HK764403XB DA FI NO SV INDUKTIONSKOGESEKTION INDUKTIOTASO INDUKSJONSKOKETOPP INDUKTIONSHÄLL BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING 2 18 34 49
FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det. TILBEHØR OG FORBRUGSVARER I AEG's webbutik kan du finde alt, hvad du har brug for, til at holde alle dine AEG-apparater flotte og perfekt fungerende.
Indhold 3 INDHOLD 4 5 7 9 13 15 16 17 Om sikkerhed Installationsvejledning Produktbeskrivelse Betjeningsvejledning Nyttige oplysninger og råd Vedligeholdelse og rengøring Hvis noget går galt Miljøhensyn Der er anvendt følgende symboler i denne brugervejledning: Vigtige oplysninger om din egen sikkerhed, samt oplysninger om, hvordan du undgår skader på apparatet. Generelle oplysninger og tips Miljøoplysninger Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
Om sikkerhed OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt igennem, før apparatet installeres for at forebygge ulykker og sikre, at det bruges korrekt. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet, også hvis du flytter eller sælger det. Alle, der bruger apparatet, skal være fuldstændig fortrolige med dets betjenings- og sikkerhedsfunktioner.
Installationsvejledning 5 • Tænd aldrig for en kogezone, hvis den er tom, eller der står en tom gryde eller pande på den. • Kom ikke aluminiumsfolie på apparatet. • Sørg for, at luftpassagen på 5 mm mellem bordpladen og køkkenelementets front nedenunder er fri. ADVARSEL Hvis pladen får en revne, skal du tage stikket ud af kontakten for at forebygge elektrisk stød. INSTALLATIONSVEJLEDNING Før installationen bedes du notere serienummeret (Ser. Nr.), der er angivet på typeskiltet.
Installationsvejledning • • • • Der er spænding på nettilslutningsklemmen. Tilslutningsklemmen til lysnettet skal gøres spændingsfri. Stødbeskyttelse skal sikres ved at udføre indbygningen fagmæssigt korrekt. Løse og uprofessionelt udførte stikforbindelser kan medføre, at klemmen bliver overophedet. • Klemmeforbindelserne skal monteres af en autoriseret servicetekniker.. • Kablet skal forsynes med trækaflastning.
Produktbeskrivelse min. 25 mm min. 5 mm min. 20 mm min. 38 mm min. 5 mm Hvis du bruger en beskyttelsesboks (ekstra tilbehør1)), er det ikke nødvendigt at have en luftgennemstrømning fortil ej heller beskyttelsespladen direkte under apparatet. Du kan ikke bruge beskyttelsesboksen, hvis du installerer apparatet oven over en ovn.
Produktbeskrivelse Oversigt over betjeningspanelet 9 10 11 8 7 1 6 2 3 5 4 Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. sensorfelt funktion Tænder/slukker for apparatet. 1 Indikator for varmetrin 2 Viser varmetrinnet. 3 Aktiverer boosterfunktionen. 4 Aktiverer brofunktionen. Skala på betjeningspanel 5 Øger eller mindsker tiden. / 6 Indstiller varmetrinnet. Indstiller kogezonen.
Betjeningsvejledning Visning / 9 Forløb OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator): Tilbereder stadig/holde varm/restvarme. / Lås/Børnesikringen er slået til. Uegnet eller for lille kogegrej, eller der står ingen gryde/pande på kogezonen. Den automatiske slukning er aktiveret. OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator) ADVARSEL \ \ Forbrændingsrisiko ved restvarme! OptiHeat Control angiver restvarmeniveauet.
Betjeningsvejledning Varmetrin Berør betjeningspanelet ved varmetrinnet. Skift op eller ned efter behov. Løft først fingeren, når den står på den ønskede indstilling. Brofunktionen Brofunktionen forbinder to kogezoner, så de fungerer som én samlet. Vælg først det ønskede varmetrin for den ene af kogezonerne. Brofunktionen i venstre/højre kogezoner aktiveres ved at berøre / . Rør en af betjeningssensorerne i venstre/højre side for at indstille eller skifte varmetrin.
Betjeningsvejledning varmetrin. Rør ved re et varmetrin - for at slå funktionen til, . 11 lyser. Funktionen deaktiveres ved at berø- Effektstyring Effektstyringen fordeler effekten parvis mellem to kogezoner (se tegningen). Boosterfunktionen øger effekten til højeste niveau for den ene af de to kogezoner. Effekten i den anden kogezone nedsættes automatisk til et mindre niveau. Displayet for den reducerede zone skifter mellem to niveauer.
Betjeningsvejledning • Sådan slås CountUp Timer fra: Vælg kogezonen med timeren. Lampen for kogezonen slukkes. og rør eller for at slukke Minutur Du kan bruge timeren som minutur, når der ikke er tændt for kogezonerne. Rør ved . Rør ved eller timerens for at vælge tid. Når nedtællingen er slut, høres en lyd, og 00 blinker. • Sådan slukker du for lyden: Rør STOP+GO -funktionen indstiller alle kogezoner, der bruges på det laveste varmetrin ( ). Når anvendes, kan du ikke ændre varmetrinnet.
Nyttige oplysninger og råd 13 OffSound Control (deaktivering og aktivering af lydene) Deaktivering af lydene Sluk for apparatet. Rør ved i 3 sekunder. Displayet tændes og slukkes. Rør ved lyden er slået til. Rør ved , tændes, lyden er slået fra. Når denne funktion anvendes, kan du kun høre lyde, når: • Du rører ved • Minuturet går ned • Nedtællingstimeren tæller ned • Du anbringer noget på betjeningspanelet. i 3 sekunder. tændes, i 3 sekunder. tændes, Aktivering af lydene Sluk for apparatet.
Nyttige oplysninger og råd • Fløjtende lyd: Du bruger en eller flere kogezoner på højt varmetrin, og kogegrejet består af flere materialer (sandwichstruktur). • brummen: Du bruger højt varmetrin. • klikken: Elektronikken arbejder. • hvislen, summen: Blæseren kører. Lydene er normale og betyder ikke, at der er noget galt. Spar på energien • Om muligt lægges der altid låg på gryderne. • Sæt kogegrejet på, inden der tændes for kogezonen.
Vedligeholdelse og rengøring Temperaturindstilling 14 Bruges til: Tid 15 Gode råd Kogning af større mængder vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg), friturekogning af pommes frites. Boosterfunktionen er velegnet til at varme store mængder vand. Information om akrylmid Vigtigt Ifølge nye videnskabelige undersøgelser kan der dannes sundhedsskadeligt akrylamid, hvis du bruner maden (især hvis den indeholder stivelse).
Hvis noget går galt HVIS NOGET GÅR GALT Fejl Mulig årsag og løsning Du kan ikke tænde for apparatet eller betjene det. • Tænd for apparatet igen, og indstil varmetrinnet inden 10 sekunder. • Der er rørt ved 2 eller flere taster samtidigt. Berør kun én tast. • Låsen eller børnesikringen eller Stop+Go er slået til. Se kapitlet i brugsanvisningen. • Der er vand eller fedtstænk på betjeningspanelet. Tør betjeningspanelet af. Der kommer et signal, apparatet slukker.
Miljøhensyn Fejl tændes 17 Mulig årsag og løsning Der er en fejl i apparatet, fordi et kogegrej er kogt tør. Beskyttelsen mod "for varmt" for kogezonen er tændt. Automatisk slukning er tændt. Sluk for apparatet. Fjern det varme kogegrej. Tænd for kogezonen bør forsvinde, restvarmeindikatoigen efter ca. 30 sekunder. ren kan forblive tændt. Lad kogegrejet køle tilstrækkeligt af, og kontrollér det. Se afsnittet Kogegrej til induktionskogezoner.
TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää laitteen ominaisuudet parhaalla mahdollisella tavalla.
Sisällys 19 SISÄLLYS 20 21 23 25 29 31 32 33 Turvallisuusohjeet Asennusohjeet Laitteen kuvaus Käyttöohjeet Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä Hoito ja puhdistus Käyttöhäiriöt Ympäristönsuojelu Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavanlaisia symbolimerkkejä: Tärkeitä turvallisuuteen ja laitteen asianmukaiseen käyttöön liittyviä ohjeita. Yleistietoja ja vinkkejä Ympäristönsuojeluohjeita Oikeus muutoksiin pidätetään.
Turvallisuusohjeet TURVALLISUUSOHJEET Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oikealla tavalla. Säilytä käyttöohjeet laitteen yhteydessä ja pidä ne laitteen mukana esimerkiksi asuntoa vaihtaessasi tai jos luovutat tai myyt laitteen toiselle henkilölle. Käyttäjien tulee hallita täydellisesti laitteen käyttö ja tuntea sen turvallisuustoiminnot.
Asennusohjeet 21 Laitteen vaurioitumisen välttäminen. • Jos lasipinnalle putoaa esineitä tai keittoastioita, pinta voi vaurioitua. • Valuraudasta tai -alumiinista valmistetut tai vaurioituneen pohjan omaavat keittoastiat voivat naarmuttaa lasia. Älä siirrä niitä pinnan päällä. • Älä anna nesteen kiehua kuiviin, jotta keittoastia ja lasipinta eivät vaurioidu. • Älä laita keittoalueille tyhjiä astioita, älä myöskään kytke alueita toimintaan ilman keittoastiaa. • Älä aseta alumiinifoliota laitteen päälle.
Asennusohjeet • Älä asenna laitetta oven viereen tai ikkunan alapuolelle. Muutoin ovi tai ikkuna voi avaamisen yhteydessä osua keittoastiaan ja kaataa sen. VAROITUS! Sähköiskuvaara. Noudata tarkasti sähköliitäntää koskevia ohjeita. • • • • Sähköverkon liitin on jännitteinen. Tee sähköverkon liitin jännitteettömäksi. Varmista, että kosketussuoja on asennettu asianmukaisesti. Löysät tai vääränlaiset pistokkeet ja pistorasiat voivat aiheuttaa liittimen ylikuumenemisen.
Laitteen kuvaus min. 25 mm min. 5 mm min. 20 mm 23 min. 38 mm min. 5 mm Jos käytät suojakoteloa (lisävaruste2)), ilmanvirtauksen 5 mm:n tila etuosassa ja suojalattia laitteen alapuolella eivät ole tarpeen. Et voi käyttää suojakoteloa, jos asennat laitteen uunin yläpuolelle.
Laitteen kuvaus Käyttöpaneelin painikkeet 9 10 11 8 7 1 6 2 3 5 4 Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. -kosketuspainike -toiminto Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä. 1 Tehotason näyttö 2 Näyttää tehotason. 3 Kytkee Power-toiminnon toimintaan. 4 Kytkee siltatoiminnon toimintaan. Säätöpalkki 5 Tehotason asettaminen. Lisää tai vähentää aikaa. / 6 Keittoalueen asettaminen.
Käyttöohjeet Näyttö / / 25 Kuvaus OptiHeat Control (3-vaiheinen jälkilämmön ilmaisin): kypsennyksen jatkaminen / lämpimänäpito / jälkilämpö. Lukko/Lapsilukko on kytketty toimintaan. Keittoastia on sopimaton tai liian pieni, tai keittoalueella ei ole astiaa. Automaattinen virran katkaisu on toiminut. OptiHeat Control (3-vaiheinen jälkilämmön ilmaisin) VAROITUS! \ Palovammojen vaara jälkilämmön vuoksi! OptiHeat Control ilmaisee jälkilämmön tason.
Käyttöohjeet Tehotaso Kosketa säätöpalkkia tehotason kohdalta. Säädä sitä tarvittaessa ylös- tai alaspäin. Älä poista sormeasi palkista, ennen kuin tehotaso on haluamasi. Siltatoiminto (Bridge-toiminto) Siltatoiminto yhdistää kaksi keittoaluetta, jotka toimivat tämän jälkeen yhtenä keittoalueena. Aseta ensin toisen keittoalueen tehotaso. Kytke siltatoiminto toimintaan vasempaan/oikeaan keittoalueeseen koskettamalla / .
Käyttöohjeet 27 Power-toiminto Power-toiminto lisää induktiokeittoalueiden käytettävissä olevaa tehoa. Power-toiminto kytkeytyy toimintaan enintään 10 minuutiksi kerrallaan. Sen jälkeen induktiokeittoalue kytkeytyy automaattisesti takaisin korkeimmalle tehotasolle. Toiminto otetaan käyttöön koskettamalla painiketta . Merkkivalo syttyy. Toiminto poistetaan käytöstä koskettamalla .
Käyttöohjeet • Keittoalueen asettaminen (jos useampi kuin yksi keittoalue on toiminnassa):kosketa painiketta toistuvasti, kunnes halutun keittoalueen merkkivalo syttyy. • Toiminnon CountUp Timer kytkeminen toimintaan:kosketa ajastimen painiketta ja näyttöön syttyy . Kun keittoalueen merkkivalo vilkkuu hitaasti, ajan laskenta on käynnissä. Näytössä näkyy ja ajastimen aika (minuuttia). • Tarkista keittoalueen toiminta-aika: Valitse keittoalue painikkeella . Keittoalueen merkkivalo vilkkuu nopeasti.
Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä 29 Lapsilukon deaktivoiminen yhden käyttökerran ajaksi • Kytke laite toimintaan painikkeella . Symboli syttyy. • Kosketa painiketta neljän sekunnin ajan. Aseta tehotaso 10 sekunnin kuluessa. Nyt voit käyttää laitetta. • Kun katkaiset virran laitteesta painikkeella , lapsilukko on edelleen toiminnassa. OffSound Control (Äänimerkkien poistaminen käytöstä ja käyttöön ottaminen) Äänimerkkien poistaminen käytöstä Kytke laite pois päältä. Kosketa painiketta kolmen sekunnin ajan.
Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä • ... magneetti tarttuu astian pohjaan. Keittoastian pohjan tulee olla mahdollisimman paksu ja tasainen. Käytön aikana kuuluvat äänet Jos kuulet • rätisevää ääntä: keittoastia on valmistettu useasta materiaalista (Sandwich-rakenne). • piiskaavaa ääntä: käytät yhtä tai useampaa keittoaluetta korkealla tehotasolla ja keittoastia on valmistettu useasta eri materiaalista (Sandwich-rakenne) • surisevaa ääntä: käytät korkeita tehotasoja.
Hoito ja puhdistus Tehotaso Käyttökohde: Aika 31 Vinkkejä 9-12 Leikkeiden, vasikanlihan, cordon bleun, leikkeiden, pyöryköiden, makkaroiden, maksan, kastikepohjan, kananmunien, ohukaisten ja munkkien paistaminen tarpeen mukaan Käännä kypsennyksen puolivälissä. 12-13 Voimakas paistaminen: sipuliperunat, ulkofilee, pihvit 5-15 min Käännä kypsennyksen puolivälissä. 14 Suuren vesimäärän keittäminen, pastan keittäminen, lihan ruskistaminen (gulassi, patapaisti), ranskalaiset perunat.
Käyttöhäiriöt KÄYTTÖHÄIRIÖT Ongelma Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide Laite ei kytkeydy toimintaan tai ei muuten toimi. • Kytke laite uudelleen toimintaan ja aseta tehotaso 10 sekunnin kuluessa. • Olet koskettanut useampaa kosketuspainiketta samanaikaisesti. Kosketa vain yhtä kosketuspainiketta. • Lapsilukko tai painikelukitus tai Stop+Go on kytketty toimintaan. Katso luku "Käyttöohjeet". • Käyttöpaneelilla on vettä tai rasvaroiskeita. Pyyhi käyttöpaneeli puhtaaksi.
Ympäristönsuojelu Ongelma syttyy 33 Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide Laitteen toimintahäiriön on aiheuttanut kuivaksi kiehunut keittoastia. Keittoalueen ylikuumenemissuoja on aktivoitunut. Automaattinen virran katkaisu on toiminut. Kytke laite pois päältä. Poista kuuma keittoastia tasolta. Kytke keittoalue uudelleen toimintaan noin 30 sekunnin kuluttua. häviää näytöstä, jälkilämmön merkkivalo palaa. Anna keittoastian jäähtyä riittävästi ja tarkista sen soveltuvuus.
FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt et AEG-produkt. Med dette produktet vil du oppleve perfekt kombinasjon mellom funksjonell design og optimal teknologi. Du kan være sikker på at du vil oppnå perfekte resultater, og at du har full kontroll med det du gjør. Vi vil be deg å lese denne bruksanvisningen nøye, for å få mest mulig nytte av produktet. TILBEHØR OG FORBRUKSVARER I AEG-nettbutikken, finner du alt du trenger for at AEG-produktene skal holde seg plettfrie og fungere perfekt.
Innhold 35 INNHOLD 36 37 39 41 44 46 47 48 Sikkerhetsinformasjon Installasjonsanvisninger Produktbeskrivelse Brukerveiledning Nyttige tips og råd Stell og rengjøring Hva må gjøres, hvis... Miljøvern Følgende symboler brukes i denne bruksanvisningen: Viktig informasjon angående din personlige sikkerhet og informasjoner om hvordan du kan unngå skader på apparatet. Generelle informasjoner og tips Miljøinformasjon Med forbehold om endringer.
Sikkerhetsinformasjon SIKKERHETSINFORMASJON For din egen sikkerhets skyld og for å sikre korrekt bruk, bør du lese denne bruksanvisningen nøye før du installerer og bruker produktet. Ta vare på bruksanvisningen, og pass på at den følger med produktet hvis du selger eller flytter det. Den som bruker produktet må være godt kjent med sikkerhetsfunksjonene og hvordan produktet betjenes.
Installasjonsanvisninger 37 • Ikke legg aluminiumsfolie på produktet. • Pass på at ventilasjonsåpningen på 5 mm mellom benkeplaten og fronten på enheten ikke er tildekket. ADVARSEL Hvis det er sprekk i overflaten, må strømforsyningen kobles fra for å unngå elektrisk støt. INSTALLASJONSANVISNINGER Før montering bør du notere serienummeret (Ser. Nr.) som står på typeskiltet.Typeskiltet finner du på undersiden av produktet.
Installasjonsanvisninger • • • • • Må monteres riktig for å beskytte mot støt. Løse og uforsvarlige kontaktforbindelser kan overopphete klemmen. En godkjent elektriker må montere klemmeforbindelsene. Bruk strekkavlaster. Med enkeltfase må den egnede strømledningen av type H05BB-F Tmax 90 °C (eller høyere) brukes. • En skadet strømledning skal erstattes med spesiell ledning (type H05BB-F Tmaks 90 °C eller høyere). Snakk med et autorisert servicesenter.
Produktbeskrivelse 39 Hvis du bruker et beskyttelsessett (tilleggsutstyr 3)), er 5 mm luftstrøm og annen deleplate mellom skuff og koketopp unødvendig. Du kan ikke bruke beskyttelsessettet hvis du monterer produktet over en ovn.
Produktbeskrivelse sensorfelt funksjon Et effekttrinndisplay 2 Den viser varmeinnstillingen. 3 Den aktiverer effektfunksjonen. 4 Den aktiverer brofunksjonen. En betjeningslinje 5 Den stiller inn effekttrinn. Den øker eller reduserer tiden. / 6 Den angir kokesonen. 7 8 Tidsurdisplayet Den viser tiden i minutter. 9 Tidsurindikatorer for kokesonene Den viser hvilken kokesone tiden er innstilt for. 10 Den låser/låser opp betjeningspanelet.
Brukerveiledning 41 BRUKERVEILEDNING Aktivering og deaktivering Berør i et sekund for å aktivere eller deaktivere produktet. Automatisk utkobling Denne funksjonen slår av koketoppen automatisk hvis: • Alle kokesonene er deaktiverte. • Du ikke velger effekttrinn etter at produktet er slått på. • Du søler noe eller setter noe på betjeningspanelet i mer enn 10 sekunder (en gryte, en klut etc.). Lydsignalet høres en stund, deretter slås produktet av. Fjern gjenstanden eller vask betjeningspanelet.
Brukerveiledning Automatisk oppvarming 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Det tar kortere tid å nå innstilt effekt dersom du aktiverer den automatiske oppvarmingsfunksjonen. Denne funksjonen aktiverer det høyeste effekttrinnet en bestemt tid (se illustrasjonen), og senker deretter effekttrinnet til den valgte innstillingen. Slik aktiverer du den automatiske oppvarmingsfunksjonen for en kokesone: 1. Berør . ( tennes i displayet). 2. Berør umiddelbart ønsket effekttrinn.
Brukerveiledning • Velge kokesone: berør 43 flere ganger, til indikatoren for nødvendig kokesone vises. • Aktivere tidsuret med nedtelling: berør på tidsuret for å stille inn tiden ( 00 - 99 minutter). Nedtellingen starter når indikatoren for kokesonen begynner å blinke langsomt. • For å vise gjenværende tid: velg kokesonen med . Indikatoren for kokesonen begynner å blinke raskt. Displayet viser gjenværende tid. • For å endre tidsuret med nedtelling: velg kokesonen med . Berør eller .
Nyttige tips og råd Barnesikring Denne funksjonen forhindrer utilsiktet bruk av koketoppen. Aktivere barnesikringen • Slå på koketoppen med . Ikke still inn effekttrinnet. • Berør i 4 sekunder. Symbolet tennes. • Slå av koketoppen med . Deaktivere barnesikringen • Slå på koketoppen med . Ikke still inn effekttrinnet. Berør i 4 sekunder. Symbolet tennes. • Slå av koketoppen med . Overstyre barnesikringen for kun én tilberedningstid • Slå på koketoppen med . Symbolet tennes. • Berør i 4 sekunder.
Nyttige tips og råd 45 Kokeredskaper for induksjonskokesoner På induksjonskokesoner lager et sterkt elektromagnetisk felt varmen i kokekaret raskt. Kokeredskapets materiale • Korrigere: støpt jern, stål, emaljert stål, rustfritt stål, en bunn med flere lag (merket med dette av fabrikanten). • Feil: aluminium, kobber, messing, glass, keramikk, porselen. Kokeredskapet er riktig for induksjonskoketopp hvis … • ... litt vann koker veldig raskt på en sone med høyeste effekttrinn • ...
Stell og rengjøring Effekttrinn Brukes til: Tid (Time) Tips 1-3 Stivne: eggeomelett, eggestand 10-40 min Tilberedes med lokk. 3-5 Småkoke ris og melkeretter, varme opp ferdigretter 25-50 min Tilsett minimum to ganger så mye væske som ris, og bland melkeretter på et tidspunkt av prosedyren. 5-7 Dampkoke grønnsaker, fisk, kjøtt 20-45 min Tilsett noen spiseskjeer med væske. 7-9 Dampkoke poteter 20-60 min Bruk maks. ¼ l vann til 750 g poteter.
Hva må gjøres, hvis... 2. 3. 47 – Fjernes etter at produktet er tilstrekelig avkjølt: kalk- eller vannringer, fettsprut, falming av metallet. Bruk et spesialrengjøringsmiddel for glasskeramikk eller rustfritt stål. Rengjør produktet med en fuktig klut og litt rengjøringsmiddel. Til slutt gnir du produktet tørt med en ren klut. HVA MÅ GJØRES, HVIS... Feil Mulig årsak og løsning Du kan ikke slå på eller betjene produktet. • Slå på produktet igjen og still inn effekttrinnet innen 10 sekunder.
Miljøvern Feil Mulig årsak og løsning tennes • Ingen kokekar på kokesonen. Sett kokekar på kokesonen. • Feil kokekar. Bruk riktig type kokekar. • Diameteren på kokekarets bunn er for liten for kokesonen. Bruk kokekar med riktige mål. • Kokekaret dekker ikke krysset. Dekk krysset helt. og tall tennes. Det er en feil på produktet. Koble produktet fra strømforsyningen en stund. Koble fra sikrintennes igjen, må gen i husets sikringsskap. Koble til igjen. Hvis du kontakte kundeservice.
FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få ut så mycket som möjligt av produkten. TILLBEHÖR OCH RESERVDELAR I AEG:s webbutik finner du allting som du behöver för att hålla dina AEGprodukter snygga och i perfekt skick.
Innehåll INNEHÅLL 51 52 54 56 60 62 62 64 Säkerhetsinformation Installationsanvisningar Produktbeskrivning Instruktioner för användning Råd och tips Underhåll och rengöring Om maskinen inte fungerar Miljöskydd Följande symboler används i denna bruksanvisning: Viktig information för din personliga säkerhet och information om hur skador undviks på apparaten. Allmän information och tips Miljöinformation Med reservation för ändringar.
Säkerhetsinformation 51 SÄKERHETSINFORMATION För din säkerhet och för korrekt användning av produkten: läs denna bruksanvisning noga innan produkten installeras och används. Spara denna bruksanvisning och se till att den följer med produkten om du flyttar eller säljer den. Användaren måste veta hur produkten används och känna till dess säkerhetsfunktioner.
Installationsanvisningar • Kokkärl av gjutjärn, gjuten aluminium eller med skadade bottnar kan repa glaset. Flytta dem inte på ytan. • Låt inte kokkärl torrkoka för att undvika skador på kokkärlen och glaset. • Använd inte kokzonerna utan kokkärl eller med tomma kokkärl. • Lägg inte aluminiumfolie på produkten. • Säkerställ att ett luftcirkulationsutrymme på 5 mm mellan arbetsytan och enhetens framsida upprätthålls.
Installationsanvisningar 53 • Installera inte produkten nära dörrar eller under fönster! Annars kan heta kokkärl knuffas av hällen när dörrar eller fönster öppnas. VARNING Risk för skador på grund av elektrisk ström. Följ instruktionerna om elektriska anslutningar noggrant. • • • • • • • Nätanslutningsplinten är strömförande. Gör nätanslutningsplinten strömlös. Installera korrekt för att ge skydd mot stötar. Lösa och ej fackmässigt monterade kontakter kan orsaka överhettning i kopplingsplinten.
Produktbeskrivning min. 25 mm min. 5 mm min. 20 mm min. 38 mm min. 5 mm Om du använder en skyddslåda, Probox (extra tillbehör 4)) behövs inte den främre ventilationsöppningen på 5 mm och skyddsplåten direkt under produkten. Du kan inte använda skyddslådan om du installerar produkten ovanför en inbyggnadsugn.
Produktbeskrivning 55 Beskrivning av kontrollpanelen 9 10 11 8 7 1 6 2 3 5 4 Använd touch-kontrollerna för att manövrera produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. touch-kontroll funktion Aktiverar och avaktiverar produkten. 1 Värmelägesdisplay 2 Visar det inställda värmeläget. 3 Aktiverar effektfunktionen. 4 Aktiverar överbryggningsfunktionen. Inställningslist 5 Ställer in ett värmeläge. Ökar eller minskar tiden.
Instruktioner för användning Display / beskrivning OptiHeat Control (3-stegs restvärmeindikering): tillagar fortfarande / varmhållning / restvärme. / Funktionslåset/Barnlåset är aktiverat. Kokkärlet är olämpligt eller för litet, eller inget kokkärl är placerat på kokzonen. Den automatiska avstängningen är aktiverad. OptiHeat Control (3-stegs restvärmeindikering) VARNING \ \ Risk för brännskador från restvärme! OptiHeat Control visar restvärmenivån.
Instruktioner för användning 57 Värmeläge Tryck på inställningslisten vid önskat värmeläge. Ändra uppåt eller neråt vid behov. Släpp inte förrän det rätta värmeläget är inställt. Överbryggningsfunktion Överbryggningsfunktionen kopplar ihop två kokzoner till en gemensam zon. Ställ först in värmeläget för en av kokzonerna. Aktivera överbryggningsfunktionen för vänster/höger sidas kokzoner genom att trycka på / . Ställ in eller ändra värmeläget med någon av vänster/höger touch-kontroll.
Instruktioner för användning inställt värmeläge. För att aktivera funktionen, tryck på . tionen genom att ändra värmeläget - , tänds. Du inaktiverar funk- Effektreglering Effektregleringen delar upp effekten mellan två kokzoner parvis (se illustrationen). Effektfunktionen ökar effekten till den maximala nivån för en kokzon i paret. Minskar automatiskt effekten i den andra kokzonen till en lägre nivå. Displayen för den reducerade kokzonen växlar mellan två nivåer.
Instruktioner för användning • Avaktivera CountUp Timer: välj kokzon med ra timern. Kokzonens indikering slocknar. och tryck på eller 59 för att inaktive- Signalur Timern kan användas som signalur när kokzoner inte används. Tryck på . Tryck på eller på timern för att ställa in tiden. När tiden gått ut ljuder en signal och 00 blinkar. • Så här stänger du av ljudet: tryck på STOP+GO Funktionen ställer in alla påslagna kokzoner på det lägsta värmeläget ( ). När är igång kan du inte ändra värmeläget.
Råd och tips Tryck på i 3 sekunder. Displayerna tänds och släcks. Tryck på i 3 sekunder. och ljudet är nu på. Tryck på . tänds, och ljudet är nu avstängt. När denna funktion är igång hör du endast ljuden när: • du trycker på • Signaluret ringer • nedräkningstimern ringer • Du ställer något på kontrollpanelen. tänds, Aktivering av ljuden Stäng av produkten. Tryck på i 3 sekunder. Displayerna tänds och släcks. Tryck på i 3 sekunder. eftersom ljudet är avstängt. Tryck på . tänds. Ljudet är nu på.
Råd och tips 61 • klickande: beror detta på elektriska omkopplingar. • susande: beror detta på att fläkten är i drift. Dessa ljud är normala och innebär inte att det är fel på produkten. Spara energi • Sätt om möjligt alltid ett lock på kokkärlet. • Sätt kokkärl på kokzonen innan den slås på. Öko Timer (Eko-timer) För att spara energi inaktiveras kokzonen före signalen från nedräkningstimern. Skillnaden i användningstiden beror på den inställda värmenivån och tillagningstiden.
Underhåll och rengöring Information om akrylamid Viktigt Enligt de senaste vetenskapliga rönen kan akrylamid bildas om livsmedel bryns hårt (speciellt om de innehåller stärkelse), vilket kan utgöra en hälsorisk. Vi rekommenderar därför tillagning vid låga temperaturer och att inte bryna mat för hårt. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING Rengör produkten efter varje användningstillfälle. Använd alltid kokkärl med ren botten. VARNING Vassa föremål och slipande rengöringsmedel kan skada produkten.
Om maskinen inte fungerar Problem 63 Möjlig orsak och åtgärd Restvärmeindikatorn tänds inte. Kokzonen är inte varm eftersom den bara har varit påslagen en kort stund. Kontakta vår serviceavdelning om kokzonen skulle vara varm. Den automatiska uppvärmningsfunktionen, Automax, aktiveras inte. • Kokzonen har fortfarande restvärme. Låt kokzonen bli tillräckligt sval. • Det högsta värmeläget är inställt. Det högsta värmeläget har samma effekt som den automatiska uppvärmningsfunktionen.
Miljöskydd MILJÖSKYDD Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall.
www.aeg.