vigilância pode ser perigoso e resultar em incêndio. NUNCA tente extinguir um incêndio com água. Em vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas, por exemplo, com uma tampa de tacho ou uma manta de incêndio.
www.aeg.com 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação AVISO! A instalação deste aparelho tem de ser efectuada por uma pessoa qualificada. • Remova toda a embalagem. • Não instale nem utilize o aparelho se ele estiver danificado. • Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparelho. • Respeite as distâncias mínimas relativamente a outros aparelhos e móveis de cozinha. • Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre luvas e calçado de protecção.
PORTUGUÊS • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha de alimentação. • Utilize apenas dispositivos de isolamento correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. • A instalação eléctrica deve possuir um dispositivo de isolamento que lhe permita desligar o aparelho da corrente eléctrica em todos os pólos.
www.aeg.com 2.4 Manutenção e limpeza • Limpe o aparelho com regularidade para evitar que o material da superfície se deteriore. • Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer antes de o limpar. • Desligue o aparelho da tomada eléctrica antes de qualquer manutenção. • Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o aparelho. • Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize quaisquer produtos abrasivos, esfregões, solventes ou objectos metálicos.
PORTUGUÊS 27 3.2 Disposição do painel de comandos 1 2 3 4 10 11 6 5 9 8 7 Para ver o painel de comandos, active o aparelho com . Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. CamFunção po do sensor Comentário 1 STOP+GO Para activar e desactivar a função. 2 Bridge Para activar e desactivar a função. 3 4 5 - Indicador do grau de coze- Para indicar o grau de cozedura.
www.aeg.com 3.3 Indicadores de grau de cozedura Visor Descrição A zona de cozedura está desactivada. A zona de cozedura está activada. - A função STOP+GO está activa. A função Aquecimento Automático está activa. Função Power activo. + dígito Existe uma anomalia. / OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 níveis): continuar a cozinhar/manter quente/calor residual. / A função Bloqueio de Funções /Dispositivo de Segurança para Crianças está a funcionar.
PORTUGUÊS placa desactiva-se. Retire o objecto ou limpe o painel de comandos. • Quando a placa ficar demasiado quente (por exemplo, quando uma panela ferve até ficar sem água). Permita que a zona de cozedura arrefeça antes de utilizar novamente a placa. • Quando utiliza tachos incorrectos. O 29 4.4 Utilizar as zonas de cozedura CUIDADO! Não coloque um tacho quente sobre o painel de comandos. Existe o risco de danificar os componentes electrónicos.
www.aeg.com Para desactivar a função: toque em / . As zonas de cozedura funcionam de forma independente. Quando utilizar apenas uma zona de cozedura do par, recomendamos que utilize a zona de cozedura traseira. Além disso, se utilizar um tacho grande, recomendamos que o aproxime mais da zona de cozedura traseira. 4.6 Aquecimento Automático Active esta função para obter o grau de cozedura necessário em menos tempo.
PORTUGUÊS indicador da zona de cozedura pretendida se acenda. Para activar a função: toque no do acende. Quando o temporizador. indicador da zona de cozedura começar a piscar lentamente, a contagem crescente começa. O visor alterna entre e o tempo contado (minutos). Para ver o tempo de funcionamento da zona de cozedura: seleccione a zona de cozedura com . O indicador da zona de cozedura começa a piscar rapidamente. O visor apresenta o tempo de funcionamento da zona.
www.aeg.com 4.12 OffSound Control (Desactivar e activar os sons) • Desactive a placa. Toque em durante 3 segundos. O visor acende e apaga. • Toque em durante 3 segundos. ou acende. Toque no do temporizador para seleccionar uma das seguintes opções: • • • - os sons ficam desactivados • - os sons ficam activados Para confirmar a selecção, aguarde até que a placa se desactive automaticamente.
PORTUGUÊS A eficiência da zona de cozedura está relacionada com o diâmetro do tacho. Um tacho que tenha diâmetro inferior ao mínimo indicado recebe apenas uma parte da potência gerada pela zona de cozedura. Consulte o capítulo “Informação técnica”. 5.2 Ruídos durante o funcionamento Se ouvir: • estalidos: o tacho é feito de diferentes materiais (construção multicamadas).
www.aeg.com Grau de coze- Utilize para: dura Tempo (min.) Sugestões 7-9 Cozer grandes quantidades de 60 - 150 alimentos, guisados e sopas. Até 3 l de líquido mais os ingredientes. 9 - 12 Fritura ligeira: escalopes, cordon bleu de vitela, costeletas, rissóis, salsichas, fígado, roux, ovos, panquecas, sonhos. confor- Vire a meio do tempo. me necessário 12 - 13 Fritura intensa, batatas fritas, bifes do lombo, costeletas.
PORTUGUÊS 35 7.1 O que fazer se... Problema Causa possível Solução Não consegue activar ou uti- A placa não está ligada à Verifique se a placa está lilizar a placa. corrente eléctrica ou não es- gada correctamente à cortá ligada correctamente. rente eléctrica. Consulte o diagrama de ligações. O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o disjuntor é a causa da anomalia. Se o disjuntor disparar diversas vezes, contacte um electricista qualificado.
www.aeg.com Problema Causa possível Solução Não há sons quando toca nos campos do sensor do painel. Os sinais sonoros estão desactivados. Active os sinais sonoros. Consulte o capítulo “Utilização diária”. está aceso. A Desactivação Automática está activa. Desactive a placa e active-a novamente. está aceso. O Dispositivo de Segurança para Crianças ou o Bloqueio de Funções está activo. Consulte o capítulo “Utilização diária”. está aceso. Não existe qualquer tacho na zona.
PORTUGUÊS Problema 37 Causa possível Solução está aceso. Existe um erro na placa porque um tacho ferveu até ficar sem água. A protecção contra sobreaquecimento das zonas de cozedura foi activada e a Desactivação Automática foi accionada. Desactive a placa. Retire o tacho quente. Após cerca de 30 segundos, active novamente a zona. Se o problema era o tacho, a mensagem deve desaparecer. O indicador de calor residual pode permanecer ligado. Deixe o tacho arrefecer o suficiente.
www.aeg.com 8.3 Cabo de ligação • A placa é fornecida com um cabo de ligação. • Se for necessário substituir o cabo de alimentação por estar danificado, utilize um cabo do tipo (ou superior): H05V2V2-F T mín. 90 °C. Contacte um Centro de Assistência Técnica local. 8.4 Montagem min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm B < 20 mm B 57 mm 41 mm 31 mm B > 20 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A min 30 mm min.
PORTUGUÊS 39 min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Caixa de protecção Se utilizar uma caixa de protecção (acessório adicional), o espaço de ventilação frontal de 2 mm e o piso protector, directamente por baixo da placa, não são necessários. A caixa de protecção acessória pode não estar disponível em alguns países. Contacte o seu fornecedor local. Não pode utilizar a caixa de protecção se instalar a placa por cima de um forno.
www.aeg.com 9. DADOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo HK674400FB Tipo 60 GAD CC AU Indução 7.4 kW N.º de série ................. AEG PNC 949 597 087 01 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabricado na Alemanha 7.4 kW 9.2 Especificações das zonas de cozedura Zona de cozedura Potência nomi- Função Power nal (grau de co- [W] zedura máx.) [W] Duração máxima [min.
PORTUGUÊS Diâmetro das zonas de cozedura circulares (Ø) Dianteira esquerda Traseira esquerda Dianteira direita Traseira direita 21,0 cm 21,0 cm 21,0 cm 21,0 cm Consumo de energia por Dianteira esquerda zona de cozedura (EC elec- Traseira esquerda tric cooking) Dianteira direita Traseira direita 173,4 Wh/kg 173,4 Wh/kg 183,2 Wh/kg 173,4 Wh/kg Consumo de energia da placa (EC electric hob) 175,8 Wh/kg EN 60350-2 - Aparelhos eléctricos domésticos para cozinhar - Parte 2: Placas - Métodos para medir o de
www.aeg.com CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...................................................................43 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................................... 45 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...........................................................................47 4. USO DIARIO............................................................................................................ 49 5. CONSEJOS........................................
ESPAÑOL 1. 43 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • No accione el aparato con un temporizador externo ni con un sistema de mando a distancia independiente. ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ATENCIÓN: El proceso de cocción debe ser supervisado. Un proceso de cocción breve debe estar permanentemente supervisado.
ESPAÑOL 45 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA! Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato. • Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. • Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado.
www.aeg.com • Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. • Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. • La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red.
ESPAÑOL 47 2.5 Eliminación • Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción. ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. 2.4 Mantenimiento y limpieza • Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo.
www.aeg.com Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Comentario 1 STOP+GO Para activar y desactivar la función . 2 Bridge Para activar y desactivar la función . 3 - Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor. - Indicadores de tiempo de las zonas de cocción Muestra la zona para la que se ha ajustado la hora.
ESPAÑOL Pantalla 49 Descripción El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colocado ningún recipiente sobre la zona de cocción. Apagado automático está funcionando. 3.4 OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos) ADVERTENCIA! / / Riesgo de quemaduras por calor residual. El indicador muestra el nivel de calor residual.
www.aeg.com Toque la barra de control en el ajuste de temperatura adecuado o desplace el dedo a lo largo de la barra de control hasta llegar al ajuste de temperatura adecuado. 4.5 Función Bridge La función se activa cuando el utensilio de cocción cubre los centros de las dos zonas. La función conecta dos zonas de cocción de forma que funcionen como si fueran una. Seleccione en primer lugar el nivel de calor de una de las zonas.
ESPAÑOL para la zona de cocción por inducción durante un periodo de tiempo limitado. Transcurrido ese tiempo, la zona de cocción adopta automáticamente el nivel de temperatura más alto. Consulte el capítulo “Información técnica”. Para detener la señal acústica: toque . CountUp Timer (Tiempo de cocción) Puede utilizar esta función para supervisar la duración de funcionamiento de la zona de cocción. Para seleccionar la zona de cocción: Para activar la función de una zona de cocción: toque 51 .
www.aeg.com 4.9 STOP+GO Para anular la función solo durante el tiempo de cocción: encienda la placa de Esta función ajusta todas las zonas de cocción en funcionamiento al nivel de calor más bajo. cocción con Cuando la función está en funcionamiento, no se puede cambiar el ajuste de temperatura. La función no detiene las funciones del temporizador. Para activar la función: toque enciende. . Se Para desactivar la función: toque . Se enciende el ajuste de calor anterior. 4.
ESPAÑOL 53 • La función reduce la potencia de las otras zonas de cocción conectadas a la misma frase. • La pantalla de ajuste de calor para las zonas reducidas cambia entre dos niveles. 5. CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 5.1 Recipientes En las zonas de cocción por inducción, la presencia de un fuerte campo magnético calienta los utensilios de cocina muy rápidamente. Utilice las zonas de cocción con los utensilios de cocina adecuados.
www.aeg.com 5.3 Öko Timer (Temporizador ecológico) Con el fin de ahorrar energía, la resistencia de la zona de cocción se apaga antes de que suene la señal del temporizador de cuenta atrás. La diferencia en el tiempo de utilización depende de la temperatura de calentamiento y de la duración de la cocción. cocción no es lineal. Cuando se aumenta el ajuste de calor, no es proporcional al aumento del consumo de potencia de la zona de cocción.
ESPAÑOL Ajuste del nivel de calor Utilícelo para: 14 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas. 55 Tiempo Sugerencias (min) Hervir grandes cantidades de agua. La función Power está activada. 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.1 Información general • Limpie la placa después de cada uso. • Utilice siempre utensilios de cocina cuya base esté limpia.
www.aeg.com Problema Posible causa Solución Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. Vuelva a encender la placa y ajuste el nivel de calor en menos de 10 segundos. Ha pulsado 2 o más sensores al mismo tiempo. Toque sólo un sensor. La función STOP+GO está activada. Consulte "Uso diario". Hay agua o salpicaduras de Limpie el panel de control. grasa en el panel de control.
ESPAÑOL Problema 57 Posible causa Solución se enciende. La desconexión automática está activada. Apague la placa y vuelva a encenderla. se enciende. Están activados el dispositivo de seguridad para niños o la función de bloqueo. Consulte "Uso diario". se enciende. No hay ningún utensilio de cocina sobre la zona. Ponga un recipiente sobre la zona. El utensilio de cocina no es adecuado. Utilice el utensilio de cocina adecuado. Consulte el capítulo "Consejos".
www.aeg.com Problema Posible causa Solución se enciende. Se ha producido un error en la placa de cocción porque el utensilio de cocina ha hervido hasta agotar el líquido. La desconexión automática y la protección contra sobrecalentamientos de las zonas se han activado. Apague la placa de cocción. Retire el utensilio de cocina caliente. Espere unos 30 segundos antes de encender de nuevo la zona. Si el utensilio de cocina era el problema, el mensaje de error desaparece.
ESPAÑOL 8.3 Cable de conexión Número de serie ........................... 8.2 Placas empotradas Las placas de cocción que han de ir integradas en la cocina solo deben utilizarse una vez encastradas en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas. • La placa de cocción se suministra con un cable de conexión. • Para sustituir el cable de alimentación dañado utilice el siguiente (o superior) cable de alimentación: H05V2V2-F T mínimo a 90 °C.
www.aeg.com min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Caja de protección Si utiliza una caja de protección (accesorio adicional) no son necesarios el espacio de ventilación frontal de 2 mm y el suelo protector directamente por debajo del aparato. El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países. Póngase en contacto con el proveedor local.
ESPAÑOL 61 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo HK674400FB Tipo 60 GAD CC AU Inducción 7.4 kW Nº ser. ................. AEG Número de producto (PNC) 949 597 087 01 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabricado en Alemania 7.4 kW 9.2 Especificaciones de las zonas de cocción Zona de cocción Potencia nominal (ajuste de calor máx.
www.aeg.com Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø) Anterior izquierda Posterior izquierda Anterior derecha Posterior derecha 21,0 cm. 21,0 cm. 21,0 cm. 21,0 cm.
ESPAÑOL 63
867331476-A-272016 www.aeg.