HK854400IS Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Inductiekookplaat Induction Hob Table de cuisson à induction Induktions-Kochfeld
Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen. Wij adviseren u deze handleiding op een veilige plaats te bewaren, dan kunt u hem te allen tijde raadplegen.
Veiligheidsinformatie 3 • Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Gevaar voor verstikking. • Houd kinderen uit de buurt van het apparaat als het aan staat. WAARSCHUWING! Om te voorkomen dat kleine kinderen of dieren per ongeluk het apparaat inschakelen, adviseren wij de kinderbeveiliging te activeren. Veiligheid tijdens het gebruik • Verwijder al het verpakkingsmateriaal, stickers en folie van het apparaat, voordat u het in gebruik neemt. • Schakel de kookzones na ieder gebruik uit.
Montage-instructies MONTAGE-INSTRUCTIES Noteer voor de installatie , het serienummer (ser. nr.) op het typeplaatje. Het typeplatje van het apparaat bevindt zich aan de onderkant van de behuizing. 949 593 269 01 HK854400IS 58 GBD C3 AU 220-240 V 50-60-Hz Induction 7,4 kW 7,4 kW AEG-ELECTROLUX Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Lees deze zorgvuldig! Controleer of het apparaat niet beschadigd is tijdens het transport. Sluit een beschadigd apparaat niet aan.
Montage-instructies 5 • In het geval van een eenfase- of tweefase-aansluiting, moet het geschikte netsnoer van het type H05BB-F Tmax. 90°C (of hoger) worden gebruikt. • Vervang een voedingskabel door een speciale kabel (type H05BB-F Tmax 90°C; of hoger). Neem contact op met onze serviceafdeling. Er moet een voorziening in de elektrische installatie aanwezig zijn die het mogelijk maakt om het apparaat los te koppelen van alle polen van de netvoeding, met een contactopening van minstens 3 mm.
Beschrijving van het product min. 38mm min. 5mm Als u een beveiligingsdoos gebruikt (extra toebehoren), dan zijn de ventilatieruimte voor van 5 mm en de beschermmat onder het apparaat niet nodig.
Beschrijving van het product Uitrusting bedieningsveld 1 2 10 3 4 9 8 5 7 6 Gebruik de sensorvelden om het apparaat te bedienen.
Bedieningsinstructies Display Beschrijving Automatische veiligheidsuitschakeling is actief. OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie) WAARSCHUWING! \ \ Gevaar van brandwonden door restwarmte! OptiHeat Control geeft het niveau van de restwarmte aan. De inductiekookzones creëren de voor het koken benodigde warmte direct in de bodem van de pan. Het glaskeramiek wordt verwarmd door de warmte van de pannen.
Bedieningsinstructies 9 Automatisch opwarmen 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 U kunt de gewenste kookstand sneller verkrijgen als u de functie Automatisch opwarmen inschakelt. Deze functie schakelt even de hoogste kookstand in (zie grafiek) en verlaagt dan naar de gewenste kookstand. De functie Automatisch opwarmen starten voor een kookzone: 1. Druk op ( verschijnt op de display). 2. Raak onmiddellijk de gewenste kookstand aan. Na 3 seconden verschijnt op de display.
Bedieningsinstructies • kookzone selecteren: raak net zo vaak aan tot het lampje van de gewenste kookzone gaat branden. • De timer met aftelfunctie starten: Raak van de timer aan om de tijd in te stellen ( 00 - 99 minuten). Wanneer het lampje van de kookzone langzamer gaat knipperen, telt de tijd terug. • Resterende tijd controleren: selecteer de kookzone met . Het lampje van de kookzone knippert sneller. De resterende tijd verschijnt.
Nuttige aanwijzingen en tips 11 Als u het apparaat stopt, stopt deze functie ook. De kinderbeveiliging Deze functie voorkomt het ongewenste gebruik van de kookplaat. Kinderbeveiliging inschakelen • Schakel de kookplaat in met . Stel de kookstand niet in . • 4 seconden aanraken Het symbool gaat branden. • Schakel de kookplaat uit met . Kinderbeveiliging uitschakelen • Schakel de kookplaat in met . Stel de kookstand niet in . 4 seconden aanraken Het symbool gaat branden. • Schakel de kookplaat uit met .
Nuttige aanwijzingen en tips Kookgerei voor inductiekookzones Bij inductiekoken wekt een krachtig elektromagnetisch veld een vrijwel onmiddellijke warmte in het kookgerei op. Kookmaterialen • geschikt: gietijzer, staal, geëmailleerd staal, roestvrij staal, een meerlaags bodem (door de fabrikant specifiek gekenmerkt als geschikt). • niet geschikt: aluminium, koper, messing, glas, keramiek, porselein.
Onderhoud en reiniging Temperatuurinstelling Gebruik om: Tijdstip 13 Tips 1-3 Hollandaise saus, smelten: boter, chocolade, gelatine 5-25 min Tussendoor mengen 1-3 Stollen: luchtige omeletten, gebakken eieren 10-40 min Met deksel bereiden 3-5 Zachtjes aan de kook brengen van rijst 25-50 en gerechten op melkbasis Reeds berei- min de gerechten opwarmen Voeg minstens tweemaal zoveel vloeistof toe als rijst, melkgerechten tijdens het bereiden tussendoor roeren 5-7 Groenten stomen, vis smoren vle
Problemen oplossen Krassen of donkere vlekken in de glaskeramiek hebben geen invloed op de werking van het apparaat. Vuil verwijderen: 1. – Verwijder direct: gesmolten plastic, gesmolten folie en suikerhoudende gerechten. Anders kan het vuil het apparaat beschadigen. Gebruik een speciale schraper voor de glazen plaat. Plaats de schraper schuin op de glazen plaat en verwijder resten door het blad over het oppervlak te schuiven.
Milieubescherming Probleem en een cijfer gaan branden. gaat branden Er klinkt geen signaal wanneer u de toetsen van het bedieningspaneel aanraakt 15 Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat heeft een storing. Koppel het apparaat enige tijd los van de elektrische voeding. Haal de zekering uit de zekeringenkast in uw huis. Zet de zekering terug. Als weer gaat branden, neem dan contact op met de klantenservice.
Contents Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place. And please pass it to any future owner of the appliance. We wish you much joy with your new appliance.
Installation instructions 17 WARNING! Start the child safety device to prevent small children and pets from an accidental activation of the appliance. Safety during operation • Remove all packaging, stickers and layers from the appliance before the first use. • Set the cooking zones to "off" after each use. • Risk of burns! Do not put metallic objects, for example cutlery or saucepan lids, on the cooking surface, as they can become hot.
Installation instructions Safety instructions WARNING! You must read these! Make sure that the appliance is not damaged because of transportation. Do not connect a damaged appliance. If it is necessary, speak to the supplier. Only an authorised service technician can install, connect or repair this appliance. Use only original spare parts. Only use built-in appliances after you assemble the appliance into correct built-in units and work surfaces that align to the standards.
Installation instructions 19 • For the four corners of the rabbet the ends of the sealing tapes must be cut into mitres. Do not bond the ends over one another. • Bond the sealing tape flush into the corner of the rabbet, so that no silicon compound can get under the glass ceramic when grouting. • Do not extend the tapes. Assembly min. 500 mm min. 50 mm min. 50 mm min. 5 mm R10mm min. 25mm R5mm 7mm min. 5mm 12mm min. 20mm min. 600mm +1 490+1mm 750 mm 514+1mm 774+1mm min. 38mm min.
Product description If you use a protection box (additional accessory), the front ventilation space of 5 mm and protective floor directly below the appliance are not necessary.
Operating instructions sensor field function 6 a heat setting display shows the heat setting 7 a control bar to set the heat setting 8 21 increases or decreases the time / 9 selects the cooking zone 10 starts and stops STOP+GO Heat setting displays Display Description The cooking zone is off The cooking zone operates - The function operates.
Operating instructions • you cover a sensor field with an object (a pan, a cloth, etc.) for longer than 10 seconds. The sound operates until you remove the object. • the hob gets too hot (e.g. when a saucepan boils dry). Before you use the hob again, the cooking zone must be cool. • you use incorrect cookware. comes on and after 2 minutes the cooking zone stops automatically. • you do not stop a cooking zone or change the heat setting. After some time comes on and the hob stops. See the table.
Operating instructions 23 Switching the Power function on and off The Power function makes more power available to the induction cooking zones. The Power function is activated for 5 minutes at most. After that the induction cooking zone automatically switches back to heat setting 14. To switch on, touch , comes on. To . switch off, touch a heat setting - Power management The power management divides the power between two cooking zones in a pair (see the figure).
Operating instructions Minute Minder You can use the timer as a Minute Minder while cooking zones do not operate. Touch . Touch or of the timer to select the time. When the time elapses, the sound operates and 00 flashes. • Stopping the sound: touch STOP+GO The function sets all cooking zones that operate to a Keep Warm setting ( ). operates, you cannot change the heat setting. When does not stop the timer function. • To activate this function touch . comes on. • To deactivate this function touch .
Helpful hints and tips 25 • you put something on the control panel. Activation of the sounds Deactivate the appliance. Touch for 3 seconds. The displays come on and go out. Touch for 3 seconds. comes on, because the sound is off. Touch , comes on. The sound is on. HELPFUL HINTS AND TIPS Use the induction cooking zones with suitable cookware. Put the cookware on the cross which is on the cooking surface. Cover the cross fully. The magnetic part of the bottom of the cookware must be 120mm minimum.
Care and cleaning Öko Timer (Eco Timer) To save the energy, the heater of the cooking zone switches itself off earlier than count down timer signal. The heating time reduction depends on cooking level and cooking time. Examples of cooking applications The data in the table is for guidance only.
What to do if… 27 WARNING! Sharp objects and abrasive cleaning agents will damage the appliance. For your safety, do not clean the appliance with steam blasters or high-pressure cleaners. Scratches or dark stains on the glass ceramic have no effect on how the appliance operates. To remove the dirt: 1. – Remove immediately: melted plastic, plastic foil, and food with sugar. If not, the dirt can cause damage to the appliance. Use a special scraper for the glass .
Environment concerns Problem Possible cause and remedy comes on • No cookware on the cooking zone. Put cookware on the cooking zone. • Not correct cookware. Use the correct cookware. • The diameter of the bottom of the cookware is too small for the cooking zone. Move cookware to a smaller cooking zone. and number come on. There is an error in the appliance. Disconnect the appliance from the electrical supply for some time. Disconnect the fuse from the electrical system of the house. Connect again.
Sommaire 29 Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à proximité pour une utilisation rapide et optimale.
Consignes de sécurité Sécurité des enfants • Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet. • Ne laissez pas les emballages à portée de main des enfants. Ils pourraient s'asphyxier ! • Tenez les enfants éloignés de l'appareil pendant son fonctionnement. AVERTISSEMENT La sécurité enfants empêche l'utilisation accidentelle ou involontaire de l'appareil.
Instructions d'installation 31 AVERTISSEMENT Si votre table de cuisson est endommagée (éclat, fêlure,...), débranchez votre appareil pour éviter tout risque d'électrocution. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Avant d'installer l'appareil , notez le numéro de série qui figure sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve sur la partie inférieure de l'appareil.
Instructions d'installation • Mettez la borne d'alimentation hors tension. • Assurez-vous que l'appareil est correctement installé de manière à éviter tout contact. • Des connexions desserrées ou incorrectes peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes. • Le raccordement électrique ne doit être effectué que par un électricien qualifié. • Le câble ne doit pas être tendu.
Instructions d'installation R10mm min. 25mm R5mm 7mm min. 5mm 12mm min. 20mm min. 600mm +1 490+1mm 750 mm 514+1mm 774+1mm min. 38mm min. 5mm Si vous utilisez un boîtier de protection (accessoire supplémentaire), l'espace ouvert de ventilation de 5 mm et le fond de protection installé directement sous l'appareil ne sont plus nécessaires.
Description de l'appareil DESCRIPTION DE L'APPAREIL Description de la table de cuisson 1 5 2 4 1 Zone de cuisson à induction 2300 W, avec fonction Booster 3200 W 2 Zone de cuisson à induction 2300 W, avec fonction Booster 3200 W 3 Zone de cuisson à induction 2300 W, avec fonction Booster 3200 W 4 Bandeau de commande 5 Zone de cuisson à induction 2300 W, avec fonction Booster 3200 W 3 Description du bandeau de commande 1 2 10 3 4 9 8 5 7 6 Les touches sensitives permettent de commander l
Notice d'utilisation Touche sensitive 35 Fonction Activation et désactivation de la fonction STOP +GO 10 Indicateurs du niveau de cuisson Indicateur Description La zone de cuisson est à l'arrêt. La zone de cuisson fonctionne. - La fonction est activée. La fonction de démarrage automatique de la cuisson est activée. La fonction Booster est activée. + chiffre Il y a une anomalie.
Notice d'utilisation • vous utilisez des récipients qui ne sont pas adaptés. s'allume et, 2 minutes après, la zone de cuisson est automatiquement mise à l'arrêt. • vous n'avez pas mis à l'arrêt une zone de cuisson ou modifié le niveau de cuisson. Après un certain temps, s'allume et la table de cuisson se met à l'arrêt. Voir tableau. Temporisation de l'arrêt automatique Niveau de cuisson Arrêt au bout de 6 heures - - - 5 heures 4 heures 1,5 heure.
Notice d'utilisation 37 délai, la zone de cuisson à induction revient automatiquement au niveau de cuisson 14. Pour l'activer, appuyez sur , s'allume alors. Pour la désactiver, appuyez sur un niquelconque. veau de cuisson - Gestion du niveau de puissance Le dispositif de gestion de la puissance répartit la puissance disponible entre deux zones de cuisson qui sont couplées pour former une paire (voir la figure).
Notice d'utilisation • Désactivation du CountUp Timer: sélectionnez la zone de cuisson avec et appuyez sur ou pour désactiver le minuteur. Le voyant de la zone de cuisson s'éteint. Compte-minutes Vous pouvez vous servir du minuteur comme sablier lorsque vous n'utilisez pas les zones de cuisson. Appuyez sur . Appuyez sur ou du minuteur pour régler la durée. Dès que la durée sélectionnée est écoulée, un signal sonore retentit et 00 clignote.
Conseils utiles 39 Appuyez sur pendant 3 secondes. Tous les indicateurs s'allument et s'éteignent. Appuyez sur pendant 3 secondes. s'allume, le signal sonore est activé. Appuyez sur , s'allume, le signal sonore est désactivé. Lorsque cette fonction est activée, l'appareil émet des signaux sonores uniquement dans les circonstances suivantes : • quand vous appuyez sur • quand le minuteur arrive en fin de course • quand le décompte se termine • quand vous posez un objet sur le bandeau de commande.
Conseils utiles • un sifflement : vous utilisez une ou plusieurs zones de cuisson avec la fonction Booster et l'ustensile est composé de différents matériaux (conception "sandwich"). • un bourdonnement : vous utilisez la fonction Booster. • un cliquètement : en cas de commutations électriques. • un sifflement, bourdonnement : le ventilateur fonctionne. Ces bruits ne sont pas signe de dysfonctionnement de l'appareil et n'ont aucune incidence sur son bon fonctionnement.
Entretien et nettoyage Niveau de cuisson Adapté à : Durée 41 Conseils 9-12 Cuisson à feu doux : escalopes, corselon dons bleus de veau, côtelettes, rissolet- besoin. tes, saucisses, foie, roux, œufs, crêpes, beignets Retourner à mi-cuisson. 12-13 Cuisson à température élevée des pom- 5-15 mes de terre rissolées, longe de bœuf, min. steaks Retourner à mi-cuisson. 14 Faire bouillir de grandes quantités d'eau, cuire des pâtes, de la viande (goulasch, bœuf en daube), grande friture pour frites.
En cas d'anomalie de fonctionnement EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Symptôme Cause possible et solution Impossible de mettre en fonctionnement l'appareil ou de le faire fonctionner. • Vous avez effleuré 2 ou plusieurs touches sensitives en même temps. N'effleurez qu'une seule touche sensitive à la fois. • Il y a de l'eau ou des projections de graisse sur le bandeau de commande.
En matière de protection de l'environnement Symptôme s'allume Aucun signal sonore quand vous appuyez sur les touches du bandeau 43 Cause possible et solution Erreur du système électronique car un récipient brûle ou vous n'utilisez pas un plat de cuisson adapté. La protection anti-surchauffe de la zone de cuisson est activée. L'arrêt automatique est activé. Mettez l'appareil à l'arrêt. Retirez le plat de cuisson chaud. Remettez la zone de cuisson en fonctionnement après 30 secondes environ.
Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
Sicherheitshinweise 45 Sicherheit für Kinder • Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedienen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem Gerät spielen können. • Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr. • Halten Sie Kinder vom Gerät fern, wenn dieses eingeschaltet ist. WARNUNG! Aktivieren Sie die Kindersicherung, damit kleine Kinder oder Haustiere das Gerät nicht versehentlich einschalten können.
Montageanleitung WARNUNG! Bei Sprüngen in der Oberfläche des Kochfelds schalten Sie die Spannungsversorgung aus. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags. MONTAGEANLEITUNG Notieren Sie vor der Montage des Geräts die Seriennummer (Ser. Nr.), die Sie auf dem Typenschild finden. Das Typenschild befindet sich unten am Gehäuse des Geräts.
Montageanleitung 47 • Lockere und unsachgemäße Steckverbindungen können die Klemme überhitzen. • Die Klemmverbindungen müssen von einem qualifizierten Elektriker fachgerecht ausgeführt werden. • Am Kabel ist eine Zugentlastung erforderlich. • Bei einem ein- oder zweiphasigen Anschluss muss eine Netzanschlussleitung des Typs H05BB-F Tmax 90°C (oder höher) verwendet werden.
Montageanleitung R10mm min. 25mm R5mm 7mm min. 5mm 12mm min. 20mm min. 600mm +1 490+1mm 750 mm 514+1mm 774+1mm min. 38mm min. 5mm Falls Sie einen Schutzkasten (optionales Zubehör) verwenden, ist die Einhaltung des vorderen Belüftungsabstands von 5 mm und die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig.
Gerätebeschreibung GERÄTEBESCHREIBUNG Ausstattung des Kochfelds 1 5 2 4 1 Induktions-Kochzone 2.300 W mit Power-Funktion 3.200 W 2 Induktions-Kochzone 2.300 W mit Power-Funktion 3.200 W 3 Induktions-Kochzone 2.300 W mit Power-Funktion 3.200 W 4 Bedienfeld 5 Induktions-Kochzone 2.300 W mit Power-Funktion 3.200 W 3 Ausstattung des Bedienfelds 1 2 10 3 4 9 8 5 7 6 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder.
Gebrauchsanweisung Sensorfeld Funktion Ein- und Ausschalten von STOP+GO 10 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. - Die Funktion ist eingeschaltet. Die Ankochautomatik ist eingeschaltet. Die Power-Funktion ist eingeschaltet. + Zahl Eine Störung ist aufgetreten. / OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/Warmhalten/Restwärme / Die Tastensperre/Kindersicherung ist aktiviert.
Gebrauchsanweisung 51 • Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet bzw. die Kochstufe wurde nicht geändert. Nach einer gewissen Zeit leuchtet das Symbol auf und das Kochfeld wird ausgeschaltet. Siehe Tabelle. Automatische Abschaltzeiten Kochstufe Abschaltung nach 6 Stunden - - - 5 Stunden 4 Stunden 1,5 Stunden Die Kochstufe Berühren Sie die Einstellskala für die Kochstufe. Möchten Sie eine andere Kochstufe einstellen, berühren Sie die Skala weiter links oder rechts.
Gebrauchsanweisung leuchtet auf. Berühren Sie zum Abschalten der Funktion eine der Kochstufen von . - Power-Management Das Power-Management verteilt die Leistung zwischen zwei Kochzonen, die ein Paar bilden (siehe Abbildung). Die Power-Funktion erhöht die Leistung bis zur maximalen Kochstufe bei einer Kochzone eines Paares und senkt gleichzeitig bei der anderen Kochzone die Leistung auf ein niedrigeres Niveau. Die Anzeige der Kochzone mit reduzierter Leistung schaltet um.
Gebrauchsanweisung 53 • Ausschalten der Funktion CountUp Timer: Wählen Sie die Kochzone mit aus und berühren Sie oder , um den Timer auszuschalten. Die Anzeige der Kochzone erlischt. Kurzzeitwecker Sie können den Timer als einen Kurzzeitwecker benutzen, wenn die Kochzonen nicht in Betrieb sind. Berühren Sie . Berühren Sie oder am Timer, um die Zeit einzustellen. Nachdem die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und 00 blinkt.
Praktische Tipps und Hinweise OffSound Control (Aktivierung und Deaktivierung des Signaltons) Deaktivieren des Signaltons Schalten Sie das Gerät aus. Berühren Sie 3 Sekunden lang. Die Anzeigen leuchten auf und erlöschen. Berühren Sie 3 Sekunden lang. leuchtet und der Signalton ist aktiviert. Berühren Sie , leuchtet auf, der Signalton ist deaktiviert. Haben Sie den Signalton deaktiviert, ertönt er nur in folgenden Fällen: • Bei der Berührung von . • Bei Ablauf des Kurzzeitweckers.
Praktische Tipps und Hinweise 55 Betriebsgeräusche Wenn Sie folgendes Geräusch hören: • Prasseln: besteht das Kochgeschirr aus verschiedenen Materialien (Sandwichkonstruktion). • Pfeifen: nutzen Sie eine oder mehrere Kochzonen mit hohen Leistungen, und das Kochgeschirr besteht aus verschiedenen Materialien (Sandwichkonstruktion). • Summen: nutzen Sie eine oder mehrere Kochzonen mit hohen Leistungen. • Klicken: es erfolgen elektronische Schaltvorgänge. • Zischen, Surren: das Gebläse ist in Betrieb.
Reinigung und Pflege Kochstufe Zweck: Zeit Tipps 12-13 Bei starker Hitze anbraten: Rösti, Lendensteaks, Steaks 5-15 Mi n Nach der Hälfte der Garzeit einmal wenden 14 Große Mengen Wasser zum Kochen bringen, Kochen von Nudeln, Anbraten von Fleisch (Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites Die Power-Funktion ist für das Erhitzen großer Wassermengen geeignet.
Was tun, wenn … 57 WAS TUN, WENN … Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht einschalten oder bedienen. • Sie haben mindestens 2 Sensorfelder gleichzeitig berührt. Berühren Sie immer nur ein Sensorfeld. • Auf dem Bedienfeld befinden sich Wasser oder Fettflecken. Reinigen Sie das Bedienfeld • Schalten Sie das Gerät erneut ein und stellen Sie innerhalb 10 Sekunden die gewünschte Kochstufe ein. • Die Kindersicherung, die Tastensperre oder Stop+Go ist aktiv.
Umwelttipps Störung leuchtet auf Kein Signal, wenn Sie die Tasten am Bedienfeld berühren Mögliche Ursachen und Abhilfe Es ist ein Fehler aufgetreten, da Flüssigkeit im Kochgeschirr vollständig verkocht ist, oder Sie benutzen kein geeignetes Kochgeschirr. Der Überhitzungsschutz der Kochzone arbeitet. Die Abschaltautomatik wurde ausgelöst. Schalten Sie das Gerät aus. Entfernen Sie das heiße Kochgeschirr. Schalten Sie die Kochzone nach ca. 30 Sekunden wieder ein.
892933124-A-052010 www.aeg-electrolux.