HK683326XG EN User manual FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation ES Manual de instrucciones 2 19 38 57
www.aeg.com CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH 3 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
www.aeg.com • Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. • Do not store items on the cooking surfaces. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • If the glass ceramic surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.
ENGLISH • • • • • • pliance or hot cookware, when you connect the appliance to the near sockets Make sure the appliance is installed correctly. Loose and incorrect electricity mains cable or plug (if applicable) can make the terminal become too hot. Make sure that a shock protection is installed. Use the strain relief clamp on cable. Make sure not to cause damage to the mains plug (if applicable) or to the mains cable. Contact the Service or an electrician to change a damaged mains cable.
www.aeg.com • Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. • Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly. • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains cable and discard it. 2.4 Disposal WARNING! Risk of injury or suffocation. 3.
ENGLISH 7 Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor field Function 1 To activate and deactivate the appliance. 2 To activate and deactivate the Bridge function. 3 To lock / unlock the control panel. 4 To activate and deactivate the STOP +GO function. 5 To activate the Power Boost function. 6 The display To show the functions that operate. 7 The control bar To set the heat setting.
www.aeg.com The cooking zone in the display Description Power Boost is activated. P Power Boost operates. POWER Zone in adjustment. 6 There is no cookware on the cooking zone. ? The Automatic Heat Up function operates. A OptiHeat Control. The cooking zone is off. The Dimension and colours show the residual heat: • Big red - still cooking • Big bright red - keep warm • Small bright red - still hot • Small white - the cooking zone is cold 3.
ENGLISH • You do not set the heat setting after you activate the appliance. • You spill something or put something on the control panel for more than 10 seconds, (a pan, a cloth, etc.). The sound operates some time and the appliance deactivates. Remove the object or clean the control panel. • The appliance gets too hot (e.g. when, a saucepan boils dry). Before you use the hob again, the cooking zone must be cool. • You use incorrect cookware.
www.aeg.com 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4.7 Power Boost Power Boost makes more power available to the induction cooking zones. Power Boost can be activated for a limited period of time ( see Technical information chapter). After that, the induction cooking zone automatically sets back to highest heat setting. . in To activate the function, touch the ring comes on. As the zone gets more hot, the color of the ring changes. To deactivate, change the heat setting. 4.
ENGLISH Power-off timer Use the Power-off timer to set how long the cooking zone operates for only this one time. two times to get the Power-off Touch timer . Then set the cooking zone from the list with arrows and touch OK to confirm. Set the time with arrows and touch OK to confirm. When the time comes to an end , the zone deactivates. • To stop the sound: touch Minute Minder Touch three times to get the Minute Minder . Set the time with arrows. The Minute Minder indicator comes on.
www.aeg.com For induction cooking zones a strong electro-magnetic field creates the heat in the cookware very quickly. 5.1 Cookware for induction cooking zones Use the induction cooking zones with correct cookware. Cookware material • correct: cast iron, steel, enamelled steel, stainless steel, the bottom made of multi-layer (with correct mark from a manufacturer). • not correct: aluminium, copper, brass, glass, ceramic, porcelain. Cookware is correct for an induction hob if … • ...
ENGLISH He at set tin g 13 Use to: Time Hints Nominal power consumption Keep warm the food you cooked as required Put a lid on a cookware 3% 13 Hollandaise sauce, melt: butter, chocolate, gelatine 5 - 25 min Mix from time to time 3–8% 13 Solidify: fluffy omelettes, baked eggs 10 - 40 min Cook with a lid on 3–8% 35 Simmer rice and milkbased dishes, heating up ready-cooked meals 25 - 50 min Add the minimum twice as much liquid as rice, mix milk dishes part procedure through 8 – 13 %
www.aeg.com discolorations. Use a special cleaning agent for glass ceramic. • The surface of the hob has horizontal grooves. Clean the appliance with a moist cloth and some detergent with a smooth movement from left to right. • At the end rub the appliance dry with a clean cloth. 7. TROUBLESHOOTING Problem Possible cause You cannot activate the appliance or operate it. Remedy Activate the appliance again and set the heat setting in less than 10 seconds.
ENGLISH Problem Possible cause 15 Remedy The backlight is on, but the contrast of the display is bad. The hot cookware is on the display. Remove the object and let the appliance become sufficiently cool. If the contrast is not clear, speak to the service centre. II and text come on. The Automatic Switch Off operates. Deactivate the appliance and activate it again. The Child Safety Device or the Lock function operates. Refer to the chapter “Daily Use”. No cookware is on the cooking zone.
www.aeg.com If you tried the above solutions and cannot repair the problem, speak to your dealer or the customer service. Give the data from the rating plate, three digit letter code for the glass ceramic (it is in the corner of the glass surface) and an error message that comes on. Make sure, you operated the appliance correctly. If not the servicing by a customer service technician or dealer will not be free of charge, also during the warranty period.
ENGLISH Brown L2 8.3 Assembly min. 500mm min. 50mm min. 2mm B A min. 2 mm < 20 mm B A min. 2 mm > 20 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 12 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 38 mm min.
www.aeg.com If you use a protection box (an additional accessory1)), the front airflow space of 2 mm and protective floor directly below the appliance are not necessary. You can not use the protection box if you install the appliance above an oven. 1) The protection box accessory may not be available in some countries. Please contact your local supplier. 9. TECHNICAL INFORMATION Modell HK683326XG Prod.Nr. 949 595 260 00 Typ 58 GAD C4 AT 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.
FRANÇAIS 19 SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
FRANÇAIS 21 • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. • N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez à l'arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. • N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
www.aeg.com • Assurez-vous de laisser un espace de ventilation de 2 mm entre le plan de travail et l'avant de l'unité qui se trouve dessous. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l'absence d'un espace de ventilation adéquat. • Le dessous de l'appareil peut devenir très chaud. Nous vous recommandons d'installer un panneau de séparation ignifuge sous l'appareil pour en bloquer l'accès. Branchement électrique AVERTISSEMENT Risque d'incendie ou d'électrocution.
FRANÇAIS • Les vapeurs dégagées par l'huile très chaude peuvent provoquer une combustion spontanée. • L'huile qui a servi contient des restes d'aliments qui peuvent provoquer un incendie à température plus faible que l'huile n'ayant jamais servi. • Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil. AVERTISSEMENT Risque de dommage de l'appareil. • Ne laissez pas de récipients chauds sur le bandeau de commande.
www.aeg.com 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 1 Zone de cuisson à induction 180/280 mm 2 Zone de cuisson à induction 3 Bandeau de commande 4 Zone de cuisson à induction 4 3 3.1 Description du bandeau de commande 6 5 7 4 8 4 3 9 2 1 10 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche sensitive Fonction 1 Pour allumer et éteindre l'appareil.
FRANÇAIS 7 Touche sensitive Fonction Bandeau de sélection Pour régler le niveau de cuisson. 25 Pour régler la minuterie ( Durée de cuisson , Fin de cuisson , Minuteur ). 8 9 / 10 OK Pour paramétrer les réglages. Pour confirmer les réglages. 3.2 Écran Les messages et les signaux sonores confirment l'activation des fonctions sélectionnées. 4 5 1 Les zones de cuisson à induction 6 2 La fonction verrouillage fonction- 9:23 3 12 2 15:23 ne. 3 La fonction 7 est activée.
www.aeg.com Zone de cuisson dans l'affichage Description Il n'y a pas de récipient sur la zone de cuisson. ? A La fonction de démarrage automatique de la cuisson est activée. OptiHeat Control. La zone de cuisson est désactivée. Les dimensions et les couleurs indiquent le niveau de chaleur résiduelle : • Grand anneau rouge :en cours de cuisson • Grand anneau rouge vif : maintien au chaud • Petit anneau rouge vif : encore chaud • Petit anneau blanc : la zone de cuisson est froide 3.
FRANÇAIS 4.3 Sélection de la langue Pour modifier la langue, mettez en fonctionnement l'appareil par le biais de , puis appuyez sur OK. Réglez la langue du menu avec les flèches. Appuyez sur OK pour confirmer. L'affichage indique la liste des langues disponibles. Apou pour régler puyez sur la touche la langue. Appuyez sur OK pour confirmer. 4.4 Le niveau de cuisson Appuyez sur le bandeau de sélection sur le niveau de cuisson souhaité.
www.aeg.com tion Puissance maxi du circuit externe s'active dès que l'appareil détecte un récipient dont le diamètre est supérieur à celui du circuit interne. 4.9 Gestionnaire de puissance Le gestionnaire de puissance répartit la puissance disponible entre les zones de cuisson (voir la figure). La fonction Puissance maxi augmente la dernière puissance sélectionnée au niveau maximal pour une zone de cuisson. La puissance des autres zones de cuisson diminue automatiquement.
FRANÇAIS son actives en position de maintien au chaud ( ). Il n'est désormais plus possible de modifier le niveau de cuisson en cours . n’interrompt pas le minuLa fonction teur. • Pour activer cette fonction, appuyez . Le symbole s'allume. sur • Pour désactiver cette fonction, appuyez sur . Le niveau de cuisson précédent s'allume. 4.13 Verrouillage Lorsque les zones de cuisson fonctionnent, vous pouvez verrouiller le bandeau de commande à l'exception de la touche .
www.aeg.com Matériaux des ustensiles de cuisson • adaptés: fonte, acier, acier émaillé, acier inoxydable, fond multicouches (avec marque correcte d'un fabricant). • inadaptés : aluminium, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine. Les récipients conviennent à l’induction si : • ... une petite quantité d’eau contenue dans un récipient chauffe très rapidement sur une zone de cuisson réglée sur le niveau de cuisson maximal, • ... un aimant adhère au fond du plat de cuisson.
FRANÇAIS Ni- Utilisation : vea u de cui sso n Conseils Consommation énergétique nominale Maintenir au chaud les selon les plats que vous venez besoins. de cuire Mettez un couvercle sur le récipient 3% 13 Sauce hollandaise, faire fondre : du beurre, du chocolat, de la gélatine Remuez de temps en 3 – 8 % temps 13 Solidifier : omelettes 10 - 40 min baveuses, œufs au plat Couvrez pendant la cuisson.
www.aeg.com 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Utilisez toujours des récipients de cuisson dont le fond est propre. Les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique n'ont aucune incidence sur le fonctionnement de l'appareil. Pour enlever les salissures : • – Retirez immédiatement : plastique fondu, films plastiques et aliments contenant du sucre. Sinon, la saleté pourrait endommager l'appareil.
FRANÇAIS Problème Cause probable 33 Solution Le niveau de cuisson le plus élevé est réglé. Le niveau de cuisson le plus élevé est identique à la fonction de démarrage automatique de la cuisson. Le niveau de cuisson change. Le gestionnaire de puissance est activé. Reportez-vous au chapitre « Gestionnaire de puissance ». Les touches sensitives sont chaudes. Le récipient est trop grand ou vous l'avez placé trop près des commandes.
www.aeg.com Problème Cause probable Solution E et un chiffre s'affichent. Une erreur s'est produite Débranchez l'appareil de dans l'appareil. l'alimentation électrique pendant quelques minutes. Déconnectez le fusible de l'installation domestique. Rebranchez l'appareil. Si E s'allume à nouveau, contactez votre service après-vente. E4 s'affiche. Une erreur s'est produite dans l'appareil car un récipient chauffe à vide.
FRANÇAIS 35 2. • Numéro de série .................... 8.1 Appareils encastrables • Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu'après avoir été installés dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés. Dénudez les extrémités des fils noir et marron. 3. Appliquez un nouvelle gaine de 1,5 mm² à chaque extrémité du câble. (Nécessite un outil spécial) AVERTISSEMENT L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié. 8.
www.aeg.com B A min. 2 mm < 20 mm B A min. 2 mm > 20 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 12 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 38 mm min. 2 mm Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire en option1)), l'espace de circulation d'air de 2 mm et le fond de protection installé directement sous l'appareil ne sont plus nécessaires.
FRANÇAIS 37 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modell HK683326XG Prod.Nr. 949 595 260 00 Typ 58 GAD C4 AT 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW Made in Germany Ser.Nr. .......... 7.2 kW AEG Puissance des zones de cuisson Zone de cuis- Puissance no- Fonction son minale (niBooster activeau de cuis- vée [W] son max.
www.aeg.com INHALT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DEUTSCH 39 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
www.aeg.com • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. • Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. • Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab. • Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätes keinen Dampfreiniger.
DEUTSCH entstehen, sind von der Garantie ausgenommen. • Der Boden des Geräts kann heiß werden. Wir empfehlen eine feuerfeste Trennplatte unter dem Gerät anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist. Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. • Die elektrischen Anschlüsse müssen von einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden. • Das Gerät muss geerdet sein. • Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten muss das Gerät von der elektrischen Stromversorgung getrennt werden.
www.aeg.com niedrigeren Temperaturen als frisches Öl einen Brand verursachen. • Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts. WARNUNG! Das Gerät könnte beschädigt werden. • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld. • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leerkochen. • Lassen Sie keine Gegenstände oder Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die Oberfläche könnte beschädigt werden.
DEUTSCH 43 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 1 Induktionskochzone 180/280 mm 2 Induktionskochzone 3 Bedienfeld 4 Induktionskochzone 4 3 3.1 Bedienfeldanordnung 6 5 7 4 8 4 3 9 2 1 10 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion 1 Ein- und Ausschalten des Geräts. 2 Ein- und Ausschalten der Brückenfunktion. 3 Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.
www.aeg.com 7 Sensorfeld Funktion Bedienleiste Einstellen der Kochstufe. Einstellung der Timer ( Stoppuhr , Kochdauer , Kurzzeitwecker ). 8 9 / 10 OK Einstellungen vornehmen. Bestätigen der Einstellung. 3.2 Display Meldungen im Display und Signaltöne geben an, welche Funktionen aktiviert sind. 4 5 1 Die Kochzonen 6 2 Die Tastenverriegelung ist akti- 9:23 3 12 2 15:23 viert. 3 Die Funktion 7 ist eingeschal- tet.
DEUTSCH Die Kochzone im Display 45 Beschreibung Es wurde kein Kochgeschirr auf die Kochzone gestellt. ? Die Ankochautomatik ist in Betrieb. A OptiHeat Control. Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Größe und Farben geben die Restwärme an: • Groß und rot - Garvorgang läuft noch • Groß und hellrot - Warmhalten • Klein und hellrot - Kochzone ist noch heiß • Klein und weiß - Kochzone ist kalt 3.3 Restwärme WARNUNG! Nach einem Garvorgang ist die Kochzone noch heiß.
www.aeg.com 4.3 Sprachauswahl Zum Ändern der Sprache starten Sie das Gerät mit und berühren Sie dann OK. Wählen Sie mit den Pfeilen das Sprachenmenü aus. Berühren Sie OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Im Display wird die Sprachenliste angezeigt. Berühoder , um die Sprache ausren Sie zuwählen. Berühren Sie OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen. schließend auf die erforderliche Stufe zurückgeschaltet. So schalten Sie die Ankochautomatik für eine Kochzone ein: 1. Berühren Sie ( erscheint auf dem Display).
DEUTSCH 4.9 Power-Management Das Power-Management verteilt die verfügbare Leistung zwischen den Kochzonen (siehe Abbildung). Mit Power Funktion aktiv wird die zuletzt ausgewählte Stufe für eine Kochzone auf das Maximum erhöht. Die Leistung der anderen Kochzonen wird automatisch verringert. Die Anzeige der reduzierten Kochzone wechselt zwischen den beiden Kochstufen. 47 Stoppuhr Benutzen Sie diese Funktion, um festzustellen wie lange die Kochzone bereits in Betrieb ist.
www.aeg.com • Berühren Sie zur Deaktivierung dieser Funktion . Die zuvor ausgewählte Kochstufe wird eingestellt. Ausschalten der Kindersicherung • Schalten Sie das Gerät mit ein. 4.13 Tastensperre Ausschalten der Kindersicherung für einen einzelnen Kochvorgang • Schalten Sie das Gerät mit ein. Beund . rühren Sie • Stellen Sie die Kochstufe innerhalb von 10 Sekunden ein. Das Gerät kann jetzt benutzt werden. Nachdem das Gerät mit ausgeschaltet wurde, ist die Kindersicherung wieder aktiv.
DEUTSCH Der Boden des Kochgeschirrs muss so dick und so flach wie möglich sein. 5.2 Gebrauch der Kochzonen ACHTUNG Stellen Sie das Kochgeschirr auf das Kreuz des gewünschten Kochfelds. Das Kreuz muss vollständig bedeckt sein. Der magnetische Bereich am Boden des Kochgeschirrs muss einen Durchmesser von mindestens 125 mm haben. Induktions-Kochzonen passen sich bis zu einem gewissen Grad automatisch an die Größe des Kochgeschirrbodens an.
www.aeg.com Ko Verwendung: chs tufe Zeit Tipps Nennleistungsaufnahme 13 Sauce Hollandaise, schmelzen: Butter, Schokolade, Gelatine 5 - 25 Min. Ab und zu umrühren 3–8% 13 Stocken: Luftiges Omelett, gebackene Eier 10 - 40 Min. Mit Deckel garen 3–8% 35 Köcheln von Reis und Milchgerichten, Erhitzen von Fertiggerichten 25 - 50 Min. Mindestens doppelte Menge Flüssigkeit zum Reis geben, Milchgerichte zwischendurch umrühren 8 – 13 % 57 Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch 20 - 45 Min.
DEUTSCH So entfernen Sie Verschmutzungen: • – Folgendes muss sofort entfernt werden: Geschmolzener Kunststoff, Plastikfolie, zuckerhaltige Lebensmittel. Andernfalls können die Verschmutzungen das Gerät beschädigen. – Folgendes kann nach ausreichender Abkühlphase entfernt werden: Kalk- und Wasserränder, Fettspritzer und metallisch schimmern- 51 de Verfärbungen. Verwenden Sie hierfür einen speziellen Reiniger für Glaskeramik. • Die Oberfläche des Kochfelds hat horizontale Rillen.
www.aeg.com Problem Die Kochstufe schaltet zwischen zwei Kochstufen um. Mögliche Ursache Abhilfe Die Power-Management- Siehe „Power-ManageFunktion ist eingeschal- ment“. tet. Die Sensorfelder werden Das Kochgeschirr ist zu heiß. groß, oder Sie haben es zu nahe an die Bedienelemente gestellt. Stellen Sie großes Kochgeschirr nötigenfalls auf die hinteren Kochzonen. Es ertönt kein Signalton, wenn Sie die Sensorfelder des Bedienfelds berühren. Der Signalton ist ausgeschaltet.
DEUTSCH Problem E4 leuchtet auf. Mögliche Ursache Im Gerät ist ein Fehler aufgetreten, da ein Kochgeschirr leer gekocht ist. Der Überhitzungsschutz der Kochzonen und die Abschaltautomatik sind eingeschaltet. Wenn Sie das Problem mit der oben angegebenen Abhilfemaßnahme nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder den Kundendienst.
www.aeg.com 3. Bringen Sie eine neue Aderendhülse von 1,5 mm² an jedem Kabelende an. (Es wird ein Spezialwerkzeug benötigt) VORSICHT! Verdrillen oder verlöten Sie die Kabelenden nicht. Dies ist streng verboten! WARNUNG! Die elektrischen Anschlüsse müssen von einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden. WARNUNG! Schließen Sie das Kabel nicht ohne Aderendhülse an.
DEUTSCH 55 min. 12 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 38 mm min. 2 mm Falls Sie einen Schutzboden verwenden (zusätzliches Zubehör)1), ist die Einhaltung des vorderen Belüftungsabstands von 2 mm unter dem Gerät nicht nötig. Wenn Sie das Gerät über einem Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. 1) Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. 9. TECHNISCHE DATEN Modell HK683326XG Prod.Nr.
www.aeg.com Kochzonenleistung Kochzone Nennleistung Power-Funk(höchste tion eingeKochstufe) schaltet [W] [W] Hinten rechts —180 / 280 mm 1800 / 3500 W 2800 / 3600 W 5 145 Hinten links 2300 W 3200 W 10 125 Vorne links 2300 W 3200 W 10 125 Die Leistung der Kochzonen kann geringfügig von den Daten in der Tabelle abweichen. Sie ändert sich je nach Mate- Max. Einschaltdauer der PowerFunktion [Min.] Min. Kochgeschirrdurchmesser [mm] rial und Abmessungen des Kochgeschirrs. 10.
ESPAÑOL 57 ÍNDICE DE MATERIAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
www.aeg.com 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
ESPAÑOL 59 • Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. • Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. • No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos. • No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. • No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que se calienten.
www.aeg.com Conexión eléctrica ADVERTENCIA Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. • El aparato debe quedar conectado a tierra. • Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato esté desenchufado de la corriente eléctrica. • Utilice el cable de red eléctrica adecuado. • Coloque los cables eléctricos de forma que no se puedan enredar.
ESPAÑOL mables, dentro, cerca o encima del aparato. ADVERTENCIA Podría dañar el aparato. • No coloque ningún utensilio de cocina caliente en el panel de control. • No deje que el contenido de los utensilios de cocina hierva hasta evaporarse. • Evite la caída de objetos o utensilios de cocina en el aparato. La superficie puede dañarse. • No encienda las zonas de cocción sin utensilios de cocina o con éstos vacíos. • No coloque papel de aluminio sobre el aparato.
www.aeg.com 3.1 Disposición del panel de control 6 5 7 4 8 4 3 9 2 1 10 Utilice los sensores para accionar el aparato. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función 1 Para activar y desactivar el aparato. 2 Para activar y desactivar la función de Puente. 3 Para bloquear y desbloquear el panel de control. 4 Para activar y desactivar la función STOP+GO. 5 Para activar la función Power Boost .
ESPAÑOL 4 5 1 Las zonas de cocción 6 2 Se usa la función de bloqueo de 9:23 3 12 2 15:23 la puerta. 3 La función 7 está activada. Contador automático 4 5 Timer power-off 6 Avisador tiempo 1 7 Indicador del Avisador tiempo La zona de cocción en pantalla 12 Descripción La zona de cocción está en funcionamiento. Arriba: ajuste de calor, abajo: temporizador. 15:23 La función Mantener caliente / STOP+GO está activa. Power Boost está activado. P Power Boost funciona.
www.aeg.com La zona de cocción en pantalla Descripción OptiHeat Control. La zona de cocción está apagada. El tamaño y el color indican el calor residual: • Rojo grande: cocinando • Rojo brillante grande: mantener caliente • Rojo brillante pequeño: aún caliente • Blanco pequeño: zona de cocción fría 3.3 Calor residual ADVERTENCIA Tras cocinar, la zona de cocción se mantiene caliente.
ESPAÑOL P P 14 14 12 11 8 8 10 9 5 5 3 3 0 0 8 7 6 5 4 3 2 1 0 4.5 Función Puente La función Puente conecta dos zonas de cocción de la izquierda de forma que funcionen como si fueran una. Seleccione primero el ajuste de temperatura de una de las zonas de la izquierda. . Si Para activar esta función, pulse desea ajustar o cambiar el nivel de calor, pulse uno de los sensores de control situados a la izquierda. Para detener la función Puente, toque .
www.aeg.com Timer power-off Utilice el Timer power-off para regular el tiempo que desee mantener encendida una zona de cocción. dos veces para acceder al TiPulse mer power-off . Después seleccione la zona de cocción de la lista con las flechas y pulse OK para confirmar. Ajuste el tiempo con las flechas y pulse OK para confirmar. Cuando ha transcurrido el tiempo, se activa la señal acústica y parpadea. • Para detener la señal acústica: toque 4.
ESPAÑOL Para activar esta función pulse . Se activará la temperatura que se haya seleccionado anteriormente. La función también se desactiva cuando se apaga el aparato. 4.14 Dispositivo de seguridad para niños Esta función impide el uso accidental del aparato. Para activar el dispositivo de seguridad para niños: • Toque 4 segundos con todas las zonas apagadas o cuando el aparato se está apagando. La pantalla indica con un mensaje que el dispositivo de seguridad está activo. • Apague el aparato con .
www.aeg.com Coloque el utensilio de cocina sobre la cruz que figura en la superficie sobre la que cocina. Cubra por completo la cruz. La parte magnética de la base del utensilio de cocina debe tener un mínimo de 125 mm. Las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la base de los utensilios de cocina. Puede cocinar con utensilios de cocina de mayores dimensiones utilizando dos zonas de cocción al mismo tiempo. 5.
ESPAÑOL Aju Utilícelo para: ste del nivel de calor Sugerencias Consumo de potencia nominal Mantener calientes los según sea alimentos cocinados necesario Tapar los recipientes 3% 13 Salsa holandesa, derretir: mantequilla, chocolate, gelatina 5 - 25 min Remover periódicamente 3–8% 13 Cuajar: tortilla, huevos revueltos 10 - 40 min Cocinar con tapa 3–8% 35 Arroces y platos cocinados con leche, calentar comidas preparadas 25 - 50 min Añadir al menos el 8 – 13 % doble de líquido que de arroz;
www.aeg.com 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpie el aparato después de cada uso. Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia. Los arañazos o las marcas oscuras de la superficie vitrocerámica no afectan al funcionamiento normal del aparato. Para eliminar la suciedad: • – Elimine de inmediato: restos fundidos de plástico, recubrimientos de plástico y alimentos que contengan azúcar. De lo contrario la suciedad dañará el aparato.
ESPAÑOL Problema Posible causa 71 Solución Se ha ajustado el nivel de calor más alto. El nivel de temperatura máximo tiene la misma potencia que la función de calentamiento automático. El valor de la temperatura varía entre dos ajustes. La gestión de energía está activada. Consulte “Gestión de energía”. Los sensores se calientan. El utensilio de cocina es demasiado grande o está colocado demasiado cerca de los mandos.
www.aeg.com Problema Posible causa Solución E y un número se encienden. Se ha producido un error Desenchufe el aparato en el aparato. del suministro eléctrico durante unos minutos. Desconecte el fusible del sistema eléctrico. Vuelva a conectarlo. Si vuelve a aparecer el símbolo E, póngase en contacto con el servicio técnico. Se enciende E4. Se ha producido un error en el aparato porque el utensilio de cocina ha hervido hasta consumirse todo el líquido.
ESPAÑOL 2. • Número de serie .................... 8.1 Aparatos integrados • Los aparatos que han de ir integrados en la cocina sólo deben utilizarse una vez encastrados en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas. Quite el aislamiento de los extremos del cable negro y marrón. 3. Coloque un nuevo manguito de 1,5 mm² en cada extremo de cable (se necesita una herramienta especial). ADVERTENCIA Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados.
www.aeg.com B A min. 2 mm < 20 mm B A min. 2 mm > 20 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min 30 mm min. 500 mm B A 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 12 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm 490+1mm 560+1mm min. 38 mm min. 2 mm Si utiliza una caja de protección (accesorio adicional1)), no son necesarios el espacio de ventilación frontal de 2 mm y el suelo protector situado directamente debajo del aparato.
ESPAÑOL 75 9. INFORMACIÓN TÉCNICA Modell HK683326XG Prod.Nr. 949 595 260 00 Typ 58 GAD C4 AT 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW Made in Germany Ser.Nr. .......... 7.
892958049-A-052013 www.aeg.