HR HU RO Upute za uporabu Ploča za kuhanje Használati útmutató Főzőlap Manual de utilizare Plită 2 23 44 HK764400FB
www.aeg.com SADRŽAJ 1. SIGURNOSNE INFORMACIJE.......................................................................... 3 2. SIGURNOSNE UPUTE...................................................................................... 4 3. OPIS PROIZVODA............................................................................................. 7 4. SVAKODNEVNA UPORABA..............................................................................9 5. SAVJETI.....................................................
HRVATSKI 1. 3 SIGURNOSNE INFORMACIJE Prije postavljanja i korištenja uređaja pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • • UPOZORENJE: Kuhanje na ploči za kuhanje bez nadzora uz upotrebu masnoće ili ulja može biti opasno i može dovesti do požara. Vatru NIKADA ne gasite vodom već isključite uređaj i tada prekrijte vatru, npr. poklopcem ili protupožarnim prekrivačem. OPREZ: Postupak kuhanja potrebno je nadgledati. Kratkotrajni postupak kuhanja potrebno je stalno nadgledati. UPOZORENJE: Opasnost od požara: Stvari ne držite na površinama za kuhanje.
HRVATSKI • • • • • • • Prilikom pomicanja uređaja uvijek budite pažljivi jer je uređaj težak. Uvijek nosite zaštitne rukavice i zatvorenu obuću. Izrezane površine zabrtvite sredstvom za brtvljenje kako biste spriječili bubrenje uzrokovano vlagom. Donji dio uređaja zaštite od pare i vlage. Uređaj ne postavljajte u blizini vrata ili ispod prozora. Na taj se način sprječava pad vrućeg posuđa kada se vrata ili prozor otvore.
www.aeg.com • • • • • • • • • Tijekom rada uređaj ne ostavljajte bez nadzora. Polje kuhanja postavite na "isključeno" nakon svake uporabe. Ne oslanjajte se na prepoznavanje posude. Pribor za jelo ili poklopce lonaca ne stavljajte na zone kuhanja. Mogu se jako zagrijati. Ne upravljajte uređajem vlažnim rukama ili kada je u doticaju s vodom. Uređaj ne koristite kao radnu ili površinu za čuvanje stvari. Ako je površina uređaja napukla, uređaj odmah isključite iz strujne utičnice.
HRVATSKI 7 3. OPIS PROIZVODA 3.1 Izgled površine za kuhanje 1 1 1 Indukcijska zona kuhanja 2 Upravljačka ploča 2 2 1 1 3.2 Izgled upravljačke ploče 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje funkcije rade. Polje sen‐ zora Funkcija Napomena 1 UKLJUČIVANJE/ISKLJU‐ ČIVANJE Za uključivanje i isključivanje ploče za ku‐ hanje. 2 Blokiranje / Blokiranje radi zaštite djece Za zaključavanje/otključavanje upravljačke ploče.
www.aeg.com Polje sen‐ zora Funkcija Napomena - Za povećanje ili smanjenje vremena. 6 CountUp Timer Za prikaz da je funkcija uključena. 7 Tajmer za odbrojavanje / Nadglednik minuta Za prikaz da je funkcija uključena. 8 Funkcija električne snage Za uključivanje i isključivanje funkcije. Upravljačka traka Za postavljanje stupnja kuhanja. Hob²Hood Za uključivanje i isključivanje ručnog načina rada funkcije. STOP+GO Za uključivanje i isključivanje funkcije. / 5 9 - 10 11 3.
HRVATSKI 3.4 OptiHeat Control (3stupanjski indikator preostale topline) 9 Indukcijska polja kuhanja stvaraju toplinu potrebnu za kuhanje izravno na dnu posuđa. Staklokeramika se grije uslijed topline posuđa. UPOZORENJE! / / Postoji opasnost od opekotina uslijed preostale topline. Indikator prikazuje razinu preostale topline 4. SVAKODNEVNA UPORABA UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. 4.
www.aeg.com se veličini dna posuđa. Možete kuhati i tako da veliko posuđe istovremeno postavite na dva polja kuhanja. Prvo postavite stupanj kuhanja za zonu kuhanja a zatim postavite funkciju. 4.5 Funkcija automatskog zagrijavanja vremena: dodirujte Aktivirajte tu funkcije kako biste u kraćem vremenu postigli željeni stupanj kuhanja. Ako je uključena, na početku zona radi na najvišem stupnju kuhanja, a zatim nastavlja raditi na željenom stupnju kuhanja.
HRVATSKI Za uključivanje funkcije: brzo dodirujte dok indikator stupanj kuhanja. Dodirnite zadane zone ne od 4 sekunde. zasvijetli na zaslonu. Dodirnite ili za podešavanje vremena. Funkcija se . Ne postavljajte za kuhanje pomoću Kad odbrojavanje završi, čuje se zvučni signal i bljeska 00. Dodirnite isključivanje signala. ploču za kuhanje pomoću za od 4 sekunde. u trajanju se uključuje. Isključite .
www.aeg.com • • • Funkcija se uključuje kad ukupna električna snaga polja kuhanja priključenih na jednu fazu prijeđe 3700 W. Funkcija smanjuje snagu ostalih zona kuhanja povezanih na istu fazu. Prikaz stupnja kuhanja smanjenog polja mijenja se između dvije razine.
HRVATSKI Za upravljanje kuhinjskom napom izravno na upravljačkoj ploči isključite automatski način rada funkcije. Kad završite kuhanje i isključite kuhinjsku napu, ventilator kuhinjske nape radi još određeno vrijeme. Nakon tog vremena sustav automatski isključuje ventilator i sprječava nehotično uključivanje ventilatora sljedećih 30 sekundi. Ručno upravljanje brzinom ventilatora Funkcijom također možete upravljati brzinu ventilatora za jedan.
www.aeg.com • zvuk zviždanja: koristite zonu kuhanja s visokim razinama električne snage, a posuđe je izrađeno od različitih materijala (struktura "sendviča"). • brujanje: koristite visoku razinu električne snage. • škljocanje: dolazi do prekida električnog napajanja. • pištanje, zujanje: radi ventilator. Zvukovi su uobičajena pojava i ne ukazuju na kvar ploče za kuhanje. 5.3 Öko Timer (Eko tajmer) ovisi o postavljenom stupnju topline i vremenu kuhanja. 5.
HRVATSKI Stupanj ku‐ hanja Koristite za: 15 Vrijeme Savjeti (min) Ključanje velikih količina vode. Uključena je funkcija električne snage. 5.5 Savjeti za funkciju Hob²Hood Može se dogoditi da drugi daljinski upravljani uređaji blokiraju signal. Kako biste to izbjegli, ne koristite uređaj i ploču za kuhanje istovremeno. Kad koristite ploču za kuhanje s funkcijom: • • • • Zaštitite ploču kuhinjske nape od izravnog sunčevog svjetla. Ne usmjeravajte halogeno svjetlo na ploču kuhinjske nape.
www.aeg.com • Skinite nakon što se ploča za kuhanje dovoljno ohladi: mrlje od kamenca i vode, mrlje od masnoće, sjajne mrlje na metalnim dijelovima. Očistite ploču za kuhanje vlažnom krpom i neabrazivnim deterdžentom. Nakon čišćenja ploču za kuhanje obrišite mekom krpom. • Uklonite sjajnu diskoloraciju metala: Za čišćenje staklenih površina vlažnom krpom koristite otopinu vode i octa. 7. RJEŠAVANJE PROBLEMA UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. 7.
HRVATSKI 17 Problem Mogući uzrok Rješenje Ne uključuje se indikator preostale topline. Zona nije vruća jer je radila samo kratko vrijeme. Ako je zona radila dovoljno dugo i trebala bi biti vruća, obratite se ovlaštenom servi‐ su. Funkcija Hob²Hood ne radi. Prekrili ste upravljačku plo‐ ču. Uklonite predmet s upravl‐ jačke ploče. Ne radi funkcija automat‐ skog zagrijavanja. Zona je vruća. Ostavite zonu da se dovoljno ohladi. Postavili ste najviši stupanj kuhanja.
www.aeg.com Problem Prikazani su Mogući uzrok i broj. Rješenje Došlo je do pogreške na plo‐ Na nekoliko trenutaka odvo‐ či za kuhanje. jite ploču za kuhanje od mrežnog napajanja. Izvadite osigurač iz električnog sus‐ tava kućanstva. Ponovno ga priključite. Ako se ponov‐ no pojavi, obratite se ovlaš‐ tenom servisu. Uključuje se . Došlo je do pogreške na plo‐ či za kuhanje jer je iz posuđa sve iskipjelo. Radi automat‐ sko isključivanje i zaštita od pregrijavanja zona. 7.
HRVATSKI 8.4 Sklop min. 500mm min. 50mm min. 2mm min. 2 mm A min. 2 mm B < 20 mm B > 20 mm min. 500 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A min 30 mm min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min.
www.aeg.com min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Zaštitna kutija Ako koristite zaštitnu kutiju (dodatan pribor), nije potreban prostor za protok zraka ispred od 2mm niti zaštitno dno izravno ispod ploče za kuhanje. Zaštitna kutija je dodatna oprema i možda nije dostupna u nekim zemljama. Kontaktirajte lokalnog dobavljača. Zaštitnu kutiju ne možete koristiti ako ploču za kuhanje postavite iznad pećnice. 9. TEHNIČKI PODACI 9.1 Natpisna pločica Model HK764400FB Vrsta 60 GDD D4 AU Indukcija 7.4 kW Ser.br. .........
HRVATSKI 21 9.2 Specifikacija zona kuhanja Zona kuhanja Nazivna snaga (maks. stupanj kuhanja) [W] Funkcija elek‐ trične snage [W] Funkcija elek‐ trične snage maksimalno trajanje [min] Promjer posuđa [mm] Prednja lijeva 2300 3200 10 125 - 210 Stražnja lijeva 2300 3200 10 125 - 210 Prednja desna 2300 3200 10 125 - 210 Stražnja desna 2300 3200 10 125 - 210 Snaga zona kuhanja može se malo razlikovati od podataka u tablici. Mijenja se ovisno o materijalu i dimenzijama posuđa.
www.aeg.com • Koristite preostalu toplinu za održavanje hrane toplom ili za topljenje. 11. BRIGA ZA OKOLIŠ Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje označene simbolom ne bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte nadležnu službu.
MAGYAR 23 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK............................................................................ 24 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK............................................................................ 25 3. TERMÉKLEÍRÁS.............................................................................................. 28 4. NAPI HASZNÁLAT........................................................................................... 30 5. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK.........................
1. www.aeg.com BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon. 1.
MAGYAR • • • • • • • • • • • 25 Ne működtesse a készüléket külső időzítővel vagy külön távirányító rendszerrel. FIGYELMEZTETÉS: Főzőlapon történő főzéskor az olaj vagy zsír felügyelet nélkül hagyása veszélyes lehet, és tűz keletkezhet. A tüzet SOHA NE próbálja meg eloltani vízzel, hanem kapcsolja ki a készüléket, és takarja le a lángokat például egy fedővel vagy tűzálló takaróval. FIGYELEM! Főzéskor a készüléket ne hagyja felügyelet nélkül.
www.aeg.com • • • • • • • • • Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat. Tartsa meg a minimális távolságot a többi készüléktől és egységtől. Súlyos a készülék, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig használjon munkavédelmi kesztyűt és zárt lábbelit. Megfelelő tömítőanyaggal védje a munkalap vágott felületeit a nedvesség ellen. Védje a készülék alját a gőztől és nedvességtől. Ne telepítse a készüléket ajtó mellé vagy ablak alá.
MAGYAR elektromos hálózatról. A szigetelőberendezésnek legalább 3 mm-es érintkezőtávolsággal kell rendelkeznie. 2.3 Használat • • FIGYELMEZTETÉS! Sérülés-, égés- és áramütésveszély. • • • • • • • • • • • • • Az első használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagot, a tájékoztató címkéket és a védőfóliát (ha van). A készüléket háztartási környezetben használja. Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit. Ellenőrizze, hogy a készülék szellőzőnyílásai nincsenek-e lezárva.
www.aeg.com 2.5 Ártalmatlanítás • FIGYELMEZTETÉS! Sérülés- vagy fulladásveszély. • • A készülék közelében vágja át a hálózati kábelt, és tegye a hulladékba. 2.6 Szerviz • A készülék megfelelő ártalmatlanítására vonatkozó tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal. Válassza le a készüléket ez elektromos hálózatról. • A készülék javítását bízza a márkaszervizre. Csak eredeti pótalkatrészeket használjon. 3. TERMÉKLEÍRÁS 3.
MAGYAR Érzé‐ kelő‐ mező 29 Funkció Megjegyzés 1 BE / KI A főzőlap be- és kikapcsolása. 2 Funkciózár / Gyerekzár A kezelőpanel lezárása/a lezárás feloldása. Hőfokbeállítás és időzítő kijelzés Megjeleníti a hőfokbeállítást, illetve percben mutatja az időt. - Beállítja az időzítő funkciót. - Növeli vagy csökkenti az időt. 6 CountUp Timer Azt jelzi, hogy a funkció üzemel. 7 Visszaszámlálásos időzí‐ tő / Percszámláló Azt jelzi, hogy a funkció üzemel.
www.aeg.com Kijelző Megnevezés Nem megfelelő vagy túl kicsi a főzőedény, vagy nincs főzőedény a fő‐ zőzónán. A Automatikus kikapcsolás funkció működik. 3.4 OptiHeat Control (maradékhő kijelzése 3 lépésben) FIGYELMEZTETÉS! Az indukciós főzőzónák közvetlenül a főzőedény alján biztosítják az ételkészítéshez szükséges hőt. Az üvegkerámiát az edények maradékhője melegíti. / / A maradékhő miatt égési sérülés veszélye áll fenn. A visszajelző a maradékhő szintjét jelzi. 4.
MAGYAR 31 Olvassa el a „Műszaki információk” című fejezetet. A funkció bekapcsolása egy főzőzónánál: érintse meg a Megjelenik a mezőt. jelzés. A funkció kikapcsolása: módosítsa a hőfokbeállítást. 4.7 Időzítő 4.4 A főzőzónák használata Tegye a főzőedényt a keresztre / négyzetre, amely azon a főzőfelületen van, amelyen főz. Fedje le teljesen a keresztet / négyzetet. Az indukciós főzőzónák automatikusan alkalmazkodnak a főzőedény aljának méretéhez. Két főzőzónán egyszerre főzhet egy nagy főzőedényben.
www.aeg.com CountUp Timer (Az előreszámlálásos időzítő) Ezzel a funkcióval figyelheti, hogy mennyi ideje működik a főzőzóna. Amikor a funkció aktív, nem módosíthatja a hőfokbeállítást. A funkció bekapcsolása: a főzőzóna pár első tagja esetén érintse meg kétszer A funkció bekapcsolása: érintse meg a gyorsan a gombot. A funkció automatikusan bekapcsol, amikor a szimbólum világítani kezd. A főzőzóna pár második tagja esetén a funkció bekapcsolásához érintse meg négyszer gyorsan a gombot.
MAGYAR 33 másodpercen belül. Működtetheti a főzőlapot. Amikor a főzőlapot a gombbal kikapcsolja, a funkció ismét működik. 4.11 OffSound Control (A hangjelzések ki- és bekapcsolása) Kapcsolja ki a főzőlapot. Érintse meg a gombot 3 másodpercig. A kijelző bekapcsol, majd kikapcsol. Érintse meg a gombot 3 másodpercig. A vagy jelenik meg.
www.aeg.com Automa‐ Főzés1) tikus vi‐ lágítás Sütés2) H1 üzem‐ mód Be Kikapc‐ solva Kikapc‐ solva H2 üzem‐ Be 1. venti‐ látorse‐ besség 1. venti‐ látorse‐ besség H3 üzem‐ mód Be Kikapc‐ solva 1. venti‐ látorse‐ besség H4 üzem‐ mód Be 1. venti‐ látorse‐ besség 1. venti‐ látorse‐ besség H5 üzem‐ mód Be 1. venti‐ látorse‐ besség 2. venti‐ látorse‐ besség H6 üzem‐ mód Be 2. venti‐ látorse‐ besség 3.
MAGYAR 35 5. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet. 5.1 Főzőedény Az indukciós főzőzónáknál az erős elektromágneses mező a főzőedényben nagyon gyorsan termel hőt. Az indukciós főzőzónákat megfelelő főzőedényekkel használja. A főzőedény anyaga • megfelelő: öntöttvas, acél, zománcozott acél, rozsdamentes acél, többrétegű edényalj (a gyártó által megfelelőnek jelölve). • nem megfelelő: alumínium, réz, sárgaréz, üveg, kerámia, porcelán.
www.aeg.com Hőfokbeállí‐ tás -1 Használat: Idő (perc) Tanácsok Főtt ételek melegen tartására. szükség Tegyen fedőt a főzőedényre. szerint 1-3 Hollandi mártás, olvasztás: vaj, 5 - 25 csokoládé, zselatin. Időnként keverje meg. 1-3 Keményítés: könnyű omlett, sült tojás. 10 - 40 Fedővel lefedve készítse. 3-5 Rizs és tejalapú ételek főzése, készételek felmelegítése. 25 - 50 A folyadék mennyisége legal‐ ább kétszerese legyen a rizsé‐ nek, a tejet kevergesse főzés közben.
MAGYAR Előfordulhat, hogy egyéb távirányítású készülékek akadályozhatják a vezérlőjelet. Ennek elkerüléséhez ne használja egyszerre a főzőlapot és az ilyen készülék távirányítóját. 37 Páraelszívók Hob²Hood funkcióval Látogassa meg webáruházunkat az ezen funkcióval működő páraelszívók teljes kínálatának megtekintéséhez. Az ezzel a funkcióval működő AEG páraelszívók szimbólummal vannak megjelölve. 6. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet. 6.
www.aeg.com Jelenség Lehetséges ok Javítási mód Leolvadt a biztosíték. Ellenőrizze, hogy a biztosí‐ ték okozza-e a problémát. Ha a biztosíték többször is leolvad, hívjon szakképzett villanyszerelőt. Indítsa el újra a főzőlapot, és 10 másodpercen belül állítsa be a hőfokot. Kettő vagy több érzékelőme‐ Egyszerre csak egy érzéke‐ zőt érintett meg egyszerre. lőmezőt érintsen meg. A STOP+GO funkció műkö‐ dik. Olvassa el a „Napi haszná‐ lat” című fejezetet.
MAGYAR 39 Jelenség Lehetséges ok Javítási mód A visszajelző világítani kezd. Működik az Automatikus ki‐ kapcsolás. Kapcsolja ki a főzőlapot, majd kapcsolja be újra. A visszajelző világítani kezd. A gyerekzár vagy a gombzár Olvassa el a „Napi haszná‐ funkció működik. lat” című fejezetet. A visszajelző világítani kezd. Nincs főzőedény a főzőzó‐ nára helyezve. Tegyen főzőedényt a főző‐ zónára. A főzőedény nem megfelelő típusú. Használjon megfelelő típusú főzőedényt.
www.aeg.com 7.2 Ha nem talál megoldást... Ha nem talál megoldást egyedül a problémára, forduljon a márkakereskedőhöz vagy a hivatalos szervizközponthoz. Adja meg az adattáblán található adatokat. Szintén adja meg az üvegkerámia háromjegyű kódját (az üvegfelület sarkában látható), valamint a megjelenő hibaüzenetet. Győződjön meg arról, hogy a főzőlapot megfelelően működtette-e.
MAGYAR min. 2 mm A min. 2 mm B < 20 mm B > 20 mm min. 500 mm min 30 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 680 mm min. 12 mm min.
www.aeg.com 8.5 Védőburkolat Ha védőburkolatot használ (kiegészítő tartozék), a 2 mm-es elülső szellőzőnyílás és a védőpadló közvetlenül a főzőlap alatt nem szükségesek. Lehetséges, hogy a védőburkolat bizonyos országokban nem érhető el. Kérjük, keresse fel helyi értékesítőjét. A védőburkolat nem használható, ha a főzőlapot egy sütő felett helyezi el. 9. MŰSZAKI ADATOK 9.1 Adattábla Modell HK764400FB Típus: 60 GDD D4 AU Indukciós 7.4 kW Sorozatszám: .................
MAGYAR 43 10. ENERGIAHATÉKONYSÁG 10.
www.aeg.com CUPRINS 1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA............................................................... 45 2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ.................................................................... 47 3. DESCRIEREA PRODUSULUI..........................................................................49 4. UTILIZAREA ZILNICĂ...................................................................................... 51 5. INFORMAŢII ŞI SFATURI.....................................................
ROMÂNA 1. 45 INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstraţi permanent instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibil pentru o consultare ulterioară. 1.
www.aeg.com • • • • • • • • • • • mai mică de 8 ani nu trebuie lăsaţi să se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheaţi permanent. A nu se folosi aparatul prin intermediul unui cronometru extern sau cu un sistem telecomandat separat. AVERTISMENT: Gătirea neasistată la plită folosind grăsimi sau ulei poate fi periculoasă şi poate provoca un incendiu. Nu încercaţi NICIODATĂ să stingeţi focul cu apă. Opriţi aparatul şi acoperiţi flacăra cu un capac sau cu o pătură anti-incendiu.
ROMÂNA 47 2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ 2.1 Instalarea AVERTISMENT! Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat. • • • • • • • • • • • Îndepărtaţi toate ambalajele. Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi sau utilizaţi. Urmaţi instrucţiunile de instalare furnizate împreună cu aparatul. Respectaţi distanţele minime faţă de alte aparate şi corpuri de mobilier. Aveţi întotdeauna grijă când mutaţi aparatul deoarece acesta este greu.
www.aeg.com • înfiletabile scoase din suport), contactori şi declanşatori la protecţia de împământare. Instalaţia electrică trebuie să fie prevăzută cu un dispozitiv de izolare, care să vă permită să deconectaţi aparatul de la reţea la toţi polii. Dispozitivul izolator trebuie să aibă o deschidere între contacte de cel puţin 3 mm. • • • 2.3 Utilizare AVERTISMENT! Pericol de vătămare, arsuri şi electrocutare.
ROMÂNA 2.5 Gestionarea deşeurilor după încheierea ciclului de viaţă al aparatului • • AVERTISMENT! Pericol de vătămare sau sufocare. • Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare electrică. Tăiaţi cablul de alimentare electrică chiar de lângă aparat şi aruncaţi-l. 2.6 Service • Contactaţi autoritatea locală pentru informaţii privind aruncarea adecvată a acestui aparat. • Pentru a repara aparatul contactaţi un Centru de service autorizat. Utilizaţi numai piese de schimb originale. 3.
www.aeg.com Câmp Funcţie cu senzor Comentariu 1 PORNIT / SFARSIT Pentru activarea şi dezactivarea plitei. 2 Blocarea / Dispozitiv de si‐ guranţă pentru copii Pentru blocarea / deblocarea panoului de comandă. Nivelul de căldură şi afişa‐ jul cronometrului Pentru a afişa nivelul de căldură şi durata în minute. - Pentru a seta funcţia cronometru. - Pentru a creşte sau a descreşte durata. 6 CountUp Timer Pentru a indica activarea funcţiei.
ROMÂNA Afişaj 51 Descriere Pe zona de gătit se află un vas incorect, prea mic sau niciun vas. Funcţia Oprire automată este în desfăşurare. 3.4 OptiHeat Control (Indicator de căldură reziduală cu 3 trepte) Zonele de gătit prin inducţie realizează căldura necesară pentru gătire direct în baza vasului. Suprafaţa vitroceramică se încălzeşte de la căldura a vaselor. AVERTISMENT! / / Pericol de arsuri din cauza căldurii reziduale. Indicatorul prezintă nivelul căldurii reziduale. 4.
www.aeg.com Consultaţi capitolul „Informaţii tehnice”. Pentru activarea funcţiei pentru o . zonă de gătit: atingeţi aprinde. se Pentru a dezactiva funcţia: modificaţi nivelul de căldură. 4.7 Temporizator 4.4 Utilizarea zonelor de gătit Puneţi vasele pe crucea / pătratul aflat pe suprafaţa pe care gătiţi. Acoperiţi complet crucea / pătratul. Zonele de gătit prin inducţie se adaptează automat la dimensiunea bazei vasului. Puteţi găti cu vasele mari pe două zone de gătit simultan. 4.
ROMÂNA 53 CountUp Timer (Numărătorul) Puteţi utiliza această funcţie pentru a monitoriza durata funcţionării unei zone de gătit. Pentru a dezactiva funcţia: atingeţi . Se activează nivelul anterior de căldură. Pentru a activa funcţia: pentru prima Puteţi bloca panoul de comandă când zonele de gătit sunt utilizate. Previne modificarea accidentală a nivelului de căldură. zonă dintr-o pereche atingeţi rapid de două ori. Funcţia începe automat când se aprinde.
www.aeg.com afişează sau . Atingeţi de la cronometru pentru a alege una dintre următoarele opţiuni: • - sunetele sunt dezactivate • - sunetele sunt activate Pentru a confirma selecţia, aşteptaţi până când plita se dezactivează automat. plita cât şi hota au un sistem de comunicare cu semnale în infraroşu. Viteza ventilatorului este stabilită automat în funcţie de setarea modului şi a temperaturii celui mai fierbinte vas de pe plită. Ventilatorul se poate comanda şi manual de la plită.
ROMÂNA Modul H6 Lumină auto‐ mată Fierber‐ Prăjir‐ ea1) ea2) Pornit Viteza ventila‐ torului 2 Viteza ventila‐ torului 3 1) Plita detectează procesul de fierbere şi active‐ ază viteza ventilatorului în funcţie de modul auto‐ mat. 2) Plita detectează procesul de prăjire şi active‐ ază viteza ventilatorului în funcţie de modul auto‐ mat. 3) Acest mod activează ventilatorul şi lumina şi nu se bazează pe temperatură. Schimbarea modului automat 1. Dezactivaţi aparatul. 2. Atingeţi timp de 3 secunde.
www.aeg.com 5.1 Vasul de gătit Pentru zonele de gătit prin inducţie, un câmp electromagnetic puternic creează foarte rapid căldură în vasul pentru gătit. Folosiţi zonele de gătit prin inducţie cu vase adecvate. Materialul vaselor de gătit • adecvat: fontă, oţel, oţel emailat, oţel inoxidabil, bază cu mai multe straturi (marcate ca fiind adecvate de către producător). • neadecvat: aluminiu, aramă, alamă, sticlă, ceramică, porţelan.
ROMÂNA Nivel de căldură 57 Utilizare pentru: Durată (min) Menţinerea la cald a alimente‐ lor gătite. conform Puneţi un capac pe vas. neces‐ ităţilor 1-3 Sos olandez, topit: unt, cioco‐ lată, gelatină. 5 - 25 Amestecaţi din când în când. 1-3 Solidificare: omlete pufoase, ouă ochiuri. 10 - 40 Gătiţi cu capacul pus. 3-5 Fierberea înăbuşită a orezului şi a mâncărurilor care conţin lapte, încălzirea alimentelor preparate.
www.aeg.com Se poate întâmpla ca alte aparate cu comandă la distanţă să blocheze semnalul. Pentru a evita acest lucru, nu utilizaţi telecomanda aparatului şi a plitei în acelaşi timp. Pentru a găsi gama completă de plite de aragaz care lucrează cu această funcţie consultaţi site-ul web pentru consumatori. Plitele de aragaz de la AEG care lucrează cu această funcţie trebuie să conţină simbolul . Plitele aragazelor cu funcţia Hob²Hood 6.
ROMÂNA Problemă 59 Cauză posibilă Soluţie Siguranţa este arsă. Verificaţi dacă siguranţa este cauza defecţiunii. Dacă si‐ guranţele se ard în mod re‐ petat, adresaţi-vă unui elec‐ trician calificat. Activaţi plita din nou şi setaţi nivelul de căldură în mai pu‐ ţin de 10 secunde. Aţi atins 2 sau mai multe câmpuri cu senzor simultan. Atingeţi doar un câmp cu senzor. Funcţia STOP+GO este în desfăşurare. Consultaţi capitolul „Utilizar‐ ea zilnică”.
www.aeg.com Problemă Cauză posibilă Soluţie Nu există semnal atunci când atingeţi câmpurile cu senzor ale panoului. Semnalele sunt dezactivate. Activaţi semnalele. Consultaţi capitolul „Utilizar‐ ea zilnică”. se aprinde. Oprirea automată este ac‐ tivă. Dezactivaţi plita şi activaţi-o din nou. se aprinde. Este activat Dispozitivul de siguranţă pentru copii sau funcţia de Blocare a butoa‐ nelor. Consultaţi capitolul „Utilizar‐ ea zilnică”. se aprinde. Pe zonă nu este niciun vas.
ROMÂNA 7.2 Dacă nu găsiţi o soluţie... Dacă nu puteţi găsi singur o soluţie la problemă, adresaţi-vă comerciantului sau unui Centru de service autorizat. Furnizaţi informaţiile de pe plăcuţa cu date tehnice. Menţionaţi şi codul format din trei caractere pentru vitroceramică (se află în colţul suprafeţei de sticlă) şi mesajul de eroare care apare. Verificaţi 61 dacă aţi utilizat plita corect.
www.aeg.com min. 2 mm A min. 2 mm B < 20 mm B > 20 mm min. 500 mm min 30 mm B 57 mm 41 mm 31 mm A 12 mm 28 mm 38 mm A min. 500 mm A 12 mm 28 mm 38 mm B 57 mm 41 mm 31 mm min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm +1 490+1mm 680 mm min. 12 mm min.
ROMÂNA 8.5 Cutia de protecţie 63 Dacă folosiţi o cutie de protecţie (accesoriu suplimentar), nu sunt necesare spaţiul frontal de 2 mm pentru fluxul de aer şi podeaua de protecţie direct sub plită. Cutia de protecţie nu este disponibilă în toate ţările. Contactaţi furnizorul. Nu puteţi folosi cutia de protecţie dacă instalaţi plita deasupra unui cuptor. 9. DATE TEHNICE 9.1 Plăcuţă cu date tehnice Model HK764400FB Tip 60 GDD D4 AU Inducţie 7.4 kW Nr. ser. .................
www.aeg.com 10. EFICIENŢĂ ENERGETICĂ 10.
ROMÂNA 65
www.aeg.
ROMÂNA 67
867331194-A-202016 www.aeg.